Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
16
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
25
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
32
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
36
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
40
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
44
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . . . .
48
SLO
IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . .
53
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . .
57
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA. .
61
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
65
www.skilmasters.com
www.skileurope.com
11/08
CORDLESS HAMMER
2760 (F0152760 . . )
ME77
69
74
79
84
89
94
98
102
106
110
114
118
2610397774

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil MASTERS 2760

  • Page 1 ORIGINALI INSTRUKCIJA... . INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ... www.skilmasters.com www.skileurope.com ME77 SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/08 2610397774 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2760 EPTA 01/2003 Volt 4,1 kg 13 mm 0-900/min 30 mm 20 mm 0-4870 p/min 2.0 J power 1 HOUR...
  • Page 3 NiCd/NiMH...
  • Page 4 0-20 20-40 40-60 60-80 80-100 VARIABLE SPEED...
  • Page 5 PLASTICS...
  • Page 7: Accessories

    & ACCESSORIES SKIL Nr. 24 V 2610398336...
  • Page 8 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless hammer 2760 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 9 Power tools are dangerous in the hands of untrained power source users. • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only e) Maintain power tools. Check for misalignment or when the correct accessories are used which can be...
  • Page 10 - do not charge at temperatures below 0°C and over • Do not use charger when damaged; take it to one of the 40°C; this will seriously damage the battery as well offi cially registered SKIL Service Stations for a safety as the charger check - do not remove battery from tool while it is running •...
  • Page 11: Maintenance / Service

    - send the tool or charger undismantled together with engages; the accessory locks in position automatically proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL - pull accessory to check that it is locked correctly service station (addresses as well as the service...
  • Page 12: Elements De L'outil

    ELEMENTS DE L’OUTIL 2 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher B Commutateur pour inverser le sens de rotation de la prise de courant.
  • Page 13: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Electroportatif

    Des outils soigneusement entretenus avec des bords secteur tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement peuvent être guidés plus facilement. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,...
  • Page 14: Utilisation

    • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confi ez-le à ! une batterie neuve ou une batterie qui n’a pas été une des stations-service agréées SKIL que effectuera utilisée pendant une période assez longue, un contrôle de sécurité...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    - ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous - tirez sur la douille de verrouillage F 2 et insérez n’avez utilisé l’outil que quelques minutes; sinon il l’accessoire dans le mandrin SDS+ tout en pourrait en résulter une réduction de la durée l’enfonçant en tournant jusqu’à...
  • Page 16: Technische Daten

    SKIL SICHERHEIT - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE plus proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil fi gurent ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und sur www.skilmasters.com)
  • Page 17: Sicherheit Von Personen

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus ELEKTROWERKZEUGEN der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 18 Sie den Netzstecker des Ladegeräts werden) aus der Steckdose • Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes sofort abschalten Zubehör verwendet wird, welches bei ihren...
  • Page 19: Bedienung

    Werkzeuges immer wieder geladen werden, da Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer offi ziellen dies den Verschleiß erhöhen kann SKIL-Vertragswerkstätten - die Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt werden • Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern und darf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll...
  • Page 20: Wartung / Service

