Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

USER MANUAL
EN
MANUEL D'UTILISATION
FR
LIBRETTO DI USO
IT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MANUAL DE USO
ES
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
KİTAPÇIK KULLANIN
TR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NAVODILO ZA UPORABO
SI
KNJIŽICA S UPUTAMA
HR
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
KASUTUSJUHEND
ET
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SK
MANUAL DE FOLOSIRE
RO
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LV
NAUDOTOJO VADOVAS
LT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
AL
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
SR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FABER S.p.A. 991 0621 449

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION LIBRETTO DI USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG KİTAPÇIK KULLANIN ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NAVODILO ZA UPORABO KNJIŽICA S UPUTAMA NÁVOD K POUŽITÍ KASUTUSJUHEND NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE FOLOSIRE LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 ..............................................................................16 ..........................22 ..........................29 ..........................36 ..........................43 ..........................49 ..........................56 ..........................63 ..........................70 ..........................77 ..........................83 ..........................89 ..........................95 ..........................101 ..........................107 ..........................113 ..........................119 ..........................125 ..........................131 ..........................
  • Page 3: Safety Information

    regulations. SAFETY INFORMA- • For Class I appliances, check TION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Page 4 • As regards the technical and sure they do not play with the safety measures to be taken appliance. for exhausting of fumes, it is • The appliance must not be important that the regulations used by persons (including set by local authorities be children) with limited psycho- complied with scrupulously.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    this product, please contact • Adjust the intensity of the flame so that it is directed onto the bottom of your local municipal offices, the cooking pan, making sure it does local waste disposal service not wrap around the sides. or the shop in which the •...
  • Page 6 Key press Function Short The lights alternate between high intensity, medium intensity (if present), off. If there is an induction cooktop paired with the hood and the hood is off, as soon as the induction cooktop is turned on, the hood lights automatically turn on at the maximum intensity.
  • Page 7 Short AUTO Mode Fixed light: Activates/Deactivates the Automatic operating mode. AUTO mode activated. AUTO mode is deactivated whenever any other keys are pressed. Off: AUTO mode is activated when the key is pressed or the Paired In- AUTO mode temporarily deactivated.
  • Page 8: Remote Control

    5. FABER CLOUD APP • ATTENTION: before proceeding, ac- tivate K-Link Mode on the remote The Faber Cloud App is available for control (see the device manual for iOS and Android smartphones and al- further details). lows remote access to all hood func- tions.
  • Page 9: Informations Relatives À La Sécurité

    • Assurez-vous que la tension INFORMATIONS RELA- du secteur correspond à celle TIVES À LA SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de sectionne- correct l’appareil, ment doivent être installés...
  • Page 10 les fumées soient réaspirées sous la hotte : sous risque de dans la pièce où se trouve la développer un incendie. hotte. • Cet appareil peut être utilisé • Ne pas évacuer l’air à travers par des enfants de plus de 8 un conduit utilisé...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    filtres après le délai indiqué Le texte complet de la déclara- (danger d’incendie). Voir le tion de conformité EU est dispo- paragraphe Entretien et net- nible à l’adresse suivante en fai- toyage. sant une recherche par réfé- rence produit : • Veillez à ce que la pièce ait ventilation adéquate “https://www.faberspa.com/...
  • Page 12 • Nettoyez la hotte avec un chiffon hu- • Nettoyer les filtres à graisse tous les mide et un détergent liquide neutre. 2 mois de fonctionnement ou plus • Ne pas utiliser d’alcool ni de produits souvent en cas d’utilisation particuliè- à...
  • Page 13 Brève Allume/Éteint le moteur à la première vitesse. Fixe Longue avec lu- Active/Désactive l’alarme des Filtres à Charbon Actif. Tous les voyants cli- mière allumée gnotent 2 fois : alarme activée. Tous les voyants allu- més pendant 1 se- conde : alarme désactivée. Longue avec Désappairage K-Link...
  • Page 14 Brève Mode AUTO Allumé fixe : Active/Désactive le mode de fonctionnement Automatique. mode AUTO activé. Le mode AUTO se désactive à chaque pression d’autres touches. Éteint : Le mode AUTO s’active en appuyant sur la touche ou à l’allumage de mode AUTO temporai- rement désactivé.
  • Page 15: Télécommande

    5. APPLICATION FABER 6. TÉLÉCOMMANDE CLOUD • Cet appareil peut être commandé au moyen d’une télécommande. L’Appli Faber Cloud est disponible pour • ATTENTION : sur la télécommande, Smartphone iOS et Android et permet la première opération à réaliser est d’accéder à toutes les fonctions de la l’activation du Mode K-Link (faire ré- hotte à...
  • Page 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    cata sulla targa dati applicata INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Page 17 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    2. USO prodotto non può essere smaltito come un normale ri- • La cappa aspirante è progettata fiuto domestico. Il prodotto da esclusivamente per l’uso domestico smaltire deve essere conferi- allo scopo di eliminare gli odori dalla to presso un apposito centro cucina.
  • Page 19 • Per la pulizia esterna ed interna della cappa evitare prodotti alcoolici o sili- conici. 4. COMANDI Tasto Pressione Funzione tasto Breve Le luci si alternano tra alta intensità, media intensità (se presente), spente. Se è presente un piano induzione accoppiato alla cappa, se la cappa è...
  • Page 20 Breve Accende il motore alla terza velocità. Fisso Lunga con luce o Accende il motore alla velocità Intensiva. Lampeggiante motore accesi Questa velocità è temporizzata a 6 minuti. Terminato il tempo, il siste- ma ritorna automaticamente alla velocità precedentemente seleziona- ta.
  • Page 21 5. APP FABER CLOUD 6. TELECOMANDO La App Faber Cloud è disponibile per • Questo apparecchio può essere co- smartphone iOS e Android e permette di mandato per mezzo di un telecoman- accedere a tutte le funzionalità della cappa attraverso un interazione remota. •...
  • Page 22: Информация По Безопасности

    ние до вытяжки должно ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
  • Page 23 рошо проветриваться во из- и метизы, пригодные для бежание обратного потока установки вытяжки. отходящих газов. При поль- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зовании кухонной вытяж- использование винтов кой в сочетании с прибора- или зажимных ми, работающими не от устройств, не соответ- электрического тока, отри- ствующих...
  • Page 24 рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные негативные ми и сенсорными возмож- последствия для окружаю- ностями...
  • Page 25: Очистка И Уход

