Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Scan the code to download
the Bushnell Golf Mobile app
and register your Tour V6 Laser
Rangefinder.
Android and Google Play are registered trademarks of Google Inc. in the
United States and other countries. iPhone and Apple Store are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other names may
be trademarks of their respective owners.
Model #: 202321, 202301
03-23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bushnell GOLF TOUR V6

  • Page 1 Scan the code to download the Bushnell Golf Mobile app and register your Tour V6 Laser Rangefinder. Android and Google Play are registered trademarks of Google Inc. in the United States and other countries. iPhone and Apple Store are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Page 2 ACTIVATING/REPLACING THE BATTERY BATTERY LEVEL INDICATOR BASIC OPERATION ADJUSTING THE EYEPIECE ACTIVE LASER TOUR V6 SHIFT MODEL ONLY: SLOPE SWITCH TECHNOLOGY HOW TO USE SLOPE +/-™ THE ADVANTAGE OF SLOPE +/-™ DISTANCE UNITS (Y OR M) & JOLT PREVIEW USING PINSEEKER™ WITH VISUAL JOLT®...
  • Page 3 Congratulations on purchasing your new Tour V6 Series Laser Rangefinder from Bushnell Golf. You are joining 98.6% of Tour players that trust their games to Bushnell Golf. The Tour V6 Series is packed with new and upgraded features. We have completely upgraded our electronic components, making the Tour V6 the most accurate, consistent, and fastest Tour Series Laser ever.
  • Page 4 BASIC OPERATION While looking through the Tour V6, depress the Power/Fire button once to activate the display. If the display icons and numbers are blurry, rotate the eyepiece in either direction until they are in focus (see “Adjusting the Eyepiece” below).
  • Page 5 HOW TO USE SLOPE +/-™ (TOUR V6 SHIFT ONLY) Move the Slope switch to the “Slope On” position. A second row of information appears in the display, confirming that you are now in slope mode. Next, press the Power/Fire button to obtain the distance to the flag or other objects. Once the range is displayed, release the Power/Fire button.
  • Page 6 CLEANING AND GENERAL CARE Your Bushnell Tour V6 laser rangefinder lenses are fully multi-coated for the highest light transmission. However, as with multi-coated optics, take special care to clean the lenses. Follow these tips for proper lens cleaning: •...
  • Page 7 Dimensions 4.5 x 3.07 x 1.61 in (114 x 78 x 41 mm) Weight Tour V6 - 8.5 oz (241 g) Tour V6 Shift - 8.7 oz (246 g) Ranging Accuracy Accurate to +/- 1 yd to 500 yds Range 5–1300 Yards / 5–1189 Meters...
  • Page 8 Félicitations pour votre achat du nouveau télémètre laser Tour V6 de Bushnell Golf. Vous rejoignez 98,6 % des joueurs qui utilisent la gamme Tour et qui font confiance à Bushnell Golf lors de leurs parties. Le télémètre Tour V6 inclut de nouvelles fonctionnalités optimisées.
  • Page 9 (par exemple, augmenter la distance en cas de côte, diminuer la distance en cas de pente). Déplacer ensuite vers la droite le commutateur Slope : le télémètre Tour V6 est à présent conforme à la règle 14-3 de l’USGA, avec la fonction...
  • Page 10 SUPPORT MAGNÉTIQUE BITE Le Tour V6 est doté d’un puissant aimant BITE intégré dans le côté droit de son boîtier, ce qui permet de fixer solidement l’appareil à une barre ou à un cadre de voiturette de golf. Assurez-vous de fixer le télémètre au cadre du chariot avec l’oculaire à...
  • Page 11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL Les lentilles de votre télémètre laser Bushnell Tour V6 font l’objet d’un traitement multi-couches pour une transmission lumineuse maximale. Comme pour tout matériel optique multicouche, un soin particulier doit être apporté au nettoyage des lentilles. Suivez ces conseils pour un nettoyage approprié...
