Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

549003 KooZzzi
Rechargeable bedwarmer
Nederlands
5
English
9
Français
13
Deutsch
17
Español
21
Italiano
24
Svenska
28
Dansk
31
Norsk
34
Suomi
37
Português
40
Ελληνικά
44
‫عربية‬
51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Princess KooZzzi 549003

  • Page 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Ελληνικά Español ‫عربية‬ Italiano Svenska 549003 KooZzzi Rechargeable bedwarmer...
  • Page 5 Gebruik Gefeliciteerd! U heeft een apparaat van KooZzzi aangeschaft. Opladen van het apparaat Ons doel is om kwaliteitsproducten met een (fig. A & B) smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare Het apparaat moet gedurende ongeveer prijs te bieden. We hopen dat u gedurende 10 minuten worden opgeladen.
  • Page 6 • Verwijder de fles (1) onmiddellijk van het Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw oplaadstation (4). aandacht voor de volgende punten: • Indien de fles (1) niet onmiddellijk na het Gebruik de fles niet zonder de zak en een oplaadproces wordt verwijderd, verricht handdoek.
  • Page 7 • Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u Houd altijd toezicht op kinderen om te uw aandacht vestigt op de volgende punten: voorkomen dat ze met het apparaat spelen. • Gebruik geen bijtende of schurende Het gebruik van dit apparaat door reinigingsmiddelen om het apparaat te kinderen of personen met een lichamelijke, reinigen.
  • Page 8 • Verwijder de netstekker van de netvoeding wanneer het apparaat niet in gebruik is, voor montage- of demontage- werkzaamheden en voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden. Veiligheidsinstructies voor oplaadbare kruiken • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. • Gebruik het apparaat niet in vochtige omgevingen.
  • Page 9 Congratulations! You have purchased a KooZzzi appliance. Charging the appliance (fig. A & B) Our aim is to provide quality products with The appliance must be charged for a tasteful design and at an affordable price. approximately 10 minutes. We hope that you will enjoy this appliance for many years.
  • Page 10 • - If the bottle (1) is still warm, allow it to Charge the appliance. Refer to the section cool down for at least 15 minutes. ”Charging the appliance“. • - Remove the bottle (1) from the charging Wrap the bottle in the pouch and tie the station (4).
  • Page 11 • Clean the bottle with a damp cloth. Electrical safety Thoroughly dry the bottle with a clean, • Before use, always check that the mains dry cloth. voltage is the same as the voltage on the • Clean the pouch in a washing machine rating plate of the appliance.
  • Page 12 The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be...
  • Page 13 Avant de procéder, vous devez faire attention Félicitations! aux remarques suivantes : Vous avez acheté un appareil KooZzzi. Nous N‘utilisez pas la station de charge pour souhaitons vous proposer des produits de d‘autres fins que la charge de l‘appareil. qualité associant un design raffiné et des prix Ne déplacez pas l‘appareil durant le accessibles.
  • Page 14 • - Attendez quelques secondes pour Chargez l‘appareil. Consultez la section réinitialiser automatiquement l‘appareil. ”Charge de l‘appareil“. • - Placez la bouteille (1) dans la station de Enveloppez la bouteille dans la poche et charge (4). serrez le ruban (fig. C). •...
  • Page 15 • • Nettoyez la bouteille avec un chiffon Ne plongez pas l’appareil dans l‘eau ou humide. Séchez soigneusement la bouteille autres liquides. Si l‘appareil est plongé dans à l‘aide d‘un chiffon propre et sec. l‘eau ou d‘autres liquides, ne retirez pas •...
  • Page 16 • Attention aux pièces chaudes. La bouteille devient chaude durant le processus de charge. Utilisez uniquement la poignée pour tenir la bouteille lorsqu‘elle est chaude. Clause de non responsabilité Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 17 Herzlichen Glückwunsch! Gebrauch Sie haben ein KooZzzi Gerät erworben. Aufladen des Geräts (Abb. A & B) Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem Das Gerät muss ca. 10 Minuten lang aufgeladen geschmackvollen Design zu einem werden. erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerät Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte finden.