    2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Всасывающая вытяжка предназна- чена только для применения в бы- ту для удаления из кухни запахов готовки. • Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для • Жировые фильтры необходимо которых она предназначена. очищать раз в 2 месяца работы •...
  • Page 26 Короткое Лампы попеременно мигают с высокой интенсивностью, средней интенсивностью (если есть), выключены. Если с вытяжкой сопряжена индукционная плита, когда вытяжка выключена, как только индукционная плита включается, освеще- ние вытяжки включается с максимальной интенсивностью. Длительное на- Функция задержки Мигает жатие с вклю- включение/отключение...
  • Page 27 Короткое Включает двигатель на третьей скорости. Горит, не мигая Длительное на- Запускает двигатель на высоких оборотах. Мигает жатие с вклю- Эта скорость активна в течение 6 минут. По истечении этого вре- ченным осве- мени система автоматически вернется к ранее выбранной скоро- щением...
  • Page 28 5. ПРИЛОЖЕНИЕ FABER 6. ПУЛЬТ CLOUD ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Приложение Faber Cloud доступно для смартфонов, работающих на • Этим устройством можно управ- операционных системах и лять с помощью пульта дистанци- Android, и позволяет получить ди- онного управления. станционный доступ ко всем функци- •...
  • Page 29: Información De Seguridad

    • Los dispositivos de secciona- INFORMACIÓN DE SE- miento deben montarse en la GURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Page 30 combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    en su embalaje indica que el 2,4 GHz 100 mW máx. producto no debe desechar- 5 GHz 100 mW máx. se como un residuo domésti- co normal. El producto a eli- 2. USO minar se tiene que llevar a un •...
  • Page 32 • Limpie la campana con un paño hú- • Evite utilizar alcohol o productos a medo y un detergente líquido neutro. base de silicona para limpiar el inte- rior y el exterior de la campana ex- tractora. 4. MANDOS Tecla Presión Función tecla Breve...
  • Page 33 Breve Enciende/apaga el motor a la segunda velocidad. Fijo Larga con luz o Función 24h Intermitente motor encendi- Activa/Desactiva el motor en la modalidad Intercambio Aire 24h, una velocidad que permite una aspiración de 10 minutos cada hora, para un ciclo de 24 horas. No se puede activar cuando están activados los modos Intensivo o Delay.
  • Page 34 Secuencia recomendada de emparejamiento entre dispositivos: 1 - Modo K-Link (Consultar el manual del mando a distancia) 2 - Emparejamiento K-Link (Consultar el manual campana) 3 - Emparejamiento Mando a distancia-Campana (Consultar el manual del mando a distancia) 4 - Emparejamiento K-Link (Consultar el manual campana) 5 - Emparejamiento Placa-Campana (Consultar el manual de la placa de inducción)
  • Page 35: Mando A Distancia

    5. APP FABER CLOUD 6. MANDO A DISTANCIA La App Faber Cloud está disponible pa- • Este aparato se puede controlar me- ra smartphone iOS y Android y permite diante un mando a distancia. acceder a todas las funciones de la •...
  • Page 36: Sicherheitsinformationen

    • Sicherstellen, dass die Netz- SICHERHEITSINFOR- spannung den Angaben auf MATIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge- tung sorgfältig durch, be-...
  • Page 37 den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich- den, abgeführt werden.
  • Page 38: Reinigung Und Wartung

    werden, muss der Raum über Der Produktcode kann auf den eine ausreichende Lüftung Etikett im Produkt abgelesen verfügen (gilt nicht für Geräte, werden. die nur Luft in den Raum ab- Frequenz- Maximal gesende- geben). bereiche te Leistung • Das Symbol am Produkt 2,4 GHz Max.
  • Page 39 • Die Haube mit einem feuchten Lap- pen und einem flüssigen Neutralreini- ger reinigen. • Vermeiden Sie den Einsatz von Alko- hol oder Produkten auf Silikonbasis zur Reinigung der Innen- und Außen- seite der Dunstabzugshaube. 4. STEUERBEFEHLE Taste Tastendruck Funktion Kurz Die Leuchten wechseln zwischen hoher Intensität, mittlerer Intensität (falls vorhanden), aus.
  • Page 40 Kurz Schaltet den Motor auf die zweiten Geschwindigkeitsstufe ein/aus. Dauerleuchten Lang 24h-Funktion Blinkend leuchtng oder Aktivieren/Deaktivieren des Motors im 24h-Luftaustauschmodus; eine Motor einge- Drehzahl, welche die Absaugung von 10 Minuten pro Stunde in einem schaltet 24 Stunden andauernden Zyklus ermöglicht. Nicht aktivierbar in den Modalitäten Intensiv oder Delay.
  • Page 41 Empfohlene Sequenz für die Kopplung zwischen den Geräten: 1 - K-Link-Modus (siehe Betriebsanleitung der Fernbedienung) 2 - K-Link-Verbindung (siehe Betriebsanleitung der Dunstabzugshaube) 3 - Kopplung Fernbedienung-Dunstabzugshaube (siehe Betriebsanleitung der Fernbedienung) 4 - K-Link-Verbindung (siehe Betriebsanleitung der Dunstabzugshaube) 5 - Kopplung Feld-Dunstabzugshaube (siehe Betriebsanleitung des Induktionskochfelds)
  • Page 42 5. APP FABER CLOUD 6. FERNBEDIENUNG Die App Faber Cloud steht für Smart- • Dieses Gerät kann mit einer Fernbe- phone iOS und Android zur Verfügung dienung gesteuert werden. und erlaubt den Zugriff auf alle Funktio- • ACHTUNG: Als erstes muss an der nen der Dunstabszugshaube über eine Fernbedienung der K-Link-Modus ak- Remote-Interaktion.
  • Page 43: Güvenli̇k Hakkinda Bi̇lgi̇ler