    ! das SDS+ Zubehör muß frei beweglich sein, Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für wodurch beim Leerlauf eine Rundlaufabweichung SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen entsteht, die sich beim Bohren selbsttätig - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen zentriert; dies hat keine Auswirkungen auf die mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste...
  • Page 21 VEILIGHEID f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN aardlekschakelaar vermindert het risico van een LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle elektrische schok.
  • Page 22 Laat beschadigde delen repareren voordat u het oplaadapparaat uit het stopcontact halen gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine oorzaak in slecht onderhouden elektrische garanderen, indien de juiste accessoires worden gereedschappen.
  • Page 23 ! een nieuwe of lang niet gebruikte batterij levert stekker beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk pas na ongeveer 5 oplaad-/ontlaadcycli zijn bij één van de offi cieel aangestelde SKIL Service volledige capaciteit Stations vervangen - laad de batterij niet herhaaldelijk, na enkele minuten •...
  • Page 24 - stuur de machine of het oplaadapparaat accessoire centreert zich tijdens het boren echter ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, geheel vanzelf zonder de boorprecisie te naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL beïnvloeden service-station (de adressen evenals de ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht...
  • Page 25 MILIEU 1) ARBETSPLATSSÄKERHET a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. • Geef electrisch gereedschap, accessoires en Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor arbetsområde kan leda till olyckor. EU-landen) b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake med brännbara vätskor, gaser eller damm.
  • Page 26: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga laddarens stickpropp från elurtaget komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som om rätt tillbehör används som du kan köpa hos kan leda till att elverktygets funktioner påverkas...
  • Page 27 • Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en kommer att påminna om detta när batteriet är slut) auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll ! före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytorna • Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig;...
  • Page 28 - ställ in vridknappen C 2 till normal borrning sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation (används endast då maskinen är avstängd) utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL • Byte av bits % elverktyg ! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick...
  • Page 29 E Indikator for batteritilstand f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i F Låsemuff fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. G Støttehåndtag Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk H Oplader stød. J Grønt indikatorlys til opladning 3) PERSONLIG SIKKERHED K Rødt indikatorlys til opladning a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man...
  • Page 30 El-værktøj er • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
  • Page 31 (symbolet 7 erindrer dig om • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til dette, når udskiftning er nødvendig) et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service ! beskyt batteri terminaler med bredt tape for at værksted undgå...
  • Page 32 Deres alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og værktøjsforhandler eller nærmeste autoriseret SKIL informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket service værksted (adresser og reservedelstegning af “elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy værktøjet fi...
  • Page 33 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder befi nner seg i en roterende maskindel, kan føre til uten lys kan føre til ulykker.
  • Page 34 40°C eller faller enn 0°C stikkontakten • Batterier vil eksplodere hvis de blir brent, derfor må man • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig aldri brenne batteriene tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på...
  • Page 35 - etter ca. 1 time er batteriet fullt opladet og det røde - beste slagboringsresultat oppnås ved kun lett lyset K vises konstant, i samme øyeblikk skifter belastning på drillen, bare nok til å holde den laderen over til vedlikeholdsladning automatiske clutchen aktivert;...
  • Page 36 (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä for SKIL-elektroverktøy sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). - send verktøyet eller laderen i montert tilstand med kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS serviceverksted (adresser liksom service diagram av a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
  • Page 37 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka huonosti huolletuista laitteista.
  • Page 38 • Työkalua/latauslaite ei ole tarkoitettu henkilöiden • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi sensorinen tai henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on ole kokemusta tai tietämystä, ellei heidän...
  • Page 39 • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta - vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta tarvikkeet valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta SDS+ istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä, esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon kunnes se lukkiutuu; tarvikkeet lukkiutuvat kiinni tehtäväksi itsestään - toimita työkalu tai latauslaite sitä...
  • Page 40 - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on El desorden o una iluminación defi ciente en las áreas de toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 41 b) Utilice un equipo de protección personal y en todo e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse funcionan correctamente, sin atascarse, las partes se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento...
  • Page 42 • Utilice aparatos de detección adecuados para • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de localizar posibles conductores o tuberías ocultas, los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el o consulte a su compañía abastecedora (el contacto examen de seguridad con conductores eléctricos puede provocar una...
  • Page 43: Consejos De Aplicación

    ! retire la batería del cargador después de que se ! seleccione sólo el modo de operación cuando la haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se herramienta está apagada prolonga la vida útil de la batería - para taladrar sin percusión en madera, metal y IMPORTANTE: material sintético así...
  • Page 44: Mantenimiento / Servicio

    ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de o a la estación de servicio más cercana de SKIL advertência e todas as instruções. O desrespeito das (los nombres así como el despiece de piezas de la advertências e instruções apresentadas abaixo pode...
  • Page 45: Segurança Eléctrica

    c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, ferramenta eléctrica durante o trabalho com a antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de ferramenta. Distrações podem causar a falta de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte controle sobre o aparelho.
  • Page 46 • Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes carregador da fonte de corrente que possam ocorrer se o acessório bloquear • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da (especialmente quando perfurar metais); utilize sempre ferramenta, quando utilizada com os acessórios o punho lateral G 2 e mantenha uma posição fi...
  • Page 47 • Não utilize o carregador se estiver danifi cado; levo-o a potência após aproximadamente 5 ciclos de um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para carga/descarga proceder a um teste - não recarregue repetidas vezes a bateria após •...
  • Page 48: Caratteristiche Tecniche