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions 4,08 cm x 11,43 cm x 7,8 cm (1,6 x 4,5 x 3,07 pouces) Poids Tour V6 - 241 grammes Tour V6 Shift - 246 grammes Précision de télémétrie Précis à +/- 0,91 mètre (1 yard) Distance De 5 à 1189 mètres (de 5 à 1300 yards) Grossissement Diamètre de l'objectif...
  • Page 13 INTRODUCCIÓN Felicidades por comprar su nuevo Localizador Láser Tour Serie V6 de Bushnell Golf. Se está uniendo al 98.6% de jugadores de Tour que confían sus juegos a Bushnell Golf. El Localizador Tour Serie V6 está equipado con características nuevas y mejoradas.
  • Page 14 ángulo proporciona la dirección con la que se debe hacer el tiro (es decir, agrega distancia si hay una inclinación, resta distancia si hay un declive). Deslice el interruptor de Pendiente hacia la derecha y el Tour V6 ahora cumplirá la Regla 14-3 de la...
  • Page 15 CÓMO USAR SLOPE +/- ™ (SOLO MODELO TOUR V6 SHIFT) Mueve el interruptor de pendiente a la posición “Pendiente activada”. Verás que aparece una segunda fila de información en la pantalla, que confirma que ahora estás en el modo pendiente. Presiona el Botón de encendido/disparopara obtener la distancia a la bandera u otros objetos.
  • Page 16 LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL Las lentes de tu telémetro láser Tour V6 de Bushnell tienen corrección múltiple total para la máxima transmisión de luz. Al igual que con cualquier producto óptico de corrección múltiple, se debe tener especial cuidado al limpiar las lentes. Sigue estos consejos para una limpieza adecuada de las lentes: •...
  • Page 17 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones 1,61 x 4,5 x 3,07 pulgadas Peso Tour V6 - 8.5 onzas Tour V6 Shift - 8.7 onzas Rango de exactitud Precisión de +/- 1 metro Rango 5 a 1.300 yardas/5 a 1.189 metros Aumento Diámetro del objetivo...
  • Page 18 EINFÜHRUNG Felicidades por comprar su nuevo Localizador Láser Tour Serie V6 de Bushnell Golf. Se está uniendo al 98.6% de jugadores de Tour que confían sus juegos a Bushnell Golf. El Localizador Tour Serie V6 está equipado con características nuevas y mejoradas.
  • Page 19 BESCHÄDIGT SIND ODER ANZEICHEN VON VERSCHLEISS AUFWEISEN. GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN Während Sie durch das Tour V6 schauen, drücken Sie einmal die Power/Fire-Taste, um das Display zu aktivieren. Wenn die Anzeigesymbole und Zahlen verschwommen sind, drehen Sie das Okular in eine der beiden Richtungen, bis sie scharf sind (siehe unten „Anpassen des Okulars“).
  • Page 20 SO NUTZEN SIE SLOPE +/-™ (NUR TOUR V6 SHIFT-MODELL) Schieben Sie den Slope-Schalter auf die „Slope On“-Position. Sie werden feststellen, dass eine zweite Zeile im Display erscheint, die Ihnen bestätigt, dass Sie sich jetzt im Slope-Modus befinden. Drücken Sie die Einschalt-/Feuertaste, um die Entfernung zur Fahne oder zu einem neuen Ziel zu erfassen.
  • Page 21 BITE-MAGNETHALTERUNG Der Tour V6 verfügt über einen starken BITE-Magnet, der sich auf der rechten Seite des Gehäuses befindet und mit dem das Gerät sicher an einer Stange oder am Rahmen des Golfwagens befestigt werden kann. ACHTUNG: DAS GERÄT MIT BITE-FUNKTION VERFÜGT ÜBER EINEN NEODYM-MAGNET.
  • Page 22 TECHNISCHE DATEN Abmessungen 114 x 78 x 41 mm Gewicht Tour V6 - 241g Tour V6 Shift - 246g Genauigkeit der Entfernungsbestimmung Bis auf +/- 1 Meter genau Reichweite 5–1.189 Meter Vergrößerung 6-fach Objektivdurchmesser 24 mm Anzeige LCD mit beleuchtetem Jolt-Indikatorring...