    • Bağlantı kesme cihazları, GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
  • Page 44 • Fişi, mevcut yürürlükteki melidir. mevzuata uygun ve erişilebilir • Çocukları, cihaz ile oynama- bir prize bağlayın. dıklarından emin olarak göz- • Dumanın tahliyesi için uygu- lemleyin. lanacak teknik ve emniyet • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, tedbirlerine ilişkin olarak, ye- duyusal sorunları...
  • Page 45: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    rın önlenmesine yardımcı o- • Çalıştığı esnada, davlumbazın altın- da asla yüksek alev bırakmayın. lacaktır. Bu ürünün geri dönü- • Alevin yoğunluğunu, kenarları sarma- şümü hakkında daha detaylı dığından emin olarak, pişirme kabının bilgi için, Belediye ile, yerel a- alt tarafında doğru yönlendirilecek şe- tık toplama imha servisi ile ya kilde ayarlayın.
  • Page 46 4. KOMUTLAR Tuş Tuşa basış Fonksiyonu şekli Kısa süreli Işıklar yüksek şiddet, orta şiddet (varsa) ve kapalı arasında değişir. Davlumbaza bağlı bir indüksiyon ocağı varsa, davlumbaz kapalıyken indüksiyon ocağı açılır açılmaz davlumbazın ışıkları en yüksek şiddet- te yanar. Işıklar veya mo- Gecikme Fonksiyonu Yanıp söner tor açıkken uzun...
  • Page 47 Kısa süreli Motoru üçüncü hız seviyesinde açar. Sabit yanar Işıklar veya mo- Motoru Yoğun hız seviyesinde açar. Yanıp söner tor açıkken uzun Bu hız 6 dakika zaman ayarlıdır. Süre dolduğunda, sistem otomatik o- süreli larak daha önce seçili olan hıza döner. Motor kapalıyken etkinleştirilir- se, süre dolduğunda KAPALI moduna geçiş...
  • Page 48: Uzaktan Kumanda

    5. FABER CLOUD 6. UZAKTAN KUMANDA UYGULAMASI • Bu cihaz bir uzaktan kumandayla yö- netilebilir. Faber Cloud Uygulaması iOS ve Andro- • DİKKAT: Uzaktan kumandada ilk iş- id akıllı telefonlarda mevcuttur ve uzak- lem olarak K-Link Modunu etkinleşti- tan etkileşimle davlumbazın tüm işlevle- rin (daha ayrıntılı...
  • Page 49: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
  • Page 50 στροφή των καπναερίων στο οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- χώρο και η αναρρόφησή τους θυντικός φακός...). από τον απορροφητήρα. • Μην μαγειρεύετε φαγητά • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- φλαμπέ κάτω από τον απορ- γεται μέσω ενός αγωγού που ροφητήρα: μπορεί να προ- χρησιμοποιείται...
  • Page 51 παράγραφο Συντήρηση και Ο κατασκευαστής δηλώνει ότι η καθαρισμός. συσκευή αυτή με λειτουργία ρα- διοεπικοινωνίας K-Link + WIFI • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- συμμορφώνεται με την οδηγία λος αερισμός στο χώρο όταν 2014/53/ΕΕ. ο απορροφητήρας χρησιμο- ποιείται ταυτόχρονα με συ- Το...
  • Page 52: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ • Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρί- ζονται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή συ- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ χνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συ- χνής χρήσης και μπορούν να πλυ- • Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν μπο- θούν στο πλυντήριο πιάτων (Z). ρεί...
  • Page 53 Σύντομο Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στην πρώτη ταχύτητα. Σταθερό Παρατεταμένο με Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της προειδοποίησης των Φίλτρων Όλα τα led αναβοσβή- τον φωτισμό α- νουν 2 φορές: Ενεργού Άνθρακα. ναμμένο προειδοποίηση ενεργο- ποιημένη. Όλα τα led ανάβουν για 1 δευτερόλεπτο: προειδοποίηση απενερ- γοποιημένη.
  • Page 54 Σύντομο Λειτουργία AUTO Σταθερά αναμμένο: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του Αυτόματου τρόπου λειτουργίας. λειτουργία AUTO ενερ- γή. Με το πάτημα κάθε άλλου πλήκτρου η λειτουργία AUTO απενεργο- ποιείται. Σβησμένο: λειτουργία AUTO ανε- Η λειτουργία AUTO ενεργοποιείται με το πάτημα του πλήκτρου ή με την...
  • Page 55 5. ΕΦΑΡΜΟΓΗ FABER 6. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ CLOUD • Ο χειρισμός της συσκευής μπορεί να γίνει μέσω τηλεχειριστηρίου. Η Εφαρμογή Faber Cloud διατίθεται για • ΠΡΟΣΟΧΗ: η πρώτη ενέργεια που α- smartphone iOS και Android και επιτρέ- παιτείται να γίνει στο τηλεχειριστήριο πει...
  • Page 56: Veiligheidsinformatie

    overeenstemt met de span- VEILIGHEIDSINFOR- ning die op het typeplaatje MATIE aan de binnenkant van de af- zuigkap staat vermeld. Lees voor uw eigen veilig- • Er moeten lastscheiders in de heid en voor een correcte vaste installatie worden geïn- werking van het apparaat stalleerd in overeenstem- eerst deze handleiding...
  • Page 57 gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Page 58: Reiniging En Onderhoud

    die alleen lucht in de ruimte Frequen- Maximaal uitge- blazen). tiebanden zonden vermogen 2,4 GHz 100 mW max. • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop 5 GHz 100 mW max. dat dit product niet als huis- houdafval mag worden be- 2.
  • Page 59 • Maak de afzuigkap schoon met een • Gebruik geen alcohol of siliconehou- vochtige doek en een mild vloeibaar dende producten om de binnen- en schoonmaakmiddel. buitenkant van de wasemkap schoon te maken. 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Druk Functie toets Kort De verlichting wisselt af tussen hoge intensiteit, gemiddelde intensiteit (indien aanwezig), uitgeschakeld.
  • Page 60 Kort Inschakeling/Uitschakeling van de motor bij tweede snelheid. Continu brandend Lang bij inge- Functie 24h Knipperend schakelde ver- Activering/Deactivering van de modus Luchtverversing 24h, bij een lichting of motor snelheid die zorgt voor een afzuiging van 10 minuten per uur, over een cyclus van 24 uur.
  • Page 61 Kort Modus AUTO Continu brandend: Activeert/Deactiveert de Automatische bedrijfsmodus. modus AUTO geacti- veerd. Bij elke druk op een van de andere toetsen wordt de modus AUTO gedeactiveerd. Uit: modus AUTO tijdelijk De modus AUTO wordt geactiveerd met druk op de toets of wanneer de Gekoppelde Inductiekookplaat wordt ingeschakeld.
  • Page 62 5. APP FABER CLOUD 6. AFSTANDSBEDIENING De App Faber Cloud is beschikbaar • Dit apparaat kan bediend worden voor iOS- en Android-smartphones. door middel van een afstandsbedie- Door middel van de app kunnen alle ning. functies van de afzuigkap op afstand •...
  • Page 63: Информация За Безопасност