    SKIL ! não utilize pontas com encabadouros danificados mais próximo (os endereços assim como a mapa de ! utilize apenas puntas com pontas afiadas peças da ferramenta estão mencionados no...
  • Page 49 ELEMENTI UTENSILE 2 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione di togliere la spina dalla presa di corrente. della velocità Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
  • Page 50 è stata effettuata poco accuratamente. caricatore dalla rete f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori con taglienti affi lati s’inceppano meno frequentemente e corretti che si possono ottenere presso il vostro sono più...
  • Page 51 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo arriva a portare la sua piena prestazione solo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo dopo circa 5 cicli di ricarica/scarica • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina - non ricaricate la batteria dopo averlo fatto funzionare sono danneggiati;...
  • Page 52 ! l’accessorio SDS+ deve essere mobile: si forma al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il così una eccentricità durante il funzionamento a disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono vuoto, che viene annullata automaticamente riportati su www.skilmasters.com)
  • Page 53: Tutela Dell'ambiente

    1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG TUTELA DELL’AMBIENTE a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) munkaterületek balesetekhez vezethetnek. - secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető...
  • Page 54 b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem használata jellegének megfelelően csökkenti a ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az...
  • Page 55 értékkel töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból (a 230V vagy 240V jelzésű töltőkészülékep 220V • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők feszültségre is csatlakoztathatók) alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) problémamentes működését, melyek a SKIL-...
  • Page 56 KEZELÉS • Forgásirány változtatás @ - a D jelzés a kiválasztott forgásirányt mutatja • Akkumulátor feltöltése 8 - amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan - az új akkumulátorok nincsenek feltöltve tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét - a töltőkészüléket a hálózatra kapcsoljuk (a zöld fényű ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után J kapcsol be, amely jelzi, hogy a töltőkészülék változtatható...
  • Page 57 Ve varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na (a címlista és a gép szervizdiagramja a akumulátoru (bez síťového kabelu).
  • Page 58: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se ELEKTRONÁŘADÍ zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu upravena. Společně se stroji s ochranným určený stroj. S vhodným elektronářadím budete uzemněním nepoužívejte žádné...
  • Page 59 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned uprostřed (zablokované) než provedete seřízení stroje vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky nebo výměnu příslušenství, při přenášení nebo odložení • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, stroje používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u NABÍJENÍ/AKUMULÁTORY svého prodejce SKIL...
  • Page 60 - přibližně po uplynutí 1 hodiny je akumulátor plně - nejlepší výkony vrtání je možno dosáhnout lehkým nabit a červená kontrolka K, která při nabíjení blikala, tlakem na vrtačku, který je nezbytný, aby se bude svítit stále a nabíječ automaticky přepne na automatická...
  • Page 61: Životní Prostředí

    çalışan aletleri (akım şebekesine potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır. servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skilmasters.com) 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun.
  • Page 62 f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup çarpma tehlikesini azaltır. olmadıklarını...
  • Page 63 şarj cihazın fişini ile şarj edin prizden çekin • Şarj cihazı içindeki kontaklara dokunmayın • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun • Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı hiçbir zaman yağmur aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder altında bırakmayın...
  • Page 64 - sürgülü kovanını F 2 geriye çekin ve aksesuarı SDS+ rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır bastırın; aksesuar kendiliğinden kilitlenir - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma - aksesuarı...
  • Page 65 ÇEVRE BEZPIECZEŃSTWO • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa mogą...
  • Page 66: Bezpieczeństwo Osób

    3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie Nie należy używać urządzenia gdy jest się przeczytały tych przepisów.
  • Page 67 ładowarce wyjąć znamionowe 230V lub 240V zasilać można także wtyczkę z gniazda sieciowego napięciem 220V) • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując wyposażenia dodatkowego, dostępnego u...
  • Page 68 ! przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru • Objaśnienie oznaczeń na ładowarce/akumulatorach surowców wtórnych zabezpieczyć taśmą jego 3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi styki w celu uniknięcia powstawania prądów 4 Ładowarki używaj tylko w pomieszczeniach pełzających 5 Podwójna izolacja (brak uziemienia) - po zakończeniu pracy wyjąć...
  • Page 69 żadnym stopniu dokładności wierconego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram otworu serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach ! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem www.skilmasters.com)
  • Page 70 H Зарядное устройство c) Оберегайте электроинструмент от воздействия J Зеленая лампочка заряда аккумулятора дождя и влаги. Попадание воды в K Красная лампочка заряда аккумулятора электроинструмент повышает вероятность L Адаптер + патрон 13 мм электрического удара. d) Используйте кабель строго по назначению. БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Page 71: Сервисное Обслуживание

