Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Installation instructions
Room Sensor 086U9563
Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CS – Snímač místnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DA – Rumføler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE – Raumfühler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
EN – Room sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ES – Sensor de ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FI – Huoneanturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
FR – Sonde d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
IT – Sensore stanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
NL – Kamersensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
NO – Romsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
PL – Czujnik temperatury pokojowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SV – Rumsgivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
0 8 6 L 0 8 9 4 r e v . 3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thermia 086U9563

  • Page 1 Installation instructions Room Sensor 086U9563 Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CS –...
  • Page 2 Images 121,3 121,5 121,1 0 8 6 L 0 8 9 4 r e v . 3...
  • Page 3 CS – Snímač místnosti Vliv snímače místnosti na tepelné čerpadlo V řídící centrále mohou snímač místnosti ovlivnit následující para- O návodu metry, viz též Pokyny k instalaci: Tento návod popisuje instalaci snímače místnosti. OHŘEV Odkazy na volby menu v řídící centrále jsou označené velkými • FAKTOR MÍSTNOSTI písmeny, např.: INFORMACE ->...
  • Page 4 Ruční provoz Displej Na displeji snímače místnosti se zobrazí následující: • Aktuální teplota v místnosti se zobrazí velkými číslicemi s jedným desetinným místem. • Aktuální venkovní teplota se zobrazí malými číslicemi v pravém rohu displeje. • Při kalibraci se zobrazí kalibrování velkými číslicemi a aktuální...
  • Page 5 DA – Rumføler Rumfølerens påvirk ning af varmepumpen På styreenheden kan følgende parametre påvirke rumføleren, se Om vejledningen også installationsvejledningen: Denne vejledning beskriver installation af rumføleren. VARME Henvisninger til menuvalg i styreenheden markeres med blok- • RUMFAKTOR bogstaver, f.eks.: INFORMATION -> DRIFT -> AUTO. • PÅVIRKNING VP Sik kerhedsforsk rif ter • RUMFØL HYST.
  • Page 6 B etjening Display På rumfølerens display vises følgende: • Aktuel rumtemperatur vises med store cifre og et decimal- tal. • Aktuel udetemperatur vises med små cifre i det højre hjørne af displayet. • Ved kalibrering vises kalibreringen med store cifre og aktuel rumtemperatur med små...
  • Page 7 DE – R aumfühler Einfluss des R aumfühlers auf die Wärmepumpe An der Regeleinheit können folgende Parameter den Raumfühler Über diese Anweisung beeinflussen, siehe auch die Installationsanweisung: Diese Anweisung beschreibt die Installation des Raumfühlers. HEIZEN Hinweise zur Menüauswahl in der Regeleinheit sind mit • RAUMFAKTOR Großbuchstaben gekennzeichnet, Beispiel: INFORMATION ->...
  • Page 8 B edienung Display Auf dem Display des Raumfühlers wird Folgendes angezeigt: • Die aktuelle Raumtemperatur wird mit großen Ziffern und einer Dezimalstelle angezeigt. • Die aktuelle Außentemperatur wird in der rechten Ecke des Displays mit kleinen Ziffern angezeigt. • Beim Kalibrieren werden die Kalibrierung mit großen Ziffern und die aktuelle Raumtemperatur mit kleinen Ziffern angezeigt.
  • Page 9 EN – Room sensor The room sensor impac t on the heat pump The following parameters in the control unit can affect the room About the instruc tions sensor, also see the Installation instructions: These instructions describe the installation of the room sensor. HEATING References to menu options in the control unit are in upper case, • ROOM FACTOR...
  • Page 10 Handling Display The following are shown in the room sensor display: • Present room temperature is displayed with large numbers and a decimal point. • Present outdoor temperature is displayed with small num- bers in the right corner of the display. •...
  • Page 11 ES – S ensor de ambiente El efec to del sensor de ambiente en la bomba de calor S obre las instrucciones Los parámetros siguientes de la central reguladora pueden influir Estas instrucciones tratan de la instalación del sensor de ambien- en el sensor de ambiente (ver también las instrucciones de insta- lación): Las referencias a opciones de menú...
  • Page 12 Manejo Display En el display del sensor de ambiente se muestra esta información: • Temperatura ambiente actual con cifras grandes y un deci- mal. • Temperatura exterior actual con cifras pequeñas en la esquina derecha del display. • Al calibrar, se muestra la calibración con cifras grandes y la temperatura ambiente actual con cifras pequeñas.
  • Page 13 FI – Huoneanturi Huoneanturin vaikutus lämpöpumppuun Säätökeskuksen seuraavat parametrit voivat vaikuttaa huonean- Tietoa asennusohjeesta turiin, katso myös asennusohje: Tässä ohjeessa selostetaan huoneanturin asennus. LÄMPÖ Viittaukset säätökeskuksen valikoihin on merkitty isoilla kirjaimil- • HUONEKERROIN la, esim.: INFORMAATIO -> KÄYTTÖ -> AUTO. • VAIKUTUS LP Tur vaohjeet • HUONEANT.HYST.PIENI...