    на посоченото на табелката ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това ръководство, за да уредба...
  • Page 64 • В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
  • Page 65 друго гориво (не се отнася Този код може да бъде открит за уреди, които изпускат са- на етикета, позициониран от мо въздух в помещението). вътрешната страна на проду- кта. • Символът върху проду- кта или неговата опаковка Честотни Максимална пре- показва, че...
  • Page 66 но интензивно ползване. Те могат • Почиствайте аспиратора с влажна да се мият в съдомиялна машина кърпа и неутрален течен миялен (Z). препарат. • Избягвайте да използвате проду- кти на базата на алкохол или сили- кон, за да почиствате вътрешните и...
  • Page 67 Кратко Включва/Изключва мотора на първа скорост. Фиксиран Продължител- Активира/Деактивира алармата на Филтрите с Активен Въ- Всички led индикатори но, с включена мигат 2 пъти: глен. светлина активна аларма. Всички led индикатори включени 1 секунда: деактивирана аларма. Продължител- Изключване K-Link При успешното...
  • Page 68 Кратко Режим AUTO Включен с фиксирана светлина: Активира/Деактивира Автоматичния режим на функциониране. режим AUTO активи- При всяко натискане на други бутони, режимът AUTO се деакти- ран. вира. Изключен: Режимът AUTO се активира с натискане на бутона или при включването на Свързания Индукционен Плот. Скоростта на режим...
  • Page 69 5. ПРИЛОЖЕНИЕ FABER 6. ДИСТАНЦИОННО CLOUD УПРАВЛЕНИЕ Приложението Faber Cloud е налично • Този уред може да бъде управля- за смартфон iOS и Android и позволя- ван посредством дистанционно ва достъпа до всички функции на ас- управление. пиратора чрез дистанционен достъп. •...
  • Page 70: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    niż wspomniana, należy to INFORMACJE DOTY- wziąć pod uwagę. CZĄCE BEZPIECZEŃ- • Sprawdzić, czy napięcie sie- STWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
  • Page 71 mieszczeniu nie może prze- średnio przez przyrządy kraczać 0,04 mbar, aby unik- optyczne (lornetka, szkło po- nąć powrotu dymów z okapu większające...). do wnętrza pomieszczenia. • Nie flambirować potraw pod • Nie należy odprowadzać po- okapem: może to być przy- wietrza przewodem wykorzy- czyną...
  • Page 72 nieustannie nadzorowane. dzie miasta, lokalnych insty- tucjach zajmujących się likwi- Osiągalne części mogą dacją odpadów lub w sklepie, się bardzo rozgrzać w w którym produkt został zaku- trakcie używania ich ra- piony. zem z urządzeniami prze- znaczonymi do gotowa- Deklaracja Zgodności nia.
  • Page 73: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie zostawiać frytkownic bez nadzoru • Filtry przeciwtłuszczowe należy czy- podczas używania: rozgrzany olej ścić co 2 miesiące użytkowania lub może się zapalić. częściej, jeżeli są używane bardzo in- tensywnie. Można je myć w zmywar- 3. CZYSZCZENIE I ce do naczyń (Z). KONSERWACJA •...
  • Page 74 Krótkie Włącza/Wyłącza silnik z pierwszą prędkością. Stała Długie, kiedy Aktywuje/Dezaktywuje alarm Filtrów Węglowych. Wszystkie LED migną 2 światło jest zapa- razy: lone alarm aktywny. Wszystkie LED włączo- ne na 1 sekundę: alarm nieaktywny. Długie, kiedy Usuwanie parowania K-Link Po pomyślnym zakoń- wszystkie obcią- czeniu procedury, LED Uruchamia się...
  • Page 75 Krótkie Tryb AUTO Włączona stale: Włącza/wyłącza automatyczny tryb działania. aktywny tryb AUTO. Po każdym wciśnięciu innych przycisków, tryb AUTO dezaktywuje się. Wyłączona: tryb AUTO tymczasowo nieaktywny. Tryb AUTO włącza się po wciśnięciu przycisku lub zaakceptowaniu Sparowanej Płyty Indukcyjnej. Prędkość okapu zostanie ustawiona automatycznie za pomocą...
  • Page 76: Pilot Zdalnego Sterowania

    5. APLIKACJA FABER 6. PILOT ZDALNEGO CLOUD STEROWANIA Aplikacja Faber Cloud jest dostępna dla • Omawiane urządzenie może być za- smartfonów z systemem iOS i Android, i rządzane za pomocą pilota zdalnego umożliwia dostęp do wszystkich funkcji sterowania. okapu za pośrednictwem zdalnego •...
  • Page 77: Varnostne Infor- Macije

    napravo, in sicer v skladu s VARNOSTNE INFOR- predpisi glede sistemov ka- MACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
  • Page 78 ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi. med uporabo kuhalnih OPOZORILO: preden na- naprav močno segrejejo.
  • Page 79: Čiščenje In Vzdrževanje

    3. ČIŠČENJE IN Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je razpoložljivo na VZDRŽEVANJE naslednji spletni strani, kjer poi- • Filter na aktivno oglje ni pralen in ni ščete številko izdelka: obnovljiv; treba ga je zamenjati po “https://www.faberspa.com/ približno vsakih 4 mesecih delovanja, en/product-documentation/”...
  • Page 80 Kratek Luči se izmenjujejo med visoko jakostjo, srednjo jakostjo (če je priso- tna), ugasnjeno. Če je indukcijska kuhalna plošča povezana z napo, se napa, ob zago- nu indukcijske plošče prižge in njene luči močno zasvetijo. Dolg pri prižgani Funkcija Zakasnitve Utripa luči ali motorju Omogoči / onemogoči funkcijo Delay (avtomatski izklop motorja in...
  • Page 81 Kratek Način AUTO Sveti neprekinjeno: Omogoči / onemogoči način za avtomatsko delovanje. vklopljen način AUTO. Ob pritisku na druge tipke se način AUTO izklopi. Ugasnjeno: Način AUTO se omogoči s pritiskom na tipko ali z vklopom seznanje- način AUTO je začasno onemogočen.
  • Page 82: Daljinski Upravljalnik

