Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Gannet
Pro / Pro+
User Manual
V1.0
2021.01
www.drones-fishing-oi.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gannet Pro

  • Page 1 Gannet Pro / Pro+ User Manual V1.0 2021.01 www.drones-fishing-oi.com...
  • Page 2 * N'UTILISEZ PAS un chargeur supérieur à 5,5 V pour la télécommande. Dans ce guide: Manuel d'utilisation de Gannet Pro / Pro + Guide de démarrage rapide de Gannet Pro / Pro + Consignes de sécurité et de non-responsabilité Gannet Pro / Pro + Consignes de sécurité relatives à la batterie Gannet Pro / Pro + Il est fortement recommandé...
  • Page 3 Sud, en violation de toute réglementation applicable à l'exploitation du drone dans le pays concerné en dehors de l'Afrique du Sud. 4. RESPONSABILITÉ 4.1. Nous, Gannet, fabricant et distributeur de ce drone, déclinons toute responsabilité quant à l'exploitation du drone entraînant - 4.2. Collision avec d'autres aéronefs.
  • Page 4 Sécurité de l'hélice L’hélice du Gannet Pro est très dure et très tranchante. Le matériau de leur composition est la fibre de carbone. Ce matériau rend l'hélice a une résistance élevée et améliore le vol du quadricoptère.
  • Page 5 Kit étanche stable et fiable GANNET PRO & PRO + sont équipés de joints étanches à haute stabilité à travers le cadre du quadricoptère pour empêcher la pluie, la poussière, l'eau et autres de pénétrer à l'intérieur de l'avion, résolvant efficacement le problème que le quad...
  • Page 6 Profil du produit Le Gannet Pro & Pro + est un drone de pêche et de recherche et sauvetage extrêmement robuste, de conception entièrement étanche avec une capacité de levage élevée. Les drones de pêche combinent la technologie de l'avionique, de l'électronique et de la robotique pour créer une machine volante.
  • Page 7 • Ne chargez JAMAIS une batterie chaude, laissez-la toujours refroidir d'abord, • Utilisez toujours le chargeur fourni par Gannet • NE JAMAIS dépasser un ampérage de charge de 1C pour charger la batterie à 5-5,5A, il est plus lent mais plus sûr •...
  • Page 8 Guide de démarrage rapide Drone: Installation des hélices • Assurez-vous toujours que les hélices correctes sont installées sur les bons moteurs, elles sont marquées soit sans marquage comme pour les avant droit et arrière gauche, soit avec des cercles comme pour les moteurs avant gauche et arrière droit.
  • Page 9 Au démarrage: • Allumez TOUJOURS la télécommande en premier, le non-respect de cette consigne peut entraîner une fuite, à la mise sous tension drone un voyant orange clignotant rapidement sur le drone indiquera que la télécommande n'est pas allumée. Dans ce cas, éteignez le drone, allumez la télécommande et après avoir attendu au moins 3 secondes, rallumez le drone.
  • Page 10 Décollage et envol • Tenez-vous toujours à l'écart du drone, les hélices en fibre de carbone peuvent être très dangereuses et doivent être évitées, n'essayez jamais d'arrêter de tourner les hélices à la main! • Armez le drone en poussant vers l'intérieur et vers le bas avec les deux manettes, •...
  • Page 11 Avertissements et soins généraux • Familiarisez-vous avec les lois locales sur les drones et respectez-les à tout moment. • Ne volez pas à proximité de sources connues de fortes interférences, cela inclut les tours de téléphone portable, les lignes de chemin de fer et les lignes électriques, ne calibrez jamais la boussole du drone à proximité d'une telle source d'interférence, cela inclut les téléphones portables et les montres intelligentes •...
  • Page 12 Composants du drone [ 1 ] Carbon Fibre Propeller [ 6 ] Waterproof Brushless Motor [ 2 ] On/Off Button [ 7 ] Rubber Foot [ 3 ] Flight Indication Lights [ 8 ] LED Status Indicator [ 4 ] Payload Release [ 9 ] Rear Hatch [ 5 ] Landing Gear [ 10 ] Rear Hatch Thumb Screw...
  • Page 13 Voyants d'indication de drone Flight Modes GPS Mode Un flash vert Atti Mode Un flash jaune RTH Mode Un flash jaune / un vert GPS Status Pas de lumière rouge GPS signal bon Signal GPS Satisfaisant Un flash rouge Deux flash rouge Signal GPS Pauvre Pas de connexion GPS ou Trois flash rouge...
