Télécharger Imprimer la page

EDA Recup ECO Serie Manuel D'installation page 2

Publicité

3/ Sciez le tuyau de descente à hauteur égale au nivea u
d'eau maximum.
3
/ 3
a S
w
h t
e
d
o
w
n
p
p i
e
a
e t
q
a u
h l
e
g i
t h
o t
h t
e
m
a
i x
m
u
m
Saw also the down pipe 80mm higher to have a free space
collector kit.
Slip the lid into its place respec
t
n i
g
h t
e
u s
m
m
r e
i w
t n
r e
incline the collector body.
E
c n
s a
n i
g
o
n
h t
e
p
p i
e
b
e
o l
. w
ssrohr 80mm höher, um einen fre
zu haben. Der Zusammenstellung vom Filtriertem Kollek
Den Deckel in seiner Wohnung zu rutschen, indem man die Index
Sommer Winter respektiert + Körper vom Kollektor beugen und auf dem
Rohr einstapeln.
/ 3
i S
r e
e r
l e
u t
b
o
d
e
b
a
a j
a d
a
l a
u t
a r
g i
u
l a
l a
i n
e v
d l
e
g a
a u
libre para insertar el kit colector EDA.
Deslizar la tapa en la parte prevista respetando la indizacion verano invierno
+ Deslizar el cuerpo del colector inclinando, encajar sobre el tubo bajo.
3/ Zaag de regenpijp op gelijke hoogte met het maximum waterniveau.
eveneens de regenpijp 80mm hoger teneinde plaats te hebben om de kit Collec r o
EDA te plaatsten.
Het deksel op zijn plaats schuiven en d
e
a
n a
d
u
d i
n i
g
i w
t n
+ de collector schuin inschuiven en vastlikken in de onders
4/ Placez les pièces comme suit, sur votre descente d'ea : u
4/ Place the parts as follow, on your water descen . t
4/ Setzen Sie wie folgend die Stücke auf Ihren Wasserabstieg.
4/ Coloque las piezas de la siguiente manera, sobre su bajada de ag . a
4/ Vervolgens als volgt
o
p
d
r e
g e
n e
p
p j i
p
a l
t a
e s
. n
5/ Connectez le kit collecteur et le récupérateur d'eau à l'aide
du tuyau.
2
1
5/ Connect the collector kit an
5/ Schließen Sie Ihre Zusammenstellung von einem Fil
und die Regentonne mit einen Rohr
5/ Conecte el kit colector y el recuperador de agua con ayuda del tubo
5/ Sluit de kit Collector en het opvangsysteem aan met de bu . s i
l
v e
l e
w
t a
. r e
o t
n i
e s
t r
h t
e
E
D
A
ATTENTION, le système de remplissage de la cuve ne
fonctionne que si le kit installé sur la gouttière, est en
n i
d
x e
n i
g
+
s
p i l
n a
d
position « ouverte ». Position dite « été », symbolisée par un
e i
n
R
u a
m
A l'inverse, pour stopper le remplissage, mettre le kit sur
o t
– r
E
D
A
einzufügen.
e i
u r
n
g
position « fermée », symbolisée par le « cristal de glace ».
u
n
e t
e r
m
m
a
i x
m
u
. m
winter/
Hiver/
Winter/ invierno/
Winter
a Z
g a
t
- r e
o z
m
r e
e r
p s
ec
e t
e r
n
Care,
ling system of the tank works only if the kit placed on the rain pipe, is
e t
b
u
. s i
on position "openned". Position called "summer", symbolized by the "sun".
Conversely, in order to stop the
symbolized by the "ice crystal".
Achtung, Das System des Füllens der Regentonne funktioniert nur, wenn der Satz
auf der Dachrinne installiert ist und auf der Position „ Offen" ist. So Genannte