    5. APLIKACIJA FABER 6. DALJINSKI CLOUD UPRAVLJALNIK Aplikacija Faber Cloud je na voljo za pa- • Ta aparat lahko upravljate z daljin- metne telefone iOS in Android in omo- skim upravljalnikom. goča dostop do vseh funkcij nape prek • POZOR: na daljinskem upravljalniku oddaljene interakcije.
  • Page 83: Informacije O Si- Gurnosti

    • Za uređaje razreda I, provjeri- INFORMACIJE O SI- te da kućna mreža napajanja GURNOSTI ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
  • Page 84 • U vezi tehničkih i sigurnosnih pažljivo ne nadzire i instruira. mjera koje treba poštovati u Dostupni dijelovi mogu se vezi ispuštanja dima, važno je jako zagrijati tijekom kori- pažljivo se pridržavati odred- štenje štednjaka bi lokalnih vlasti. • Očistite i/ili zamijenite filtre UPOZORENJE: prije in- nakon naznačenog razdoblja staliranja nape, uklonite...
  • Page 85: Čišćenje I Održavanje

    3. ČIŠĆENJE I Cjeloviti tekst izjave o sukladno- sti EU dostupan je na sljedećoj ODRŽAVANJE internetskoj adresi pretraživa- • Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i njem prema kodu proizvoda: nije obnovljiv i mora se zamijeniti ot- "https://www.faberspa.com/ prilike svaka 4 mjeseca rada ili češće en/product-documentation/"...
  • Page 86 Kratko Svjetla se zamjenjuju između visokog intenziteta, srednjeg intenziteta (ako je nazočno), ugašeno. Ako je na napu spojena indukcijska ploča, ako je napa isključena, čim se indukcijska ploča uključi, svjetla nape se uključuju maksimalnim in- tenzitetom. Dugo Funkcija odgode Trepereće svjetla i motor Aktivira/deaktivira funkciju odgode (automatsko isključivanje motora i ugašeni...
  • Page 87 Kratko AUTO način Uključen fiksno: Aktivira/deaktivira automatski način rada. Aktiviran način AUTO. Svaki put kad pritisnete druge tipke, AUTO način rada se deaktivira. Isključen: AUTO način rada aktivira se pritiskom na tipku ili prilikom uključenja način AUTO privremeno onemogućen. spojene indukcijske ploče. Brzina nape postavit će se automatski koristeći najvišu razinu snage prisutnu u zonama ploče za kuhanje.
  • Page 88: Daljinski Upravljač

    5. APLIKACIJA FABER 6. DALJINSKI CLOUD UPRAVLJAČ Aplikacija Faber Cloud dostupna je za • Ovaj uređaj se može kontrolirati po- iOS i Android pametne telefone i omo- moću daljinskog upravljača. gućuje vam pristup svim funkcijama na- • POZOR: kao prvu operaciju na daljin- pe putem daljinske interakcije.
  • Page 89: Informace O Bez- Pečnosti

    • Vypínací zařízení musí být INFORMACE O BEZ- nainstalována do pevného PEČNOSTI systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
  • Page 90 odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě • Přístroj nesmí být používán dodržovat předpisy stanove- osobami (včetně...
  • Page 91: Čištění A Údržba

    na zdraví osob, který by moh- • Nikdy nenechávejte pod digestoří při chodu vysoký plamen. la mít nesprávně provedená • Seřiďte intenzitu plamene tak, aby byl likvidace. Podrobnější infor- nasměrován pouze na dno varné ná- mace o recyklaci tohoto vý- doby a ujistěte se, aby nešlehal po je- robku získáte na obecním jích stranách.
  • Page 92 Tlačít Stisknutí Funkce tlačítka Krátké Světla se střídají mezi vysokou intenzitou, střední intenzitou (pokud existuje) a vypnutím. Pokud je přítomna indukční varná plocha spárovaná s digestoří, po- kud je digestoř vypnutá, jakmile se zapne indukční varná plocha, světla digestoře se rozsvítí s maximální intenzitou. Dlouhé...
  • Page 93 Krátké Zapne motor na trojku. Svítí stále Dlouhé se za- Zapne motor na Intenzivní rychlost. Bliká pnutým světlem Tato rychlost je časově omezena na 6 minut. Po uplynutí této doby se a motorem systém automaticky navrátí na rychlost, která byla zvolena předtím. Dojde-li k její...
  • Page 94: Dálkový Ovladač

    5. APP FABER CLOUD • POZOR: jako první operaci na dálko- vém ovladači aktivujte režim K-Link Aplikace App Faber Cloud je k dispozici (další podrobnosti naleznete v příruč- pro smartphony iOS a Android a umož- ce k zařízení). ňuje přístup ke všem funkcím digestoře prostřednictvím vzdálené...
  • Page 95 tud. OHUTUSTEAVE • Ühendage õhupuhastaja lõõ- riga vähemalt 120 mm läbi- Teie oma ohutuse ja sead- mõõduga toru abil. Aurud me õige töö tagamiseks lu- peavad läbima lühima võima- gege palun käesolev käsi- liku vahemaa. raamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt lä- •...
  • Page 96 määrusi. sed ja teadmised, välja arva- tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu.
  • Page 97: Puhastamine Ja Hooldus

    3. PUHASTAMINE JA vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel HOOLDUS Interneti-aadressil, otsida saab • Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege- tootekoodi järgi: nereeritav ning tuleb vahetada ligi- https://www.faberspa.com/ en/ kaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti product-documentation/ suurel kasutuskoormusel sagedamini (W). Toote koodi leiab toote sees olevalt sildilt.
  • Page 98 Lühike Tuledel vaheldub suur intensiivsus, keskmise intensiivsus (kui see on – olemas) ja välja lülitatud olek. Kui õhupuhastiga on ühendatud induktsioonpliit, siis välja lülitatud õhupuhasti korral lülitatakse õhupuhasti tuled maksimaalse intensiiv- susega sisse, kui pliit tööle pannakse. Pikk vajutus, kui Viivitusfunktsioon Vilgub mootor ja tuled...
  • Page 99 Lühike Režiim AUTO Püsiv tuli: Aktiveerib/inaktiveerib automaatrežiimi. režiim AUTO on akti- veeritud. Režiim AUTO inaktiveeritakse, kui vajutate mõnda teist nuppu. Välja lülitatud: Režiim AUTO aktiveeritakse nupule vajutamisega või siis, kui sidus- režiim AUTO on ajutiselt tatud induktsioonpliit sisse lülitatakse. Õhupuhasti kiirus määratak- se automaatselt, võttes aluseks pliiditsoonide suurima võimsustase- inaktiveeritud.
  • Page 100 5. RAKENDUS FABER 6. KAUGJUHTIMISPULT CLOUD • Seda seadet saab juhtida kaugjuhti- mispuldist. Rakendus Faber Cloud on saadaval • TÄHELEPANU! Esimese toiminguna iOS-i ja Androidi nutitelefonidega ning aktiveerige kaugjuhtimispuldil K-Linki see võimaldab kaugühenduse teel juur- režiim (täpsema teabe leiab seadme depääsu õhupuhasti kõigile funktsiooni- kasutusjuhendist).
  • Page 101: Bezpečnostné Informácie