  • Page 14 Description des LED État du système LED Flashing BBOBBOBBOBBBB Démarrer le système et vérifier si Données anormales IMU ou besoin avancé calibratio n” OOOO Réchauffer après la mise sous tension L'aéronef est déplacé ou les deux capteurs sont trop gros Erreur de boussole trop grande, besoin d'un recalibrage OOOOOOOOOOOOOOOOOOOO .Signal de l'émetteur (TX) perdu, entrez le FailSafe.
  • Page 15 Composants de la télécommande [ 1 ] On/Off Button [ 8 ] Flight Mode Switch [ 2 ] LCD Display [ 9 ] Flight Control Switch [ 3 ] Power Indicator [ 10 ] Lanyard Clip [ 4 ] Left Stick [ 11 ] Antenna [ 5 ] Right Stick [ 12 ] Cell Phone Support...
  • Page 16 Hélices Le Gannet Pro / Pro + a deux paires d'hélices - deux hélices dans le sens horaire et deux hélices dans le sens antihoraire. Le moyeu de chaque moteur est marqué d'un cercle pour indiquer l'hélice utilisée pour ce moteur. Les hélices ne peuvent pas être attachées au mauvais moteur par accident.
  • Page 17 Préparation au vol Avant chaque vol, il est important de bien préparer votre drone. Cette section est présentée en deux sections: 1. Préparation avant votre premier vol (ou lorsque le drone est à plus de 200 km de son dernier lieu de vol) 2.
  • Page 18 Processus d'étalonnage de la boussole L'étalonnage de la boussole est effectué avec le drone à l'extérieur et loin de toute source d'interférence magnétique telle que des structures métalliques, des mâts radio ou des téléphones portables. 1. Placez le drone sur une surface horizontale. Retirez les hélices et les accessoires. Allumez le contrôleur puis le drone.
  • Page 19 2. Tenez le drone piqué, face à vous. Faites tourner le drone dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les voyants d'état commencent à clignoter en vert. Ensuite, l'étalonnage est terminé. Si la procédure d'étalonnage échoue, les voyants d'état du drone s'allument en ROUGE pendant 3 secondes.
  • Page 20 • Les drones sont amusants à piloter, mais ce ne sont pas des jouets. Soyez un pilote responsable et préparez votre vol correctement pour voler en toute sécurité et tirer le meilleur parti de votre Gannet Pro / Pro +, suivez cette liste de contrôle avant chaque vol.
  • Page 21 Batteries Le Gannet Pro / Pro + a deux piles nécessaires pour son fonctionnement. Une batterie alimente le drone, l'autre alimente la télécommande du drone. Il est important de charger les batteries avant utilisation et de les installer correctement. NE chargez PAS la télécommande avec un chargeur de plus de 5,5 V.
  • Page 22 Les batteries utilisées dans le Gannet Pro / Pro + est une batterie LiFi. Les batteries LiPo ne doivent pas être laissées sans surveillance pendant la charge. Placez la batterie LiPo sur un sol en béton ou un plateau métallique lors de la charge.
  • Page 23 Vérification de la tension de la batterie Gannet fournit un vérificateur de batterie avec le Gannet Pro / Pro +. Le vérificateur de batterie vérifiera la tension de la batterie et la tension de chaque cellule de la batterie. Branchez le câble d'équilibrage de la batterie dans le testeur de batterie. Le testeur émettra un bip, puis affichera la tension totale de la batterie, suivie de la tension de chaque cellule.
  • Page 24 DISPOSITION DU CONTRÔLEUR DE BATTERIE Buttons 1. Battery Type: NiCd/NiMH, Li-Po, LiFe, Li-ion 2. Numéro de cellule: LiPo / LiFe / Li-Ion: 2 à 7 cellules NiMH: 4 à 7 cellules 3. Mode d'affichage: tension de cellule de batterie, tension totale, tension de cellule la plus basse, tension de cellule la plus élevée, écart de tension entre la tension de cellule la plus élevée et la tension de cellule la plus basse, capacité...
  • Page 25 FOR 4-7S NICD/NiMH BATTERIES JS PR 39 R as as 7s 4-75 Ni xx ■ • Battery total voltage • Set cell numbers Remaining capacity (%) La capacité restante est estimée sur la base du nombre total de cellules connectées en série. Appuyez sur le bouton «CELL» po ur sélectionner le réglage correct.
  • Page 26 CONFIGURE VOLTAGE ALARM Test Interface Set Interface farm minim volta Sel th Uelw ’ rming Voltage " alarmFun ction PRESS AND HOLD THE "CELL" BUTTON TO ACCESS OTHER FUNCTIONS Te sl Inie rface on I nie rface >2 seconds >2s econd '"...
