Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
(GB)
user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(I) Istruzioni operative
(RUS) инструкция обслуживания
(HU) felhasználói kézikönyv
(MK) Упатство за корисникот
CR 7028
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(SK) návod na obsluhu
(GR) οδηγίες χρήσεως
(HR) uputstvo za uporabu
(BIH) upute za rad
(FI) käyttöopas
(PL) instrukcja obsługi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour camry CR 7028

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CR 7028 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (CZ) návod k obsluze (SK) návod na obsluhu (RO) Instrucţiunea de deservire...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY CONDITIONS ENGLISH IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4 21. Make sure that the water tank is securely fastened to device. All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE DEVICE 1. Vacuum switch 2. Water spray switch 3. Sprayer 4. Bur 5. Squeegee 6. Water tank 7. Water tank cap 8.
  • Page 5 DEUTSCH Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder All manuals and user guides at all-guides.com von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind.
  • Page 6 5. Die Spruhtaste (2) drucken und die Oberflächen sprühen bis sie gereinigt werden, dann den Schmutz reinigen und die All manuals and user guides at all-guides.com Extraktionsschalter (1) starten. 6. Nach dem Gebrauch den Wasserbehälter leeren und das Gerät trocknen. LADUNG 1.
  • Page 7 s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont surveillées. All manuals and user guides at all-guides.com 6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.
  • Page 8 UTILISATION DE L'APPAREIL All manuals and user guides at all-guides.com 1. Avant d'addition d'eau dans l'appareil, assurez-vous qu'il est déconnecté de la source d'alimentation. 2. Verser l'eau dans le réservoir (6) et l'installez dans le corps de l'appareil (12) 3. Installez le filtre trouvé dans l'assemblage sur le corps de l'appareil (12), puis en appuyant sur le bouton de sécurité situé sur le corps, insérez la pointe (13) 4.
  • Page 9 expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los All manuals and user guides at all-guides.com uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está...
  • Page 10 2. Durante la limpieza no sumergir el aparato en el agua, limpiarlo únicamente con un paño húmedo. All manuals and user guides at all-guides.com 3. El depósito de agua (6) debe limpiarse regularmente, después de cada uso, para evitar la acumulación de cal. Límpielo con un paño húmedo.
  • Page 11 9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação All manuals and user guides at all-guides.com está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta.
  • Page 12 Dados técnicos: All manuals and user guides at all-guides.com Tensão: 3,7V DC Potência: 9W Tensão de alimentador: 100-240V ~50/60Hz Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente.
  • Page 13 įrengimus. All manuals and user guides at all-guides.com 16. Įrenginiu galima naudotis vien tik naudojant originalius aksesuarus. 17. Niekada neužkimškite įrenginio angų, ir nedėkite į angas jokių daiktų, prieš naudojimo pradžią įsitikinkite ar visos angos yra praeinamos. 18. Niekada nekreipkite įrenginio didesniu kampu negu 45 laipsniai. Įrenginiai yra pritaikyti prie darbo lygioje pozicijoje.
  • Page 14 2. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst All manuals and user guides at all-guides.com instrukcijā norādītajiem. 3. Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces. 4.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Mikrošķiedras uzliktnis 11. Barošanas bloks 12. Ierīces korpuss 13. Uzgalis IERĪCES LIETOŠANA 1. Pirms ūdens tvertnes uzpildes, pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrības avota. 2. Ielejiet ūdeni tvertnē (6) un uzstādiet to ierīces korpusā (12) 3.
  • Page 16 seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse All manuals and user guides at all-guides.com tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 10.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed: Pinge: 3,7V DC Võimsus: 9W Toiteadapteri pinge: 100-240V ~50/60Hz Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
  • Page 18 svislé poloze. All manuals and user guides at all-guides.com 19. Před naplněním nádrže na vodu zařízení odpojte od zdroje napájení. 20. Do vody, kterou používáte v zařízení, nedodávejte žádné mycí prostředky, prostředky k odstranění vodního kamene nebo vonné olejíčky. 21. Ujistěte se, že poklop nádrže s vodou je dobře upevněn. POPIS ZAŘÍZENÍ...