    • V rámci elektrickej siete BEZPEČNOSTNÉ IN- musia byť nainštalované stý- FORMÁCIE kače na prerušenie elektric- kého obvodu v súlade s plat- Na zaistenie vlastnej bez- nými normami pre elektrické pečnosti a správneho fun- zapojenie káblov. govania spotrebiča si po- •...
  • Page 102 elektrického kábla ho budete boli poučené obsluhe musieť dať vymeniť výrobcovi spotrebiča a o nebezpečen- alebo technikovi v prevádzke stve, ktoré môže predstavo- servisu. vať. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom neh- • Zástrčku zapojte do zásuvky rali. Čistenie údržbu elektrickej siete v súlade s...
  • Page 103: Čistenie A Údržba

    vidáciu sa musí odovzdať v • Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné ako navrhnuté účely. príslušnom stredisku na zber • Pod zapnutým odsávačom pár nene- recykláciu odpadu chávajte zapálený vysoký plameň. elektrických a elektronických • Intenzitu plameňa nastavte tak, aby zariadení.
  • Page 104 4. OVLÁDANIA Tlačid Stlačenie Funkcia tlačidla Krátke Svetlá môžu svietiť s vysokou intenzitou, strednou intenzitou (ak je prítomná) alebo byť vypnuté. Ak je prítomná indukčná doska pripojená k odsávaču a odsávač je vy- pnutý: keď sa zapne indukčná doska, svetlá odsávača sa rozsvietia s najvyššou intenzitou.
  • Page 105 Krátke Zapne motor pri tretej rýchlosti. Svieti Dlhé so zapnu- Zapne motor pri rýchlosti Intenzívna. Bliká tým svetlom Táto rýchlosť je načasovaná na 6 minút. Po uplynutí časového inter- alebo motorom valu sa systém automaticky vráti na predtým zvolenú rýchlosť. Ak je aktivovaná...
  • Page 106: Diaľkové Ovládanie

    5. APLIKÁCIA FABER 6. DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE CLOUD • Toto zariadenie sa môže ovládať po- mocou diaľkového ovládania. Aplikácia Faber Cloud je dostupná pre • UPOZORNENIE: ako prvý úkon na smartfón iOS a Android a umožňuje prí- diaľkovom ovládaní aktivujte režim K- stup ku všetkým funkciám odsávača cez Link (odkazujeme na návod za- diaľkovú...
  • Page 107: Informații Privind Siguranța

    trebuie să fie montate în insta- INFORMAȚII PRIVIND laţia fixă în conformitate cu SIGURANȚA normele privind sistemele de cablare. Pentru siguranța proprie și • Pentru aparatele din Clasa I, pentru funcționarea co- controlați ca rețeaua casnică rectă a aparatului, citiți cu de alimentare să...
  • Page 108 mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
  • Page 109: Întreținere Și Curățare

    ciclarea componentelor elec- • Nu utilizaţi niciodată hota în scopuri diferite de cel pentru care a fost pro- trice şi electronice. Asigurân- iectată. du-vă că aţi eliminat în mod • Nu lăsaţi niciodată flăcări înalte sub corect produsul, ajutaţi la evi- hotă...
  • Page 110 4. COMENZI Tastă Apăsare Funcție tastă Apăsare scurtă Luminile alternează între intensitate mare, intensitate medie (dacă există), oprite. În cazul în care există o plită de gătit cu inducție conectată la hotă, dacă hota este închisă, imediat ce se pornește plita cu inducție, becu- rile hotei se vor aprinde la intensitatea maximă.
  • Page 111 Apăsare scurtă Pornește motorul la viteza a treia. Aprins cu lumină fixă Apăsare lungă Pornește motorul la viteza Intensivă. Cu aprindere intermiten- cu lumina sau tă Această viteză este temporizată la 6 minute. După expirarea acestui motorul pornite interval de timp, sistemul va reveni automat la viteza selectată în pre- alabil.
  • Page 112 5. APLICAȚIA FABER 6. TELECOMANDĂ CLOUD • Acest aparat poate fi comandat prin intermediul unei telecomenzi. Aplicația Faber Cloud este disponibilă • ATENȚIE: prima dată când folosiți te- pentru smartphone-uri iOS și Android și lecomanda, activați modalitatea K- permite accesarea tuturor funcțiilor ho- Link (pentru mai multe detalii, consul- tei, printr-o interacțiune de la distanță.
  • Page 113: Informācija Par Drošību

    • "I" klases ierīcēm pārliecinie- INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
  • Page 114 dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
  • Page 115: Tīrīšana Un Apkope

    Ražotājs paziņo, ka šī ierīce ar • Ieregulējiet tādu liesmas intensitāti, lai tā būtu vērsta tieši pret ēdiena ga- K-Link + WIFI radio funkcionali- tavošanas trauka apakšdaļu. Pārlieci- tāti atbilst Direktīvai 2014/53/ nieties, ka liesma neapliecas ap tā sāniem. ES atbilstības deklarācijas pilns •...
  • Page 116 Īss Gaismas mijas ar lielu intensitāti, vidēju intensitāti (ja tāda ir), izslēgtu. Ja tvaika nosūcējam ir piesaistīta indukcijas plīts virsma un tvaika no- sūcējs ir izslēgts, tiklīdz tiek ieslēgta indukcijas plīts, tvaika nosūcēja gaismas tiek ieslēgtas ar maksimālu intensitāti. Ilgi nospiežot ar Funkcija 'Aizkave' Mirgo ieslēgtu gaismu...
  • Page 117 Īss Režīms AUTO Deg vienmērīga gaisma: Aktivizē/deaktivizē automātisko darbības režīmu. režīms AUTO ir aktivi- zēts. Ik reizi, nospiežot citus taustiņus, režīms AUTO tiek deaktivizēts. Izslēgta gaisma: Režīms AUTO tiek aktivizēts, nospiežot pogu vai ieslēdzot pārī sa- režīms AUTO uz laiku ir vienoto indukcijas plīti.
  • Page 118: Tālvadības Pults