    f) Используйте подходящую рабочую одежду. 5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРНЫМ Не надевайте свободную одежду и украшения. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Волосы, одежда и перчатки должны находиться a) Зарядка аккумуляторной батареи производится подальше от движущихся частей только на тех зарядных устройствах, которые электроинструмента. Свободная одежда, рекомендованы...
  • Page 72 • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания только пpи использовании соответствующей соответствует напpяжению, указанному на оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего фиpменном штемпеле зарядного устройства дилеpа фиpмы SKIL (зарядноые устройсты, pассчитанные на • Использовать только принадлежности, пределвно...
  • Page 73 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ! перед тем как выбросить аккумуляторы или направить их на утилизацию, изолируйте • Зарядка аккумулятора 8 клеммы аккумуляторов прочной - аккумулятор новых инструментов заряжен не изоляционной лентой для исключения полностью короткого замыкания - присоедините зарядное устройство к сети - если ожидаются длительные периоды, в течение (загорается...
  • Page 74: Охрана Окружающей Среды

    G 2 (регулируется, как показано на рисунке) Вашему дилеpу или в ближайшую станцию - не закрывайте вентиляционные отверстия обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема - не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту, обслуживания инстpумента пpиведены в дайте инструменту поработать за Вас...
  • Page 75 • Ударна система цього інструмента, під час b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими свердління бетону, перевершує по своїм параметрам поверхнями, як напр., трубами, батареями усі традиційні ударні дрилі опалення, печами та холодильниками. • Цей інструмент розроблений для використання в Коли...
  • Page 76 негайно вимкніть інструмент або відключіть роботи та специфіку виконуваної роботи. зарядний пристрій від електросіті Використання електроприладів для робіт, для яких • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при вони не передбачені, може призводити до використанні відповідного приладдя, які можна небезпечних ситуацій.
  • Page 77 жодному разі не спалюйте батареї газової труби може призводити до вибуху; • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій - sачеплення водопроводної труби може завдати віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного шкоду матеріальним цінностям або призводити до центру для безпечної починки удару електричним струмом) •...
  • Page 78 ! від’єднайте акумулятор від зарядного • Вибір режиму роботи # пристроя після закінчення періоду 1 = свердління без удару/викрутка 2 = свердління з ударом заряджання, це подовжить термін робочої ! оберайте режим роботи тільки при експлуатації акумулятора вимкненому інструменті ВАЖЛИВО: - для...
  • Page 79 пристрій все-таки вийде з ладу, його ремонт J Πράσινο λαµπάκι φoρτιστή дозволяється виконувати лише в авторизованій K Κ κκινο λαµπάκι φoρτιστή сервісній майстерні для електроприладів SKIL L Προσαρµογέα + τσ κ 13 mm - відішліть інструмент або зарядний пристрій у нерозібраному вигляді разом з доказом покупки...
  • Page 80 AΣΦAΛEIA e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για ΓΕΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις επιµήκυνσης εγκριµένων για εργασία σε προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την εξωτερικούς...
  • Page 81 g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης 5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες a) Φορτίζετε µ νο µε φορτιστπς που προβλππει ο καθώς κι αν χρησιµοποιούνται σωστά. Η χρήση µιας κατασκευαστής.
  • Page 82 • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του • Bεβαιωθείτε τι η τάση του παρεχ µενου ρεύµατος εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται σωστά είναι ίδια µε την τάση που υποδεικνύεται στην εξαρτήµατα, τα οποία µπορείτε να προµηθευτείτε πινακίδα δεδοµένων του φορτιστής (φορτιστέις που...
  • Page 83 XΡHΣH - για µακρές περι δους που δεν χρησιµοποιείτε το εργαλείο, είναι καλύτερα να έχετε • Πώς να φορτίσετε την µπαταρία 8 αποσυνδεδεµένο τον φορτιστή απ το δίκτυο - η µπαταρία των καινούργιων εργαλείων δεν είναι ρεύµατος πλήρως φορτισµένη • Ένδειξη κατάστασης µπαταρίας 9 - συνδέστε...
  • Page 84 ακρίβεια της διάνοιξης οπών του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο ! µη χρησιµοποιείτε µύτη µε φθαρµένο στέλεχος συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL ! χρησιµοποιείτε µ νο αιχµηρή µύτη - στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το...
  • Page 85 E Indicator nivel încărcare acumulator f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei F Manşon de blocare electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de G Mâner auxiliar circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de H Încărcător circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. J Lampa încărcătorului verde 3) SECURITATEA PERSOANELOR K Lampa încărcătorului roşie...
  • Page 86 întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. sursa de energie f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi ascuţite se blochează...
  • Page 87 5 cicluri de încărcare/ • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- descărcare vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul - nu reîncărcaţi bateria în repetate rânduri numai la oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare câteva minute de funcţionare, acest fapt poate duce...
  • Page 88 - îndepărtaţi accesoriul prin tragerea înapoi a bonul de cumpărare la dealer sau la centru de manşonului de blocare F service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de ! SDS+ accesoriul necesită libertate de mişcare, service se găseasca la www.skilmasters.com) ceea ce cauzează...
  • Page 89 b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове Акумулаторен перфоратор 2760 или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които УВОД могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
  • Page 90 b) Работете с предпазващо работно облекло и c) Преди да променяте настройките на винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи електроинструмента, да заменяте работни за ползвания електроинструмент и извършваната инструменти и допълнителни приспособления, дейност лични предпазни средства, като дихателна както и когато продължително време няма да маска, здрави...
  • Page 91 карциногенни (като прах от дъб и бук) особено мрежа когато са комбинирани с добавки за подобряване • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на на състоянието на дървесината; използвайте електpоинстpумента само ако се използват противопрахова маска и работете с аспириращо...
  • Page 92 - през време на зареждане зарядното устройство и трябва незабавно да бъде подменен в някой от батерията могат да бъдат горещи при докосване: оторизираните сервизи на SKIL това е нормално и не показва проблем • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я...
  • Page 93 - ако предполагате, че електроинструментът няма - свалете накрайника като изтеглите назад да бъде използван продължително време, е най- затягащата втулка F добре да изключите зарядното устройство от ! накpайникът SDS+ изисква свобода на захранващата мрежа движението, която пpедизвиква • Индикатор за капацитета на батерията 9 ексцентpичност, когато...
  • Page 94: Опазване На Околната Среда

    POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL výstražných upozornení a pokynov uvedených v (адpесите, както и сxемата за сеpвизно nasledujúcom texte môže mať za následok zásah обслужване...
  • Page 95: Bezpečnosť Osôb

    e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú ktoré má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho treba ho dať...
  • Page 96 G 2 nástroje vypnite, alebo vytiahnite nabíjačku zo zásuvky a stojne bezpečne • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa • Zabezpečte, aby vypínač B 2 bol v strednej používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od (uzamknutej) polohe skôr ako budete nástroje...
  • Page 97 ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne POUŽITIE nečinný • Nabíjanie batérie 8 • Voľbu pracovného režimu # - batéria nového nástroja nie je plne nabitá 1 = normálne vŕtanie/skrutkovanie - zapojte nabíjačku do zásuvky (zelená kontrolka J sa 2 = príklepové...
  • Page 98: Životné Prostredie

    - pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i adries servisných stredisiek a servisný diagram upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške...
  • Page 99: Električna Sigurnost

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi da li se pravilno koriste. Primjena naprave za izmjene.
  • Page 100 • Ne dirati kontakte u punjaču mrežne utičnice • Uređaj/punjač/bateriju nikada ne izlagati djelovanju kiše • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo • Ne punite bateriju u vlažnom ili mokrom okružju ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u •...
  • Page 101 ! baterija se nakon završenog postupka punjenja - najbolji rezultati udarnog bušenja postižu se kada se treba izvaditi iz punjača, na koji će se način laganim pritiskom djeluje na uređaj, tako da produžiti vijek trajanja baterije automatska spojka ostaje u zahvatu; učinak bušenja VAŽNO: ne može se povećati primjenom većeg pritiska na - ako crvena lampica K počne brzo treptati, to znači...
  • Page 102 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim...
  • Page 103: Sigurnost Osoba

    e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog koje ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva. kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne električnog udara.
  • Page 104 • Nemojte dodirivati kontakte u punjaču isključiti alat ili izvući punjač iz struje • Ne izlažite alat/punjač/bateriju kiši • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Nemojte puniti bateriju u vlažnom ili mokrom okruženju odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog •...
  • Page 105 SDS+ glavu, okrećite je i gurajte pribor dok ga ne potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem zategnete; pribor se automatski sam zategne SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova - povucite pribor da bi proverili da li je čvrsto zategnut možete naći na www.skilmasters.com) - izvadite pribor tako što ćete povući u nazad steznu...
  • Page 106: Zaštita Okoline