  • Page 14 Käyttö Näyttö Huoneanturin näytössä näytetään seuraavat: • Todellinen huonelämpötila näytetään suurilla numeroilla yhden desimaalin tarkkuudella. • Todellinen ulkolämpötila näytetään pienillä numeroilla näytön oikeassa kulmassa. • Kalibroinnin yhteydessä näytetään kalibrointi suurilla numeroilla ja todellinen huonelämpötila pienillä numeroil- • Hälytyksen yhteydessä näytössä näkyy AL. Hälytys kuita- taan säätökeskuksen käyttöpaneelista.
  • Page 15 FR – S onde d’ambiance Incidence de la sonde d'ambiance sur la pompe à chaleur À propos de cette notice Sur le régulateur central, les paramètres suivants peuvent influer La présente notice décrit l’installation de la sonde de régulation sur la sonde d'ambiance, voir également les instructions d'instal- d’ambiance.
  • Page 16 Fonc tionnement Écran L’écran de la sonde d’ambiance affiche les informations suivantes : • Température ambiante réelle sous la forme de gros chiffres et à une décimale près. • Température extérieure réelle sous la forme de petits chiffres dans le coin droit de l'écran. •...
  • Page 17 IT – S ensore stanza Influenza del sensore stanza sulla pompa di calore Sul sistema di comando possono essere impostati i seguenti Informazioni sulle istruzioni parametri relativi al sensore stanza (vedere anche le Istruzioni per Le presenti istruzioni descrivono l'installazione del sensore stanza. l'installazione): I riferimenti alle opzioni del menu nel sistema di comando sono RISCALDAMENTO...
  • Page 18 Display Il display del sensore stanza mostra: • temperatura interna effettiva, con cifre grandi e un deci- male • temperatura esterna effettiva, con cifre piccole nell'angolo destro del display • valore di taratura, con cifre grandi, e temperatura interna effettiva, con cifre piccole, durante la taratura •...
  • Page 19 NL – Kamersensor Invloed van de k amersensor op de warmtepomp In de regelcentrale kunnen de volgende parameters van invloed O ver de handleiding zijn op de kamersensor (zie ook de Installatiehandleiding): In deze handleiding wordt de installatie van de kamersensor VERWARMING beschreven.
  • Page 20 G ebruik Displayscherm Op het displayscherm van de kamersensor worden de volgende zaken weergegeven: • De actuele kamertemperatuur wordt weergegeven met grote cijfers en één decimaal. • De actuele buitentemperatuur wordt met kleine cijfers in de rechterhoek van het displayscherm weergegeven. •...
  • Page 21 NO – Romsensor Romsensorens påvirk ning på varmepumpen. På reguleringssentralen kan følgende parametre påvirke romsen- Om anvisningen soren, se også Installasjonsanvisningen: Denne anvisningen beskriver installasjon av romsensoren. VARME Henvisninger til menyvalg i reguleringssentralen er angitt med • ROMFAKTOR store bokstaver, for eksempel: INFORMASJON -> DRIFT -> AUTO. • PÅVIRKNING VP Sik kerhetsforsk rif ter • ROMSENS.HYST.LAV...
  • Page 22 B etjening Tegnrute I romsensorens tegnvindu vises følgende: • Aktuell romtemperatur vises med store tall og en desimal. • Aktuell utetemperatur vises med små tall i høyre hjørne av tegnruten. • Ved kalibrering vises kalibreringen med store tall, og aktu- ell romtemperatur med små...
  • Page 23 PL – C zujnik temperatur y pokojowej Oddziały wanie czujnik a temperatur y pokojowej na pompę ciepła Informacje na temat instrukcji Na czujnik temperatury pokojowej oddziałują następujące W niniejszej instrukcji opisana jest instalacja czujnika temperatury parametry ustawiane z poziomu szafy sterowniczej, patrz także pokojowej.
  • Page 24 Obsługa Wyświetlacz graficzny Na wyświetlaczu graficznym czujnika temperatury pokojowej wyświetlane są następujące dane: • Wartość aktualnej temperatury pomieszczenia podana jest za pomocą dużych cyfr, z dokładnością co do jednej dziesiątej. • Wartość aktualnej temperatury zewnętrznej podana jest za pomocą małych cyfr umieszczonych w prawym rogu wyświetlacza.
  • Page 25 SV – Rumsgivare Rumsgivarens påverk an på värmepumpen På reglercentralen kan följande parametrar påverka rumsgivaren, Om anvisningen se även Installationsanvisningen: Den här anvisningen beskriver installation av rumsgivaren. VÄRME Hänvisningar till menyval i reglercentralen markeras med versaler, • RUM FAKTOR exempel: INFORMATION -> DRIFT -> AUTO. • PÅVERKAN VP S äkerhetsföresk rif ter • RUMSGIV.HYST.LÅG...
  • Page 26 Handhavande Teckenfönster I rumsgivarens teckenfönster visas följande: • Aktuell rumstemperatur visas med stora siffror och en decimal. • Aktuell utomhustemperaturen visas med små siffror i högra hörnet av teckenfönstret. • Vid kalibrering visas kalibreringen med stora siffror och aktuell rumstemperatur med små siffror. •...
  • Page 28 Thermia AB nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia, jako efekt stałych ulepszeń i modyfikacji naszych urządzeń. Wszystkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Thermia AB, logotyp Thermia Värme-pumpar są...