  • Page 23 Congratulazioni per l’acquisto del nuovo telemetro laser della serie Tour V6 di Bushnell Golf. Fai parte del 98,6% dei giocatori del Tour che affidano le loro partite a Bushnell Golf. La serie Tour V6 è dotata di funzioni nuove e aggiornate.
  • Page 24 REGOLAZIONE DELL’OCULARE Il Tour V6 è dotato di un oculare a Fuoco Rapido regolabile (+/- 3.5 regolazione diottrica) che ti consente di mettere a fuoco i dati e le icone mostrati relativi all’immagine vista dall’ottico monoculare. È sufficiente ruotare l’oculare finché il display non è a fuoco.
  • Page 25 (“gioca-come”) è di 168 yard. Sul display verranno visualizzati i valori riportati nell’immagine a destra: IL VANTAGGIO DI SLOPE +/-™ (SOLO TOUR V6 MODELLO) La distanza dalla bandiera nera nel disegno (vedi di seguito) è 160 yard. È di 160 yard anche dalla bandiera rossa, anche se è su una pendenza con un grado del 6% (pendenza in salita).
  • Page 26 PULIZIA E CURA GENERALE Le lenti del tuo telemetro laser Tour V6 Bushnell sono completamente rivestite per una trasmissione con la più elevata luminosità. Come nel caso di qualsiasi ottica multistrato, prestare particolare attenzione durante la pulizia delle lenti. Per una pulizia appropriata delle lenti, attenersi ai consigli riportati di seguito.
  • Page 27 SPECIFICHE TECNICHE Dimensioni 114 x 78 x 41 mm Peso Tour V6 - 241g Tour V6 Shift - 246g Precisione distanza Precisione di +/- 1 metro Distanza 5 - 1300 Yard / 5 - 1189 metri Ingrandimento Diametro obiettivo 24 mm...
  • Page 28 中国人 简介 恭喜您成功购买Bushnell Golf出品的全新Tour V6系列激光测距机。 您与巡回赛中98.6%的选手一起选择信任Bushnell Golf品 牌。 Tour V6系列拥有新的功能和升级版功能。 我们对电子元器件进行了全面升级, 让Tour V6成为有史以来最精确, 最稳定以及最 快速的Tour系列激光测距机。 除了电子元器件的升级外, 您的Tour V6还拥有可视JOLT的PinSeeker功能, BITE 磁力车架吸附, 以 及升级版的防风雨能力, 防水等级达到IPX6。 警告 : 和任何激光设备一样, 不建议用放大镜直接长时间直视射出脉冲。 零部件指南 1. 斜坡开关 (仅限 SHIFT 型号) 2. 模式按钮 3. 电源/辐照瓶 4. 目镜屈光度旋钮 5. 电池盒...
  • Page 29 2. 获得距离数据后, 您可以松开电源/发射按钮。 一旦松开电源/发射按钮, 瞄准圈周围的十字线则会消失 (例如, 激光不再发射) 。 3. 激活后, 显示屏将保持可见状态, 并显示最近一次距离测量持续 10 秒。 再次按下电源/发射按钮可以对新目标进行测距。 激光的 最长发射 (激活) 时间为 5 秒。 要再次发射的话, 请再次按下此按钮。 调整目镜 Tour V6 配备了可调快速对焦目镜 ( +/- 3.5 屈光度调整) , 可以相对于单筒镜中看到的图像聚焦显示的数据和图标。 只需旋转目 镜直至显示屏焦点对准。 激活激光 瞄准圈周围的十字线表明正在发射激光。 获得距离数据后, 您可以松开电源/发射按钮。 一旦松开电源/发射按钮, 瞄准环周围的...
  • Page 30 如何使用 SLOPE +/-™ (仅限 TOUR V6 SHIFT) 将斜坡开关移到“斜坡启用”位置。 您将看到第二行信息出现在显示屏上, 确认您现在处于斜坡模式。 按下电源/发射按钮, 获取旗帜 或其他物体的距离。 在显示距离后, 松开电源/发射按钮。 一旦松开电源/发射按钮, 坡度和补偿距离将显示在标准距离下的第二行数 值中。 例如, 如果真实距离是 160 码, 但在有 +6% 斜坡时, 斜坡角度补偿 ( “击球” ) 距离为 168 码。 显示屏显示如下 (右图) : SLOPE +/-™ 的优势 (TOUR V6 SHIFT) 下图中与黑色旗杆之间的距离是...
