Télécharger Imprimer la page

PEERLESS P188104LF-SD Instructions D'installation page 3

Publicité

3
6
4
3
2
1
Attach the zinc weight (1) to the hose assembly in the approximate area shown.
Securely tighten hose assembly (2) and washer (3) onto the nut (4) of the tube. Pull down
moderately to ensure connection has been made. Spread the tubes (6) to desired position
by grabbing near the top of the tubes. WARNING: Kinked tubes will void the warranty.
Make connections to water lines (HOOK-UPS NOT PROVIDED) Important:When making
connections be sure to use two wrenches when tightening. Do not over tighten.
Conecte el peso de zinc (1) al ensamble de la manguera, aproximadamente en el área como
se muestra. Apriete bien el ensamble de la manguera (2) y la arandela (3) en la tuerca (4) del
tubo.Hálela moderadamente para asegurar que la conexión se ha realizado. Extienda
los tubos (6) a la posición deseada agarrando los tubos cerca de la parte superior.
ADVERTENCIA: los tubos doblados, anularán la garantía. Haga las conexiones a las
líneas de agua (CONEXIÓNES NO PROPORCIONADAS). Importante: Al hacer las con
exiones, asegúrese usar dos llaves de herramientas para apretar. No apriete demasiado.
Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à l'endroit approximatif indiqué. Serrez
solidement le tuyau souple (2) et la rondelle (3) sur l'écrou (4) du tube.Tirez modérément sur
le tuyau souple pour vous assurer qu'il est bien raccordé. Saisissez le haut des tubes (6) pour
écartez ceux-ci et les placer dans la position voulue. MISE EN GARDE : la garantie ne couvre
pas les tubes qui ont été pincés. Raccordez le robinet à la tuyauterie (RACCORDS NON FOU-
RNIS). Important :prenez toujours deux clés pour serrer les raccords et évitez de trop serrer.
5
2
1
Remove sprayer assembly (1). Pull the hose assembly (2) out of the spout and be
sure to hold the end of the hose down into the sink. Turn faucet handle (3) to the full
on mixed position. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one
minute. Reinstall sprayer assembly.
Retire el ensamble del rociador (1). Hale el ensamble de la manguera (2) del
surtidor y asegúrese de sujetar el extremo de la manguera hacia abajo en el frega-
dero. Abra el agua con la manija de la llave de agua (3) al máximo en la posición
mixta. Abra los suministros de agua caliente y fría y deje que el agua corra durante
un minuto. Vuelva a instalar el ensamble del rociador.
Enlevez le pulvérisateur (1). Tirez sur le tuyau souple (2) pour le faire sortir du bec
et tenez son extrémité près du fond de l'évier. Tournez la manette (3) du robinet
pour l'amener position d'écoulement maximal de l'eau chaude et de l'eau froide.
Ouvrez les robinets d'arrêt d'eau chaude et d'eau froide et laissez l'eau s'écouler
une minute pour rincer la tuyauterie. Reposez le pulvérisateur.
4
6
2
5
2
Note: Hot side is
labeled (5).
Nota: El lado caliente
tiene la etiqueta (5).
Note : Le côté eau
chaude est ident é
par une étiquette (5).
.
3
3
4
Soap Dispenser Installation: Insert body assembly (1) through selected hole in sink.
Secure body assembly to sink with nut (2). From under the sink screw the bottle (3) onto
the body assembly shank. Insert pump (4) down into the body assembly. NOTE:To fill, lift
the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.
Instalación del Dispensador de Jabón: Inserte el cuerpo de la pieza del ensamble
(1) a través del agujero seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble de la pieza
al fregadero con una tuerca (2). Desde la parte debajo del fregadero atornille la
botella (3) en la espiga del ensamble del cuerpo de la pieza. Inserte la bomba (4)
hacia abajo en el ensamble del cuerpo. NOTA: Para llenar, levante la cabeza con el
montaje de la bomba de la botella y vierta no más de 8 oz. de jabón en la botella.
Installation du distributeur de savon :
de l'évier. Fixez le corps à l'évier avec l'écrou (2). En dessous de l'évier, vissez
la bouteille (3) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (4) dans le corps.
NOTE :
Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe au-dessus de la
bouteille et versez au plus 8 onces de savon dans la bouteille.
6
Make sure copper inlet tubes do not interfere with spray hose assembly.
Hose assembly should pull freely through spout hub. Check all connections at arrows
for leaks.
Asegúrese que los tubos de entrada de cobre no interfieren con el ensamble de la
El ensamble de la manguera debe tirar libremente a través de la base central
del surtidor. Revise todas las conexiones en las flechas para detectar si hay fugas.
Assurezvous que les tubes d'alimentation en cuivre ne gênent pas le mouvement du tuyau
souple. Lorsque vous tirez sur le tuyau souple, il doit bouger librement dans le porte-bec.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches.
4
1
2
3
Introduisez le corps (1) dans le bon trou
66872 Rev. A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

P188104lf-sssd