  • Page 18 • Wird die Flasche (1) nicht sofort nach dem Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte Ladevorgang entfernt, unternehmen Sie unbedingt die folgenden Hinweise: folgendes: Verwenden Sie die Flasche nicht ohne den - Ist die Flasche (1) noch warm, lassen Sie Beutel und ein Handtuch.
  • Page 19 • Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör Reinigung und Wartung nur für den Zweck, für den es konstruiert Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein unbedingt die folgenden Hinweise: Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung diesem Handbuch beschrieben sind.
  • Page 20 • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht an der Kante einer Arbeitsplatte hängen bleibt und nicht versehentlich daran gezogen oder darüber gestolpert wird. • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, Öl und scharfen Kanten fern. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist.
  • Page 21 Antes de continuar, es necesario que preste ¡Enhorabuena! atención a las siguientes notas: Ha adquirido un aparato KooZzzi. Nuestro No utilice la estación de carga para otro fin objetivo es suministrar productos de calidad que no sea cargar el aparato. con un diseño elegante a un precio asequible.
  • Page 22 • - Espere unos segundos para restablecer el Cargue el aparato. aparato automáticamente. Consulte la sección ”Carga del aparato“. • - Coloque la botella (1) en la estación de Envuelva la botella en la bolsa y ate la cinta carga (4). (fig.
  • Page 23 • Limpie la botella con un paño húmedo. Seguridad eléctrica Seque bien la botella con un paño limpio • Antes del uso, compruebe siempre que la y seco. tensión de red sea la misma que se indica • Limpie la bolsa en la lavadora (máx. 40 °C). en la placa de características del aparato.
  • Page 24 Congratulazioni! Avete acquistato un apparecchio KooZzzi. Carica dell‘apparecchio (fig. A & B) Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di L‘apparecchio deve essere tenuto in carica per qualità con un design gradevole, ad un prezzo circa 10 minuti. interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire di questo apparecchio per molti anni Prima di procedere, è...
  • Page 25 • Se la bottiglia (1) non viene rimossa La temperatura di una bottiglia provvista di immediatamente dopo il processo di carica, sacca non avvolta in un asciugamano può procedere come descritto di seguito: essere troppo elevata per la pelle sensibile - Se la bottiglia (1) è...
  • Page 26 • Non immergere l‘apparecchio in acqua Controllare sempre che i bambini non o in altri liquidi. giochino con l‘apparecchio. • Prima di procedere, si prega di porre L‘uso dell‘apparecchio da parte di bambini attenzione alle seguenti note: o persone con ridotte capacità fisiche, Per pulire l‘apparecchio non utilizzare sensoriali, mentali o motorie oppure senza detergenti aggressivi o abrasivi.
  • Page 27 • Se l‘apparecchio non viene utilizzato, prima di eseguire operazioni di montaggio o smontaggio e prima di effettuare interventi di pulizia e manutenzione, scollegare sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica. Istruzioni di sicurezza per scaldaletto ricaricabili • Non usare l‘apparecchio in ambienti esterni. •...
  • Page 28 Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga Gratulerar! beakta följande detaljer: Du har valt en apparat från KooZzzi. Vårt mål Använd inte laddningsstationen för andra är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med syften än att ladda apparaten. en smakfull design till ett överkomligt pris. Flytta inte apparaten medan den laddas.
  • Page 29 När processen är klar, ljuder en summer Vuxna och äldre barn 10 gånger. Efter några sekunder ljuder summern Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga ytterligare 20 gånger. beakta följande detaljer: • Dra ut laddningsstationens (4) nätkontakt Vid användning måste flaskan alltid vara från vägguttaget.
  • Page 30 • Apparaten är inte avsedd att användas Förvaring med hjälp av en yttre timer eller separat • Förvara flaskan, påsen och laddningsstationen fjärrstyrningssystem. i originalförpackningen. • Kontrollera att vatten inte kan komma • Förvara förpackningen på en torr och i kontakt med nätkabelns stickkontakter. frostfri plats, utom räckhåll för barn.