  • Page 31 BITE 磁性支架 Tour V6 还在外壳右侧配备一个强大的 BITE 磁性支架, 可以将设备牢固地固定在高尔夫球车 握把或框架上。 警告 : 设备上自带的 BITE 功能中包含一块钕磁体。 磁体可能会影响心脏 起搏器和植入心脏除颤器的正常工作。 如果您使用这些设备, 请与磁体 保持足够距离。 警告携带这些设备的其他人员不要太靠近磁体。 BITE 磁体 • 如果暴露温度超过 175º F (80º C), 磁体还可能永久失去部分吸附力。 • 磁铁会产生大范围的强磁场。 可能损坏电视和笔记本电脑、 计算机硬盘、 信用卡和 ATM 卡、 数据存储介质、 机械手表、 助听器和扬声器。 本设备应远离可能被强磁场损坏的设备和...
  • Page 32 技术规格 尺寸 1.5 x 4.5 x 3 英寸 重量 8 盎司 测距精度 精确到 +/- 1 码 量程 5–1300 码/ 5–1189 米 放大倍数 物镜直径 24 毫米 显示 带发光 Jolt 指示环的 LCD 电源 3 伏锂电池 (CR-2) 视野 330 英尺 @ 1000 码 / 110 米 @ 1000 米 超长出瞳距离...
  • Page 33 3. 電源/照射ボタン 4. 接眼レンズの視度調節ダイヤル 5. 電池収納部 6. BITE磁石 ( 写真参照 ) 6 . BITE 磁石 ディスプレイのインジケーター Tour V6のディ スプレイには、 次のインジケーターが表示されます ( 右図参照) : 1. 照準サークル( 周囲に十字線が表示されている場合は、 レーザーが照射されていることを示しています ) 2. 距離の単位 (ヤード/メートル) 3. バッテリー残量 4. 打つべき」 距離* ( 勾配に基づく ) 5. 勾配* ( 勾配角度% ) 6.
  • Page 34 囲む十字線が消えます (レーザー発射が停止されます) 。 3. 有効にすると、 ディ スプレイは表示されたままになり、 最後の距離測定値が10秒間表示されます。 新しい目標物までの距離を測定 するには、 電源/発射ボタンをもう一度押します。 レーザーは、 最大5秒間発射されます (アクティ ブ) 。 再発射するには、 もう一度ボ タンを押します。 接眼レンズの調節 Tour V6 は迅速に調節可能な接眼レンズ (+/-3.5 ジオプター調節 ) を搭載しているため、 単眼光学系の表示画像に合わせて表示 されたデータやアイコンの焦点を合わせることができます。 焦点が合うまで、 接眼レンズ を回転させて ください。 レーザー照射中 照準サークル周囲の十字線は、 レーザーが照射されていることを示します。 測定距離が得られたら、 電源/照射ボタンを放します。 照準サークルの周囲の十字線は、 電源/照射ボタンを放すと消えます (レーザー照射は停止しました)。...
  • Page 35 が表示されます。 例えば、真の距離が 160 ヤードで勾配角度が+ 6% の場合、勾配補正( 「打つべき」 )距離は 168 ヤードとなります。画面には右図のように表示されます。: スロープ機能 (SLOPE +/-™) の利点 (TOUR V6 SHIFT) 図の黒いフラッグまでの距離は、 160 ヤードです( 下図参照 ) 。 赤のフラグまでの距離も160ヤードですが、 6%の勾配 (上げ勾配) にな っています。 しかし、 このホールを160ヤードの距離として、 勾配を考慮せずにプレイすると、 ボール (X) はホール/フラッグより手前に落 ちてしまいます。 勾配があるため、 168ヤードとしてショ ッ トを打つべきです。 これは 「打つべき」 距離として、 直線距離の下に表示されま...