  • Page 27 Chargeur Smart Balance AC / DC Balance Interface 1. Mode Switch 7. LCD Screen 2. Decrease 8. AC Input 3. Increase 9. DC Input (for connection to a car charging port) 4. Start/Confirm 5. Main Output Instructions de connexion 1. Le chargeur peut être connecté à une prise secteur (100 ~ 240V AC) ou à une source DC haute intensité appropriée 11 ~ 18V telle qu'un port de chargement de voiture ou un adaptateur allume-cigare.
  • Page 28 Le chargeur Gannet est livré avec un module de mémoire. Les utilisateurs peuvent modifier et enregistrer les paramètres de différentes batteries. Une fois les paramètres de la batterie modifiés, le raccourci pour les paramètres sera généré...
  • Page 29 équilibreur externe pour charger le solde. Équilibrage de la décharge de la batterie des cellules individuelles Pendant le processus de décharge, le chargeur Gannet peut surveiller et équilibrer chaque cellule de la batterie individuellement. Un message d'erreur sera indiqué et le processus se terminera automatiquement si la tension d'une seule cellule est anormale.
  • Page 30 Contrôle de la tension terminale (TVC) Le chargeur permet à l’utilisateur de régler la charge / déconnexion et la tension. Limite de capacité La capacité de charge est toujours calculée comme le courant de charge multiplié par le temps. si la capacité...
  • Page 32 Mise en charge Pendant le processus de charge, une quantité spécifique d'énergie électrique est introduite dans la batterie. La quantité de charge est calculée en multipliant le courant de charge par le temps de charge. Le courant de charge maximal autorisé varie en fonction du type de batterie ou de ses performances, et peut être trouvé...
  • Page 33 Op era tio n Ba ttery Description typ e Program Ce mode de charge permet de charger la batterie LiPo / Charge LiFe / Lilon / LiHV en mode normal. d'équilibre Ce programme sert à décharger la batterie LiPo / LiFe / Espace de LiPo Lilon / LiHV qui ne sera pas utilisée pendant longtemps.
  • Page 34 Explication des boutons znc. STOP START Dec. “STO P” button Klsuseo osop Sep ocesso goDar o Pepe ousnep “Dec./-“button “I n c./+”button When you want to alte r tne parameter value n one program, press tne START/E NTER D utto n to ma e it DI n an a tnen c n ange t ne val D\ less ng DEC an a IN C D utton.
  • Page 35 1) .Connexion à la source d'alimentation 2) Connexion de la batterie 3) .Balance Socket Le chargeur Gannet est livré avec une alimentation à découpage intégrée. Vous pouvez connecter le cordon d'alimentation secteur directement à la prise secteur principale (100-240 V AC) ou le connecter directement aux batteries de voiture 12V.
  • Page 36 Sélection BATT / PROGRAMME Appuyez sur «STOP» et «-» pour parcourir tous les programmes et appuyez sur «START / ENTER» pour accéder au programme LiPo BATT. Mode Select Appuyez sur «+» et «-» pour passer par tous les modes (mode de charge d'équilibre, mode de stockage, mode de décharge et mode de charge rapide).
  • Page 37 Message erreur lncorre «polarité connectée. REL!ERSE POLFIR ITS' La connexion du chargeur et de la batterie est incorrecte. Court-circuit d'entrée SHORT ERRGP. Tension d'entrée inférieure à la valeur requise INFUT UOL ERP BATTERY CHECK La tension totale de la batterie est inférieure à la LCD UOLTRGE valeur de réglage, veuillez vérifier le nombre de cellules.
  • Page 39 Instructions d'utilisation 1. Veille Une fois le chargeur allumé, il passera en mode veille. Connectez la batterie et le port de balance. Le chargeur détectera automatiquement le type de batterie connectée. 2. Chargement de la sélection actuelle Après être entré dans l'interface principale, vous pouvez appuyer sur les boutons «INC»...
  • Page 40 Système de libération de la charge utile 1. Molette de réglage de la tension 2. Indicateur de réglage de la tension 3. Bras à dégagement facile (pour les appâts de plus de 800 g) 4. Relâchez les balles Instructions d'utilisation 1.
  • Page 41 Mode RTH: Le Gannet Pro / Pro + dispose d'une fonction de retour automatique à la maison si le GPS a réussi à enregistrer le point de départ avant le décollage. Si la télécommande et l'avion perdent la communication entre eux, le drone retournera automatiquement au point de décollage et...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro plus