  • Page 31 Anvend ikke opladningsenheden til andet Tillykke! formål end til opladning af apparatet. Du har købt et KooZzzi apparat. Vi bestræber Apparatet må ikke flyttes, mens det er os på at levere kvalitetsprodukter med et under opladning. stilfuldt design til en overkommelig pris. Lad ikke apparatet være uden opsyn, når Vi håber, du vil få...
  • Page 32 • Fjern netstikket fra opladningsenheden (4) Voksne og større børn fra stikkontakten. Strømindikatoren (5) Før du fortsætter, skal du være opmærksom slukker. på følgende noter: Brug ikke dunken uden posen. Tips til brug (fig. A - D) Hvis din hud er følsom overfor varme, eller Apparatet kan anvendes til følgende hvis direkte kontakt med den betrukne anvendelser:...
  • Page 33 • Sørg for, at der ikke kan komme vand ind Opbevaring i netledningens stik. • Opbevar dunken, posen og opladnings- • Rul altid netledningen helt ud. enheden i den oprindelige emballage. • Sørg for, at netledningen ikke hænger over • Opbevar emballagen på...
  • Page 34 Ikke flytt på apparatet under ladeprosessen. Gratulerer! Ikke la apparatet stå uten tilsyn når Du har kjøpt et KooZzzi-apparat. Målet vårt er apparatet er plassert i ladestasjonen og å produsere kvalitetsprodukter med smakfull støpslet er koblet til nettkontakten. design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Oppladningen bør kun skje i et rom der deg over dette apparatet i mange år.
  • Page 35 • Lade apparatet. Tips for bruk (fig. A - D) Se avsnittet ”Lading av apparatet“. Apparatet kan brukes til følgende: • Pakk flasken i posen og knyt båndet (fig. C). til å regulere kroppstemperaturen til • Legg om nødvendig et håndkle rundt flasken spebarn og små...
  • Page 36 • • Apparatet og tilbehøret må kun brukes til Trekk aldri i strømledningen for å dra det de er beregnet på. Ikke bruk apparatet støpselet ut av stikkontakten. • og tilbehøret til andre formål enn de som Trekk støpselet ut av stikkontakten når beskrives i bruksanvisningen.
  • Page 37 Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen Onnittelut! jatkamista: Olet hankkinut KooZzzi-laitteen. Tavoitteemme Älä käytä laturia muihin tarkoituksiin kuin on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laitteen lataamiseen. laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Älä liikuta laitetta latauksen aikana. Toivomme, että nautit laitteen käytöstä Älä jätä laitetta ilman valvontaa silloin, monen vuoden ajan.
  • Page 38 • Käytä pullopussia, pyyhkeen kanssa tai sitä Vinkkejä laitteen käyttöön ilman, hyvinvointisi parantamiseen. (kuva A - D) Laitetta voidaan käyttää seuraaviin käyttötarkoituksiin: Puhdistus ja ylläpito vauvojen ja pikkulasten kehon lämpötilan Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen säätäminen; jatkamista: aikuisten ja vanhempien lapsien hyvinvointi. Irrota pistoke verkkovirtalähteestä...
  • Page 39 • • Älä käytä laitetta, mikäli jokin osa tai Irrota pistoke verkkovirtalähteestä, kun lisävaruste on vaurioitunut tai viallinen. laite ei ole käytössä, ennen kokoamista tai Jos jokin osa tai lisävaruste on vaurioitunut purkamista sekä ennen puhdistusta ja tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen huoltoa.
  • Page 40 Parabéns! Utilização Adquiriu um aparelho KooZzzi. O nosso Carregamento do aparelho objectivo é fornecer produtos de qualidade (fig. A & B) com um design atraente e a um preço acessível. O aparelho tem de ser carregado durante Esperamos que desfrute deste aparelho cerca de 10 minutos.
  • Page 41 • Se a botija (1) não for imediatamente Verifique a temperatura da botija com retirada após o carregamento, realize as bolsa colocada na cama de um bebé ou seguintes acções: uma criança de tenra idade. O efeito - Se a botija (1) ainda estiver quente, isolador da roupa da cama irá...