  • Page 36 BITE磁気マウント Tour V6には強力な BITE 磁石が本体の右側に埋め込まれており、 ゴルフカートのバーやフレー ムにしっかり貼り付けておく ことができます。 警告 : 本機器のBITE機能には、 ネオジム磁石が使用されています。 磁石 は、 ペースメーカーや植込み型除細動器の動作に影響する可能性があり ます。 このような機器を使用している場合、 磁石から十分に離れるように BITE 磁石 して ください。 このような機器を装着している他の人にも、 磁石に近付き すぎないように警告して ください。 • 磁石は 80ºC (175ºF) よりも高い温度にさらされると、 吸着力が永久的に失われる可能性 があります。 • 磁石は広範囲にわたり強力な磁場を形成します。 テレビやノートパソコン、 コンピューター のハードドライブ、 クレジッ トカードやATMカード、 データ保存メディア、 機械式時計、 補聴...
  • Page 37 技術仕様 寸法 1.6 x 4.5 x 3インチ 重量 Tour V6 241g ( 8.5 oz) Tour V6 Shift 246g (8.7 oz) 測定精度 精度 +/- 1 ヤード 測定可能距離 5~1300ヤード/5~1189メートル 望遠倍率 6倍 対物レンズ口径 24 mm ディ スプレイ 点灯式ジョルトインジケーターリング付きLCD 電源 3Vリチウム電池 (CR-2) 視野 1000ヤードで330フィート / 1000メートルで110メートル...
  • Page 38 Bushnell Golf의 신제품인 Tour V6 Series Laser Rangefinder를 구매해주셔서 감사합니다. 게임을 신뢰하는 투어 플레이어의 98.6% 가 Bushnell Golf에 참여하고 있습니다. Tour V6 Series는 새롭게 업그레이드 된 기능이 탑재되어 있습니다. 전자 장치 요소를 완전히 업그레이드 하면서 Tour V6가 가장 정확하고 일관적이며 빠른 Tour Series Laser가 되었습니다. 업그레이드된 모든 전자 장치와 함께...
  • Page 39 전원/발사 버튼을 누르세요. 레이저가 전송되는(활성화되는) 최대 시간은 5초입니다. 다시 시작하려면 아래 버튼을 다시 누르세요. 접안렌즈 조정 Tour V6에는 조정이 가능한 Fast Focus 접안렌즈(+/- 3.5 다이옵터 조정 )가 장착되어 있어 단안 광학 기기에서 본 이미지와 관련하여 표시된 데이터와 아이콘에 초점을 맞출 수 있습니다. 디스플레이의 초점이 맞을 때까지 접안 렌즈를 돌리기만 하면 됩니다.
  • Page 40 예를 들어, 실제 거리가 160야드이지만 경사가 +6%인 경우, 경사 보상("play-as") 거리는 168야드입니다. 디스플레이에는 오른쪽 과 같이 표시됩니다. SLOPE +/-™의 장점 (TOUR V6 SHIFT) 그림에서 검은 깃발까지의 거리( 아래 참조 )는 160야드입니다. 붉은 깃발까지는 6% 정도의 경사면에 있지만(오르막길) 마찬가지로 160야드 거리입니다. 하지만 이 홀을 160야드로 플레이하면 경사가 계산에 포함되지 않아서 공(X)이 홀/깃발에 미치지 못하게 됩니다.
  • Page 41 차체 세척 및 일반적인 취급 방법 Bushnell Tour V6 레이저 거리 측정기의 렌즈는 최상의 투광률을 위해 완전 다중 코팅되었습니다. 다른 다중 코팅 렌즈와 마찬가지로 렌즈 세척 시 특별히 주의해야 합니다. 올바른 렌즈 세척을 위해 다음 조언을 따르십시오. • 렌즈에 묻은 티끌이나 파편을 불어 버리거나 부드러운 렌즈 브러시로 털어냅니다.