    5. LIETOTNE FABER 6. TĀLVADĪBAS PULTS CLOUD • Šo ierīci var vadīt, izmantojot tālvadī- bas pulti. Lietotne Cloud App ir pieejama iOS un • UZMANĪBU: kā pirmo darbību ar tāl- Android viedtālruņiem, un tā ļauj piekļūt vadības pulti aktivizējiet K-Link režī- visām tvaika nosūcēja funkcijām, iz- mu (sīkāku informāciju skatiet ierīces mantojot attālo mijiedarbību.
  • Page 119: Saugumo Informa- Cija

    pagal elektros laidų įrengimo SAUGUMO INFORMA- taisykles. CIJA • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
  • Page 120 listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų su įrenginiu. •...
  • Page 121: Valymas Ir Priežiūra

    gauti daugiau informacijos • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą, kad ji būtų nukreipta į keptuvės apa- apie šio gaminio perdirbimą, čią ir neapimtų jos šonų. kreipkitės į vietos municipali- • Naudojamos gruzdintuvės turi būti nes institucijas, vietos atliekų nuolat prižiūrimos: per karštas aliejus tvarkymo tarnybas arba į...
  • Page 122 Mygtu Klavišo Funkcija Šviesos diodas paspaudima Trumpas Šviesos pakaitomis dega dideliu intensyvumu, vidutiniu intensyvumu (jei yra), išsijungia. Jei yra su gartraukiu sujungta indukcinė kaitlentė ir gartraukis yra iš- jungtas, kai tik įsijungia indukcinė kaitlentė, gartraukio lempos įjungia- mos degti maksimaliu intensyvumu. Ilgas su veikian- Funkcija „Delay“...
  • Page 123 Trumpas Įjungia variklį veikti trečiu greičiu. Dega nuolat Ilgas su veikian- Įjungia variklį veikti intensyviu greičiu. Mirksi čia šviesa ir vari- Šis greitis išlieka 6 minutes. Pasibaigus laikui, sistema automatiškai kliu grįžta prie ankstesnio pasirinkto greičio. Jei suaktyvinta tuomet, kai variklis išjungtas, pasibaigus laikui, pereinama prie režimo IŠJUNG- Ilgas, kai visos Atliekamas filtrų...
  • Page 124 5. PROGRAMĖLĖ „FABER 6. NUOTOLINIS VALDYMO CLOUD“ PULTAS Programėlė „Faber Cloud“ yra skirta • Šis prietaisas gali būti valdomas nuo- „iOS“ ir „Android“ išmaniajam telefonui ir toliniu valdymo pultu. su ja galima naudotis visomis gartraukio • DĖMESIO: visų pirmiausia, nuotoli- funkcijomis nuotoliniu būdu.
  • Page 125: Biztonsági Információk

    szabályoknak megfelelően a BIZTONSÁGI INFOR- rögzített berendezéshez sza- MÁCIÓK kaszoló eszközöket kell be- szerelni. Saját biztonsága és a ké- • Az I. kategóriájú készülékek- szülék helyes működése nél ellenőrizni kell, hogy az érdekében arra kérjük, otthoni elektromos hálózat hogy a készülék üzembe megfelelő...
  • Page 126 embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. • Figyeljen a gyermekekre, • A füstelvezetésre vonatkozó hogy ne játszhassanak a ké- műszaki és biztonsági teen- szülékkel.
  • Page 127: Ápolás És Karbantartás

    2. HASZNÁLAT gyűjtőhelyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és • Az elszívó készülék kizárólag háztar- elektronikus alkatrészek újra- tási célú használatra, a konyhai sza- hasznosítását. Ha Ön gon- gok eltávolítására szolgál. doskodik a termék megfelelő • Tilos a készüléket a rendeltetésszerű ártalmatlanításáról, akkor ez- céloktól eltérő...
  • Page 128 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Gomb Funkció megnyomás Rövid A fények váltakoznak magas intenzitás, közepes intenzitás (ha van) és kikapcsolt állapot között. Ha az elszívóhoz társított indukciós lap áll rendelkezésre, ha az elszí- vó ki van kapcsolva, amint bekapcsolja az indukciós lapot, az elszívó fényei felkapcsolnak maximális intenzitáson.
  • Page 129 Rövid Bekapcsolja a motort a harmadik sebességen. Állandó Hosszú, bekap- Bekapcsolja a motort az Intenzív sebességre. Villogó fény csolt fénnyel Ez a sebesség 6 percre időzített. Az idő lejárta után a rendszer auto- vagy motorral matikusan visszatér az előzőleg kiválasztott sebességre. Ha kikap- csolt motor mellett aktiválja, az idő...
  • Page 130 5. APP FABER CLOUD 6. TÁVIRÁNYÍTÓ Az App Faber Cloud elérhető iOS és • Ezt a készüléket egy távirányítóval le- Android okos telefonokról, és lehetővé het vezérelni. teszi, hogy hozzáférjen az elszívó ösz- • FIGYELEM: első műveletként a táv- szes funkciójához egy távoli interakción irányítón aktiválja a K-Link módot (to- keresztül.
  • Page 131: Безбедносни Информации

    потребно поголемо БЕЗБЕДНОСНИ растојание од наведеното ИНФОРМАЦИИ погоре, тоа мора да се земе предвид. Заради ваша сопствена • Проверете дали безбедност и заради напојувањето со струја правилно одговара на она што е функционирање на наведено на плочката со апаратот, внимателно спецификации...
  • Page 132 издувните гасови. Кога за аспираторот. кујнскиот аспиратор се ВНИМАНИЕ: користи во комбинација со непочитувањето на овие апарати кои не работат на упатства при електрична струја, монтирањето на негативниот притисок во шрафовите или другите просторијата не смее да додатоци за биде поголем од 0,04 mbar, прицврстување...
  • Page 133 и знаење, освен ако се под производ, контактирајте со надзор и имаат добиено вашите локални власти, упатства за користење. службата за фрлање отпад или продавницата од каде Пристапните делови што сте го купиле може екстремно да се производот. вжештат за време на употреба...
  • Page 134: Чистење Иодржување