  • Page 42 • • Retire regularmente cotão, pó, etc. da Não utilize o aparelho próximo de banheiras, conexão de carregamento e do carregador. chuveiros, lavatórios ou outros recipientes Utilize um objecto não metálico como, por que contenham água. • exemplo, um palito para retirar cotão, pó, Não mergulhe o aparelho em água ou outros etc.
  • Page 43 • Certifique-se de que o aparelho não entra em contacto com materiais inflamáveis. • Tenha cuidado com as peças quentes. A botija aquece durante o processo de carregamento. Pegue na botija apenas pela pega quando esta estiver quente. Declinação de responsabilidade Sujeito a alterações;...
  • Page 44 Θερμά συγχαρητήρια! Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις παρακάτω σημειώσεις: Έχετε αγοράσει μια συσκευή της KooZzzi. Μην χρησιμοποιείτε το σταθμό φόρτισης για Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά άλλους σκοπούς εκτός τη φόρτιση συσκευής. προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές Μην...
  • Page 45 - Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα για να • Φορτώστε τη συσκευή. Αναφερθείτε στον επανακινήστε αυτόματα τη συσκευή. τομέα ”Φόρτιση της συσκευής“. - Βάλτε τη φιάλη (1) στο σταθμό φόρτισης • Τυλίξτε τη φιάλη στο σακίδιο και δέστε τη (4). ταινία (εικ. C). Σημείωση: Εάν...
  • Page 46 • Αφαιρέστε τακτικά το χνούδι, τη σκόνη κλπ. • Η χρήση αυτής της συσκευής από παιδιά ή από τη σύνδεση φόρτισης και από το άτομα με μια σωματική, αισθητήρια, σταθμό φόρτισης. Χρησιμοποιήστε ένα διανοητική ή κινητική ανικανότητα ή με μη-μεταλλικό αντικείμενο όπως μια ξύλινη έλλειψη...
  • Page 47 • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη παροχή όταν η συσκευή δεν είναι σε χρήση, πριν την συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση και πριν το καθαρισμό και την συντήρηση. Οδηγίες ασφαλείας για επαναφορτιζόμενους θερμαντήρες κρεβατιού • Αποφύγετε την χρήση της συσκευής εξωτερικά.
  • Page 48 ‫إرشادات السالمة ألجهزة تدفئة األسرة‬ ‫القابلة إلعادة الشحن‬ ‫ال تستخدم اجلهاز في الهواء الطلق‬ • ‫ال تستخدم اجلهاز في البيئات الرطبة‬ • ‫احتفظ باجلهاز بعي د ًا عن مصادر احلرارة‬ • ‫• تأكد من عدم تالمس اجلهاز باملواد سريعة‬ .‫االشتعال‬ ‫تصبح...
  • Page 49 ‫• ميكن أن يؤدي استخدام هذا اجلهاز بواسطة‬ .‫- ال تستخدم األشياء احلادة في تنظيف اجلهاز‬ ‫األطفال أو األشخاص املصابني بإعاقة حركية أو‬ .‫- ال تقم بتنظيف الزجاجة في غسالة األطباق‬ ‫عقلية أو حسية أو جسدية أو الذين يفتقرون إلى‬ ‫اخلبرة...
  • Page 50 ‫- افحص درجة حرارة الزجاجة ذات اجلراب في سرير‬ ‫- إذا كانت الزجاجة ال تزال دافئة، فدعها تبرد‬ ‫به رضيع أو طفل صغير. سيؤدي التأثير العازل‬ .‫ملدة ال تقل عن 51 دقيقة‬ ‫الناجت من مفارش السرير إلى ارتفاع درجة احلرارة‬ .(4) ‫- افصل...
  • Page 51 ‫قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه‬ (A ‫الوصف )الشكل‬ :‫للمالحظات التالية‬ ‫- ال تستخدم مركز الشحن ألغراض أخرى غير‬ KooZzzi 549003 ‫لقد تم تصميم مدفأة سرير‬ .‫شحن اجلهاز‬ :‫القابلة إلعادة الشحن لالستخدامات التالية‬ .‫- ال حترك اجلهاز أثناء عملية الشحن‬...
  • Page 52 © Princess 2011 05/11/V1...