  • Page 42 기술 사양 치수 1.6 x 4.5 x 3.07인치 무게 Tour V6 8.5oz Tour V6 Shift 8.7 oz 거리 측정 정확도 오차 범위 +/- 1야드 표적 거리 5~1,300야드/5~1,189미터 확대율 대물 렌즈 지름 24mm 디스플레이 조명 Jolt 표시기 링의 LCD 전원 3볼트 리튬(CR-2) 330피트...
  • Page 43 Kami telah memutakhirkan sepenuhnya komponen elektronik kami, menjadikan Tour V6 perangkat Tour Series Laser paling akurat, konsisten dan tercepat yang pernah ada. Di samping semua elektronik yang telah dimutakhirkan, Tour V6 Anda juga dilengkapi dengan PinSeeker dengan Visual Jolt, dudukan magnetik BITE dan fitur tahan cuaca yang dimutakhirkan ke IPX6.
  • Page 44 Jarak terkompensasi sudut memberikan petunjuk cara memainkan pukulan (misalnya, tambahkan jarak jika menaik, kurangi jarak jika menurun). Geser Sakelar Slope ke kanan dan Tour V6 Anda sekarang memenuhi aturan Aturan 14-3 USGA, dengan menutup fitur pengukuran jarak terkompensasi Kemiringan.
  • Page 45 CARA MENGGUNAKAN SLOPE +/-™ (HANYA PADA TOUR V6 SHIFT MODEL# 201911) Geser sakelar slope ke posisi “Slope Aktif”. Anda akan melihat baris kedua informasi muncul di layar, memberi konfirmasi bahwa Anda sekarang dalam mode slope. Tekan tombol Daya/Tembak untuk memperoleh jarak ke bendera atau objek lainnya.
  • Page 46 Kerangka PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN UMUM Lensa-lensa pengukur jarak laser Bushnell Tour V6 Anda mendapat multilapisan sepenuhnya agar dapat menyalurkan cahaya sebaik mungkin. Sebagaimana halnya optik dengan multilapisan, perhatian khusus harus diberikan dalam membersihkan lensa. Ikuti tips berikut untuk membersihkan lensa dengan benar: •...
  • Page 47 SPESIFIKASI TEKNIS Dimensi 1,6 x 4,5 x 3.07 inci Berat Tour V6 8.5 oz. Tour V6 Shift 8.7 oz. Akurasi Jarak Akurat sampai +/- 1 yard Rentang 5–1300 Yard/5–1189 Meter Pembesaran Diameter Objektif 24 mm Layar LCD dengan cincin indikator Jolt beriluminasi...
  • Page 48 INLEDNING Grattis till din nya Tour V6-serie laseravståndsmätare från Bushnell Golf. Du är nu en av de 98,6 % av alla Tour-spelare som förlitar sig på Bushnell Golf. Tour V6-serien är fullspäckad med nya och uppgraderade funktioner. Vi har uppgraderat alla våra elektroniska komponenter för att göra Tour V6 till den mest korrekta, tillförlitliga och snabbaste lasern i Tour-...
  • Page 49 Det vinkelkompenserade avståndet ger vägledning om hur slaget bör slås (t.ex. längre distans vid uppförsbacke, kortare vid utförsbacke). För Slope-reglaget åt höger för att se till att din Tour V6 uppfyller USGA-regel 14-3 som innebär att den lutningskompenserade mätfunktionen måste vara avstängd.
  • Page 50 ANVÄNDNING AV SLOPE +/-™ (ENDAST TOUR V6 SHIFT) Flytta Slope-reglaget till läget “Slope på”. En andra informationsrad visas på skärmen och visar att du nu använder lutningsläget. Tryck sedan på ström-/startknappen för att mäta avståndet till flaggan eller något annat objekt. Släpp ström-/startknappen så...
  • Page 51 RENGÖRING OCH ALLMÄN SKÖTSEL Linserna på din Bushnell Tour V6 laseravståndsmätare har flera lagers beläggning för att släppa igenom så mycket ljus som möjligt. Det är dock viktigt att försiktighet iakttas vid rengöring av linserna. Följ följande anvisningar för korrekt rengöring: •...
