Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N S
G E O F I L T R E G F X 2
Modèles GFX2 3-1, GFX2 6-2, GFX2 9-3, GFX2 12-4
www.geovent.fr
Version 1.0
06.04.21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Geovent GeoFiltre GFX2 Serie

  • Page 1 M A N U E L D ‘ I N S T R U C T I O N S G E O F I L T R E G F X 2 Modèles GFX2 3-1, GFX2 6-2, GFX2 9-3, GFX2 12-4 www.geovent.fr Version 1.0 06.04.21...
  • Page 3 être réalisé par du personnel formé et qualifié. DANEMARK Évitez de modifier le produit et utilisez uniquement des pièces détachées Geovent, au risque de la destruction Tél.: (+45) 86 64 22 11 du produit et de son fonctionnement.
  • Page 4 2.2 Danger En cas de problèmes: - Débranchez la connexion électrique - Inspectez le produit pour déterminer si une réparation Le produit étant approuvé ATEX, il est conçu pour mini- est possible miser au mieux le risque d’explosion. Pour minimiser da- - Si la réparation n'est pas possible, le produit doit être vantage ce risque, l’installation, l’entretien et l’utilisation détruit.
  • Page 5 3.3 Spécificités de la machine Le produit est livré avec des cartouches filtrantes en textile plissé avec revêtement ALU (taux de filtration de 3.3.1 Conception 99,90% selon DIN EN 60335-2-69: 2008) Le nettoyage du filtre se fait automatiquement en envoyant une onde de choc d'air comprimé...
  • Page 6 4.0 Transport, manutention et stockage Niveau de pressi- Modèle Débit d’air(*) Max. on acoustique Pendant le transport dans un camion ou dans un autre GFX2-3-1 1,800 m³/h 72 dB(A) moyen de transport, le produit doit être solidement em- GFX2-6-2 3,600 m³/h 74 dB(A) ballé...
  • Page 7 Par conséquent, placez le filtre à 2,5 m du bâtiment, 7. L'emballage doit être trié et détruit conformément aux avec la membrane anti-explosion dirigée vers l'extérieur règles et directives locales. du bâtiment. Assurez-vous également que les contour- neurs aléatoires ne soient pas touchés par la trappe 8.
  • Page 8 6.0 Utilisation Fonction de nettoyage avec ventilateur éteint 6.1 Utilisation du produit La fonction permet une ou plusieurs séquences de net- toyage (le nombre sélectionné dans F13), lorsque le ventilateur est éteint. Le produit est livré en standard avec un panneau de commandes de minuterie, dans certaines situations, il Le temps de nettoyage est toujours celui sélectionné...
  • Page 9 Alarmes: L’unité effectue un certain nombre de vérifications durant le cycle de démarrage et pendant le fonctionnement normal. Les alarmes possibles et les solutions respectives sont présentées dans le tableau suivant. Alarme Description Action 24Vdc, éteignez l’appareil et déplacez les cavaliers ac / dc sur dc. F05 réglé...
  • Page 10 Schéma des connexions Connection diagram Connection diagram                     Supply voltage: Tension d'alimentation: 230V AC 230V AC Alarm relay: Relais d'alarme: No (Max 3A@250V AC) Non (Max 3A@250V AC) Fan input: Entrée ventilateur: Open Ouvert = Ventilateur éteint = Fan off  ...
  • Page 11 2.1.3 Contrôle de pression différentielle forcé peut aller de 1 à 999 h et peut être sélectionné via la fonction F22. (OPTION) Mode proportionnel F01=3 Avec le mode proportionnel, l’économiseur fonctionnera en pleine autonomie, fixant initialement le seuil de dé- marrage _DP (F08), le temps d’activation (F02) et le temps de pause (F03).
  • Page 12 Liste des fonctions F14: Temps de pause entre les cycles de nettoyage après l’arrêt du ventilateur. F01: Temps d’activation. Valeurs possibles: 001 - 999. Étape 1 Valeurs possibles: Par défaut = 10 0 - Manuel (∆p exclu) 1 - Automatique (Par défaut)(∆p inclus) F15: Service de minuterie.
  • Page 13 Alarmes L’unité effectue un certain nombre de vérifications pendant le cycle de démarrage et pendant son fonctionnement normal. Les alarmes possibles et les solutions respectives sont présentées dans le tableau suivant. Alarme Description Action 24Vdc, éteignez l’appareil et déplacez les cavaliers de liaison ac / dc sur dc à...
  • Page 14 Avant de commencer les travaux d’entretien sur le pro- Voir les instructions séparées à ce sujet ou contacter duit, assurez-vous que les pneumatiques de la machine Geovent pour plus d’informations. soient désactivés et aérés, de même, les séparateurs d’alimentation de tous les équipements électriques doivent être éteints (tension déconnectée).
  • Page 15 3. Faites rouler le seau et poussez sa poignée vers le bas tout en maintenant le seau en place. Ouverture et fermeture de la porte 1. Tirez la poignée vers le haut. 2. Tirez/Faites rouler le seau et videz-le 1. Desserrez les boulons, tournez le loquet de 90° vers la gauche.
  • Page 16 3. Dévissez toutes les vis qui maintiennent le couvercle du filtre avec une clé appropriée. 2. La porte s'ouvre (la cartouche peut être remplacée). 3. Fermez à nouveau la porte en la maintenant en place. 4. Tournez le loquet de 90° vers la droite, tout en main- tenant la porte en place.
  • Page 17 8.0 Nettoyage La poussière sort des entrées Le système de nettoyage doit «souffler» trop de pous- sière des cartouches en même temps et la poussière L'extérieur du produit est nettoyé à l'aide d'un aspirateur s'infiltre dans les tubes. Réduisez l'intervalle de pause ou d'un chiffon humide.
  • Page 18 10.0 Démontage, désactivation et destruc- tion Désactivez le produit en débranchant le secteur élec- trique. Démontez les tuyaux d'air comprimé et autres tubes, etc. Lors de la destruction du produit, vous devez démonter les éléments filtrants comme décrit dans le chapitre 7.3. Il est très important que les instructions de ce ma- nuel soient suivies afin d'éviter la contamination des personnes et de l'environnement!
  • Page 19 11.0 Schéma de couplage multiple...
  • Page 20 Dimensions Dimensions GFX2-6-2 GFX2-3-1...
  • Page 21 Dimensions Dimensions GFX2-9-3 GFX2-12-4 GFX2-12-4...
  • Page 22 Aucune réclamation ne peut être faite contre Geovent A/S concernant la perte de revenus ou une perte consé- sont conformes aux directives et normes mentionnées cutive à la suite de défauts sur les produits Geovent. ci-dessous: L'usure des pièces telles que les cartouches filtrantes et EN 2006/42/EC (May 17, 2006) du Parlement Européen...
  • Page 23 14.0 Liste des pièces de rechange Art. No. Description Tableau de commandes de la minute- 92-214 rie GFB2 (monté de série) Tableau de commandes de pression 92-214B différentielle GFB2 93-VNP-208 Vanne à membrane 24V ATEX ATEX 16-503 Membrane d'explosion Capteur de rupture pour les membra- 16-503S nes d'explosions.
  • Page 24 HOVEDGADEN 86 • DK-8831 LØGSTRUP (+45) 8664 2211 • salg@geovent.dk...