    1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU ZAŠTITA OKOLINE a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko kućne otpatke (samo za EU-države) povzročijo nezgode. - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u...
  • Page 107 Pred nadaljnjo uporabo je potrebno izključite orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo so ravno slabo vzdrževana električna orodja. pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista.
  • Page 108 • Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem/ • Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca polnilcem poškodovana, ga ne smete uporabljati, temveč ju • Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih obvezno zamenjajte v pooblaščeni Skilovi servisni cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje) delavnici ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z...
  • Page 109: Uporabni Nasveti

    - preverite pravilnost vpetja pribora s ponovnim potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo izvlečenjem iz glave SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek - odstranite pribor s ponovnim pritiskom glave rezervnih delov se nahaja na www.skilmasters.com) zapirala F nazaj ! SDS+ pribor se prosto premika, ko ni obremenjen;...
  • Page 110 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS OKOLJE a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või • Električnega orodja, pribora in embalaže ne valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus kesk - v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem tolmu.
  • Page 111 Kogenematute kasutajate käes pistikupesast välja kujutavad elektrilised tööriistad ohtu. • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Page 112 • Kui on oht, et tarvik võib puutuda kokku varjatud KASUTAMINE elektrijuhtme või seadme enda toitejuhtmega, tuleb • Aku laadimine 8 elektrilist tööriista hoida ainult isoleeritud - uued tööriistad ei ole laetud käepidemetest (kokkupuude pinge all oleva juhtmega - ühendage laadija vooluvõrku (süttib tuli roheline J, võib tekitada pinge seadme metallosades ja põhjustada näidates, et laadija saab voolu) elektrilöögi)
  • Page 113 ! töörežiimi tohib muuta vaid siis, kui seade on • Vibratsioonitase välja lülitatud Käesoleva juhendi tagakaanel nimetatud tekkiva - puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning vibratsiooni tase (märgitud tärniga) on mõõdetud kruvide keeramiseks kasutage adapterit L 2 vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud - löökpuurimismehhanismi aktiveerib tööriistale testile;...
  • Page 114: Jūsu Drošībai

    c) Lietojot elektroinstrumentu, neĮaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā Akumulatora perforatoris 2760 rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. 2) ELEKTRODROŠĪBA IEVADS a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas •...
  • Page 115 c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas pievienošanas elektrotīklam, akumulatora apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, Įauj strādāt ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, ka tas ir izslēgts.
  • Page 116 • Ja darba laikā urbis pēkšņi iesprūst urbumā, tas var uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla radīt ievērojamu reaktīvo momentu, kas savukārt var būt • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, par cēloni negadījumam; šādā gadījumā nekavējoties ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas izslēdziet instrumentu...
  • Page 117 - sāk mirgot sarkanais indikators K, liecinot, ka notiek • Rotācijas virziena pārslēgšana @ akumulatora uzlāde - indikators D norāda izvēlēto rotācijas virzienu - aptuveni pēc 1 stundas, kad akumulators ir pilnībā - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav uzlādēts, sarkanais indikators K pārstāj mirgot un precīzi iestādīts galējā...
  • Page 118: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un DARBO SAUGA rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments/lādētājs tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet izstrādājumu kopā ar iegādes DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas dokumentiem tuvākajā...
  • Page 119 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
  • Page 120 G 2 bei patikimai stovėkite • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir ar keičiant priedus, jį...
  • Page 121 - nereikia iš naujo krauti baterijos kiekvieną kartą • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite trumpai padirbus su prietaisu, nes trumpėja jos kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą tarnavimo laikas • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, - baterijos negalima išmesti kartu su buitinėmis nenaudokite kroviklio, bet pakeiskite laidą...
  • Page 122 - įrankį išimkite užraktinį žiedą F patraukę atgal - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo ! SDS+ įrankis turi judėti laisvai, todėl sukdamasis čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos laisvąja eiga jis gali šiek tiek klibėti, bet gręžimo įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo metu įrankis savaime centruojasi;...
  • Page 123 ✎...
  • Page 124 97 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ m/s (méthode main-bras). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Page 125 97 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám ✱ m/s (kézre-ható érték). A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Page 126 97 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s (metóda ruka - paΩa). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
  • Page 127 ✱ 2760 11,0 m/s 1,5 m/s When impact drilling in concrete Uncertainty (K) Pendant le perçage de percussion du béton Incertitude (K) Beim Schlagbohren in Beton Unsicherheit (K) Bij het klopboren in beton Onzekerheid (K) Vid slagborrning i betong Onoggrannhet (K) Ved slagboring i beton Usikkerhed (K) Ved slagboring i betong...

Table des Matières