  • Page 52 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Mått 4,5 x 1,6 x 3,07 tum Vikt Tour V6 8.5 oz. Tour V6 Shift 8.7 oz. Mätprecision Korrekt till +/- 1 yard Räckvidd 5–1300 yards/5–1189 meter Förstoring Objektivets diameter 24 mm Skärm Dubbel röd och svart LCD med upplyst JOLT-indikatorring Strömkälla...
  • Page 53 Tillykke med købet af din nye Tour V6 Series-laserafstandsmåler fra Bushnell Golf. Du slutter dig til 98,6 % af tourspillere, der stoler på Bushnell Golf til deres spil. Tour V6 Series er spækket med nye og opgraderede funktioner. Vi har fuldstændig opgraderet vores elektroniske komponenter, hvilket gør Tour V6 til den mest nøjagtige, konsekvente og hurtigste Tour...
  • Page 54 JUSTERING AF OKULARET Tour V6 har et justerbart okular med fast fokus (+/- 3.5 dioptrijustering), der giver dig mulighed for at fokusere de viste data og ikoner i forhold til det viste billede fra den monokulære optik. Drej okularet, indtil displayet er i fokus.
  • Page 55 SÅDAN BRUGER DU SLOPE +/-™ (KUN TOUR V6 SHIFT) Flyt hældningskontakten til positionen “Slope Til”. Den anden række med oplysninger vises i displayet, hvilket bekræfter, at du nu er i Slope-tilstand. Tryk derefter på tænd-/skyd-knappen for at få afstanden til flaget eller andre genstande. Når afstanden vises, skal du slippe tænd-/skyd-knappen.
  • Page 56 RENGØRING OG GENEREL PLEJE Dine Bushnell Tour V6-laserafstandsmålerlinser er fuldt multibelagte for den højeste lystransmission. Der skal dog udvises forsigtighed ved rengøring af linserne. Følg disse tips til korrekt rengøring af linser: • Pust støv eller snavs væk fra linsen (eller brug en blød linsebørste).
  • Page 57 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Dimensioner 4.5 x 1.6 x 3.07 inches Vægt Tour V6 8.5 oz. Tour V6 Shift 8.7 oz. Afstandspræcision Præcision på +/- 1 yard Afstand 5–1300 Yards / 5–1189 Meter Forstørrelse Linsediameter 24 mm Display Dual rød & sort LCD m. oplyst JOLT-indikatorring Strømforsyning...
  • Page 58 Parabéns pela compra do seu novo Telémetro a Laser Tour V6 Series da Bushnell Golf. Juntou-se aos 98,6% dos jogadores do Tour que confiam os seus jogos à Bushnell Golf. A Tour V6 Series está repleta de funcionalidades novas e melhoradas.
  • Page 59 FUNCIONAMENTO BÁSICO Enquanto olha através do Tour V6, pressione o botão Ligar/Disparar uma vez para ativar o visor. Se os ícones e números do visor estiverem desfocados, rode a ocular nos dois sentidos até que estejam focados (ver “Ajuste da Ocular” a seguir).
  • Page 60 COMO USAR O SLOPE +/-™ (TOUR V6 SHIFT APENAS) Mova o interruptor Slope para a posição “Slope On”. Aparece no visor a segunda linha de informações, a confirmar que se encontra agora no modo de Slope. A seguir, pressione o botão Ligar/Disparar para obter a distância até à bandeira ou outros objetos.
  • Page 61 LIMPEZA E CUIDADOS GERAIS As lentes do seu telémetro a laser Bushnell Tour V6 são inteiramente revestidas por várias camadas, para garantir a maior transmissão luminosa possível. Porém, têm de ser tomados cuidados ao limpar as lentes. Siga estas sugestões para uma limpeza adequada das lentes: •...
  • Page 62 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Dimensões 4,5 x 1,61 x 3,07 polegadas Peso Tour V6 - 8.5 onças Tour V6 Shift - 8.7 onças Precisão da medição Precisão de +/- 1 jarda Alcance 5–1300 jardas / 5–1189 metros Ampliação Diâmetro da objetiva 24mm...

Ce manuel est également adapté pour:

Tour v6 shift202321202301