  • Page 19 přístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovědné za jejich All manuals and user guides at all-guides.com bezpečnost a podle návodu k použití přístroje. 6. Po každom použití vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky pričom zásuvku pridržte rukou. NEŤAHAJTE za sieťový kábel. 7.
  • Page 20 OPOMBA: V vodo, ki vlijemo v napravo, ne dodajte nobene snovi: sredstva za odstranjevanje vodnega kamna , eterična olja, čistilna All manuals and user guides at all-guides.com sredstva. Technické údaje: Napetost: 3,7V DC Moč: 9W Napetost električnega napajalnika: 100-240V ~50/60Hz Starostlivosť...
  • Page 21 16. Устройством можно пользоваться только и исключительно с использованием All manuals and user guides at all-guides.com оригинальных принадлежностей. 17. Никогда не затыкайте отверстия устройства, не вкладывайте в отверстия никаких предметов, перед началом использования убедитесь, что все отверстия проходимые. 18. Никогда не наклоняйте устройство на больше, чем 45 градусов. Устройство приспособлено...
  • Page 22 2. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους All manuals and user guides at all-guides.com σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται. 3. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz. Για...
  • Page 23 3. Ψεκαστήρας All manuals and user guides at all-guides.com 4. Βέλκρο 5. Εξολκέας νερού 6. Δοχείο για το νερό 7. Το καπάκι του δοχείου νερού (από την εσωτερική πλευρά του δοχείου) 8. Οι οπές αερισμού 9. Υποδοχή φόρτισης 10. Κάλυμμα από μικροΐνες 11.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com се поголеми од 8 години и ако нема некој кој ќе ги надгледува. 6. Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го кабелот!!! 7.
  • Page 25 ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА All manuals and user guides at all-guides.com 1. Пред да се започне со полнењето, осујурај се дека уредот е сув. 2. Стави го кабелот во уредот и започни со полнењето. 3. Поленењето трае околу 3 часа. ЧИСТЕЊЕ И КОНСЕРВАЦИЈА 1.Пред...
  • Page 26 provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno All manuals and user guides at all-guides.com izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr. 11.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Brinući za okoliš.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš.
  • Page 28 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó All manuals and user guides at all-guides.com névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelőre kell bízni. 15. Soha ne irányítsa a tisztítót önmaga, más személyek, állatok vagy elektromos berendezések felé.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 16. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met originele accessoires. 17. Blokkeer nooit de openingen en plaatst geen andere voorwerpen in de openingen voordat u begint, zorg ervoor dat alle gaten open zijn. 18.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem. 2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe. 3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 230 V ~ 50 Hz. Kako bi se povećala operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih uređaja.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com OPIS UREĐAJA 1. Uključivanje usisa 2. Dugme prskalice 3. Prskalica 4. Čičak traka 5. Odvod vode 6. Spremnik za vodu 7. Čep spremnika za vodu (unutar spremnika) 8. Ventilacijski otvori 9. Utikač za punjač 10.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com LAITTEEN KÄYTTÖ 1. Ennen kuin täytät laitteen vedellä, varmista, että se on irrotettu virtalähteestä. 2. Kaada säiliöön vettä (6) ja kiinnitä se laitteen runkoon (12) 3. Asenna settiin kuuluva suodatin laitteen runkoon (12), aseta seuraavaksi rungossa sijatsevaa turvapainiketta painamalla pää kiinni runkoon (13) 4.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då. Dra INTE elkabeln. 7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor. Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor).
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data: Nätspänning: 3,7V DC Effekt: 9W Strömförsörjning: 100-240V ~50/60Hz Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 14.Per garantire una protezione supplementare è raccomandato installare nel circuito elettrico un dispositivo RCD con corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA. Per questo è necessario rivolgersi al personale elettrico specializzato.15. Non indirizzare mai l'apparecchio verso sé...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ŁADOWANIE BATERI 1. Przed rozpoczęciem ładowania, upewnij się, że urządzenie jest suche. 2. Podłącz zasilacz do urządzenia i rozpocznij ładowanie. 3. Ładowanie trwa ok. 3 godzin. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do prądu. 2.