    • Приспособете го интензитетот на пламенот така што да биде насочен кон дното на садот за готвење, и да не излегува од страните на садот. • Пржењето во масло мора да се прави од постојан надзор: маслото • Филтрите за маснотии мора да се може...
  • Page 135 Кратко Осветлувањето се менува помеѓу силен интензитет, среден интензитет (ако има), исклучено. Ако има индукциона плотна спарена со аспираторот, ако аспираторот е исклучен, штом ќе се вклучи индукционата плотна, осветлувањето на аспираторот се вклучува на максималната јачина. Долго со Функција за одложување Трепка...
  • Page 136 Кратко Го вклучува моторот во трета брзина. Постојано Долго со Го вклучува моторот во Интензивна брзина. Трепка вклучено Оваа брзина е темпирана на 6 минути. По завршување на осветлување времето, системот се враќа автоматски во претходно избраната или мотор брзина. Ако се активира од исклучен мотор штом ќе заврши времето...
  • Page 137 5. АПЛИКАЦИЈА FABER 6. ДАЛЕЧИНСКИ CLOUD УПРАВУВАЧ Апликацијата Faber Cloud е на • Овој апарат може да се контролира располагање за паметен телефон со со далечински управувач. iOS и Android и овозможува пристап • ВНИМАНИЕ: како прва операција до сите функции на аспираторот на...
  • Page 138 shënohet në targën e të INFORMACIONE PËR dhënave të vendosur brenda SIGURINË aspiratorit. • Mekanizmat e ndarjes duhet Për sigurinë tuaj e për të instalohen tek impianti fiks funksionimin korrekt të në përputhje me normativat e aparatit, lutemi të lexoni sistemeve të...
  • Page 139 tymrave nga aparate djegieje përvojë njohje të të ushqyera me gaz ose me pamjaftueshme, me kusht që lëndë të tjera djegëse. të kontrollohen me vëmendje të udhëzohen për • Kablloja ushqyese, nëse përdorimin në mënyrë të është e dëmtuar, duhet të sigurtë...
  • Page 140 Brezat Fuqia maksimale e • Simboli mbi produktin ose frekuencë transmetuar mbi ambalazhin e tij tregon se produkti mund të 2,4 GHz 100 mW maks. përpunohet si një mbeturinë normale shtëpiake. Produkti 5 GHz 100 mW maks. për t’u përpunuar duhet të çohet pranë...
  • Page 141 • Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral. • Për pastrimin e jashtëm dhe të brendshëm të aspiratorit, shmangni produktet me alkool ose silikon. 4. KOMANDAT Buton Shtypja Funksioni Drita LED butonit Shkurt Dritat alternohen midis intensivitetit të lartë, intensivitetit të mesëm (nëse ka), të...
  • Page 142 Shkurt Ndez/Fik motorin që me shpejtësinë e dytë. Fikse Shtypje e gjatë Funksionim 24 orë Pulson me dritën ose Aktivizon/çaktivizon motorin në modalitetin e ndërrimit të ajrit 24 orë, motorin të një shpejtësi që mundëson aspirimin 10 minuta çdo orë, për një cikël ndezur 24-orësh.
  • Page 143 Rendi i këshilluar i çiftimit midis pajisjeve: 1 - Modaliteti K-Link (shih manualin e telekomandës) 2 - Çiftimi K-Link (shih manualin e aspiratorit) 3 - Çiftimi i telekomandës së aspiratorit (shih manualin e telekomandës) 4 - Çiftimi K-Link (shih manualin e aspiratorit) 5 - Çiftimi i pianurës me aspiratorin (shih manualin e pianurës me induksion)
  • Page 144 5. APLIKACIONI FABER 6. TELEKOMANDA CLOUD • Kjo pajisje mund të komandohet me telekomandë. Aplikacioni Faber Cloud është • KUJDES: si proces të parë në disponueshëm për smartfonët me iOS telekomandë, aktivizoni modalitetin dhe Android dhe mundëson përdorimin K-Link (referojuni manualit të pajisjes e gjithë...
  • Page 145: Безбедносне Информације

    аспиратора. БЕЗБЕДНОСНЕ • Исклопни уређаји морају да ИНФОРМАЦИЈЕ се поставе у фиксни систем у складу са прописима о Ради ваше безбедности ожичењу. и правилног коришћења • У случају уређаја 1. класе, уређаја, пре монтаже и проверите да ли је струјна употребе...
  • Page 146 раде на гас или друга недовољним искуством и горива. знањем ако су под пажљивим надзором и ако • Ако се кабл за напајање им је објашњена безбедна оштети, мора да га замени употреба уређаја и произвођач или сервисер. опасности повезане са тим. •...
  • Page 147 његовој амбалажи Фреквенц Максимална означава да се он не сме ијски преносна снага одлагати заједно са опсези обичним кућним отпадом. 2,4 GHz 100 mW max. Производ мора да се 5 GHz 100 mW max. одложи у специјалном центру за рециклажу 2.
  • Page 148 • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. • За спољно и унутрашње чишћење аспиратора избегавајте алкохолне или силиконске производе. 4. КОМАНДЕ Дугме Притисак Функција ЛЕД дугмета Л Кратки Светла се смењују између високог, средњег интензитета (ако постоји), искључена. Ако...
  • Page 149 Т2 Кратки Укључујe/искључује мотор на друг брзину. Фиксно Дуги притисак Функција 24ч Трепери са укљученим Активира/деактивира мотор у режиму размене ваздуха од 24 светлом или сата, брзином која омогућава усисавање од 10 минута сваког мотором сата, током циклуса од 24 сата. Не...
  • Page 150 Препоручена секвенца упаривања између уређаја: 1 - К-Линк режим (види приручник за даљински управљач) 2 - Упаривање К-Линк (види приручник аспиратора) 3 - Упаривање даљинског управљача и аспиратора (види приручник за даљински управљач) 4 - Упаривање К-Линк (види приручник аспиратора) 5 - Упаривање...
  • Page 151 5. АПЛИКАЦИЈА FABER 6. ДАЉИНСКИ CLOUD УПРАВЉАЧ Апликација Faber Cloud је доступна • Овим уређајем се може управљати за iOS и Android паметне телефоне и помоћу даљинског управљача. омогућава вам приступ свим • ПАЖЊА: као прву операцију на функцијама аспиратора путем...
  • Page 152 991.0621.449_03 - D000000006533_02 - 210630...

Table des Matières