Position symbolisiert durch eine „Sonne". Umgekehrt, um das Füllen zuhalten den
geschlossenen Kollektor auf Position „Zu" stellen, der durch einen „ Eiskristall"
symbolisiert ist.
Atencion, el sistema de rellano de la cuba solo funciona si el kit instalado sobre el
canelon, esta en posicion « abierto ».Posicion dicha « verano », simbolizada por
un « sol ». Al contrario, para parar el rellano, poner el kit sobre la posicion
« cerrada », simbolizada por el « cristal de hielo ».
Opgelet: het systeem om de ton de vullen werkt enkel indien der Kit op
u
staat. Het symbool zomer is aangeduid door een zon. Om het vullen te stoppen de
kit op « gesloten » zetten. Symbool winter aangeduid door ij
d
h t
e
w
t a
r e
n i
g
a t
k n
i w
h t
h t
e
p
p i
. e
i r t
r e
e t
m
K
o
e l l
t k
– r o
E
D
, A
a
. n
« soleil ».
Eté/ summer/
Sommer/ verano/
Zomer
ng, put the kit on positi
o
n
c "
o l
e s
d
, "
o «
p
e
n
c s
s i r
a t
e l l
. n
Comment doubler ma capacité d'eau :
Double the c
a
p
c a
y t i
f o
w
a
e t
/ r
W
i e
e s
u
m
peln / Doblar la capacidad de agua/ Hoe Uw watercapaciteit verhogen?
Il su
de jumeler une seconde cuve sur la 1ère. Il vous faut pour c : a l
1 tuyau Ø 20mm intérieur + 2 embouts con
Percez le trou de remplissage opposé à celui raccordé au collecteur ainsi
qu
l e
t e
o r
u
d
e
e r
m
l p
s s i
g a
e
s
r u
la second
e
c
v u
. e
Mettez les embouts de racc -r o
-dement
u s
l r
s e
2
c
v u
s e
t e
raccordez les à l'aide
d
u
u t
a y
. u
( Kit de jumelage / Réf EDA
n° 10915 ).
It is enough to place one second tank
pipe Ǿ 20mm interior + 2 connector tip
to the one connected to the collecto
second tank. Put the connecting tips on the both tanks and connect them
i w
h t
h t
e
p
p i
. e
Es reicht Ihnen einen zweite Regentonne auf die erste zu verbinden. Für
dies brauchen Sie : 1 Roh Innendiameter 20mm + 2 Verbindungsröhre mit
Steckplätze. Bohren Sie ein Füllloch das entgegengesetzt ist an die Erste
Regentonne und verbinden Sie ein zweites Füllloch an die Zweite Regen-
tonne. Stellen Sie die Verbindungen auf die zwei Regentonnen und verbin-
den sie Sie zusamm
e
, n
m
t i
e t
s l
i d
s e
s e
R
o
h
Basta con colocar una segunda cuba sobre la primera . Para eso es
necesario : 1 tubo Ǿ 20mm interior + 2 conteras co
Taladre el agujero de rellano opuesto a lo que e
colector y el agujero de rellano sobre le segunda cuba. Pong
conteras de conexion sobre las 2 cuba
s
y
Sluit een tweede ton aan op de eerste. Hiervoor hebt U nodig: 1 bui s
van dia 20mm + 2 aansluitstukken. Doorboo
tegenovergestelde zidje als
m
e
d
e
d
e
u v
o l
Monteer de aansluitstukken op de 2 tonnen. Met behu
»
d
e i
W
a
s s
r e
a k
a p
t i z
ät zu verdop-
e
n
e
t c
u e
. s r
ou
n
e e
d
f
r o
h t
s i
1 :
ling hole opp
o
i s
e t
e r
. s
n
c e
o t
e r
. s
s
a t
n e
a l
a z
d
o
l a
l a
s a
o c
n
e
t c
l e
s o
o c
n
a
u y
d
a
d
l e
u t
b
. o
r
d
e
u v
o l
p
n e
n i
g
o
p
d
e
p
n e
n i
g
v
n a
d
e
2
d
e
o t
. n
p l
v
n a
d
e
b
u
. s i

Publicité

loading