Informations de sécurité IMPORTANT AVERTISSEMENT Lisez les avertissements et les instructions de sécurité dans Lorsqu’elle est utilisée pour des fluides toxiques ou agressifs, ce manuel avant d’installer et de mettre en route la pompe. la pompe doit toujours être vidangée et nettoyée avant d’être Suivez scrupuleusement ces recommandations sous peine désassemblée.
Sommaire SECTION 1 : SpéCIfICaTIONS dE la pOMpE ...1 • Explication sur la nomenclature • Performances • Matériaux • Schémas présentant les dimensions SECTION 2 : INSTallaTION ET fONCTIONNEMENT .....4 • Principe de fonctionnement de la pompe • Directives d’installation recommandées • Aide au dépannage SECTION 3 : VuE éClaTéE ......7 • Schéma d’ensemble des pièces détachées • Liste d’ensemble des pièces détachées • Codes des matériaux SECTION 4 : CôTé d’aIr ........10 • Distributeur d’air • Distributeur d’air avec indicateur de course • Vanne pilote • Partie centrale SECTION 5 : CôTé...
Explication sur la nomenclature des pompes N° de votre modèle : S __ ____ ____ (reportez le numéro figurant sur la plaque signalétique de la pompe) Marque de Taille de la Type de clapet Niveau de Matériau Membrane/ Siège du Matériau Options Style...
performances S15 NON MéTallIquE Courbe de rendement MODÈLE S15 non métallique TaILLE DES OrIFICES D’aSpIraTION/ Performances évaluées sur la base des caractéristiques suivantes : pompe équipée d’élastomère, aspiration immergée, eau dans des rEFOULEMENT conditions ambiantes. L’utilisation d’autres matériaux et des conditions hydrauliques diverses peuvent entraîner des écarts de plus de 5 %. • Bride 1 1/2 ANSI ou bride PN10 40 mm DIN Pieds cube par minute (M /hr)
Schémas présentant les dimensions Non métallique S15 Dimensions en pouces [Dimensions métriques entre crochets]. Tolérance au niveau des dimensions : +/- 1/8" [+/- 3 mm] ORIFICE DE REFOULEMENT CONFIGURATION DE BRIDE 125# STANDARD 1 1/2” 0,62 (4) TROUS ÉQUIDISTANTS SUR UN CERCLE DE PERÇAGE 3,88 ROTATION DU COLLECTEUR DE ±90º DE LA LIGNE CENTRALE VERTICALE SILENCIEUX ENROBÉ STANDARD POUR ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT 1"...
principe de fonctionnement de la pompe Les pompes pneumatiques à double membrane sont alimentées en air comprimé, azote ou gaz naturel. Le distributeur d’air principal distribue l’air comprimé ① dans une chambre d’air en exerçant une pression uniforme sur la surface interne de la membrane . Dans le même ② temps, l’air évacué à l’arrière de la membrane opposée ③ est dirigée à...
directives d’installation recommandées Accessoires disponibles : 1. Amortisseur de pulsation Alimentation en air non régulée vers 2. Filtre/régulateur Amortisseurs de pulsation l’amortisseur de pulsation 3. Dispositif de séchage de l’air Gauge de pression Vanne d’arrêt Raccord de tuyau (style au choix) remarque : l’amortisseur de pulsation et les canalisations Connecteur flexible Refoulement doivent être soutenus en aval...
aide au dépannage Symptôme : Cause(s) éventuelle(s) : Recommandation(s) : La pompe effectue un seul Blocage (la pression du système est supérieure ou égale à la pression Augmentez la pression d’entrée d’air de la pompe. La pompe est conçue pour un taux de pression 1:1 à débit nul. (Ne s’applique pas aux d’entrée d’air). unités haute pression 2:1). cycle La vanne d’admission d’air ou les joints d’étanchéité intermédiaires sont Installez les joints d’étanchéité de sorte que les trous soient correctement alignés. mal installés. Piston actionneur déformé ou manquant. Retirez la vanne pilote et inspectez les pistons actionneurs. La pompe ne fonctionne La pompe est trop lubrifiée.
Schéma d’ensemble des pièces détachées Couple de serrage : 480 in/lbs Revêtement en option Schéma L’ILLUSTRATION MONTRE LE SENS D’ASSEMBLAGE DES MEMBRANES CONFIGURATION DES MEMBRANES DÉTAIL REMARQUE CONCERNANT L’ASSEMBLAGE Couple de serrage : 350 in/lbs LES MEMBRANES POUR LES DEUX Schéma Option CONFIGURATIONS ILLUSTRÉES CI-DESSUS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES AVEC LEUR CIRCONVOLUTIONS FAISANT FACE AU monobloc composite...
Codes des matériaux - les 3 derniers chiffres de la référence de pièce 000..Assemblage, sous-assemblage et 365..Caoutchouc néoprène Code couleur : VERT • Delrin et Hytrel sont des marques déposées de E.I. DuPont. certains éléments achetés 366..Nitrile (alimentaire) 010..Fonte 368..EPDM (alimentaire) • Nylatron est une marque déposée de Polymer 015..Fonte ductile 371..Philthane (Tuftane) Corp. 020..Fonte malléable ferritique 374..Nitrile carboxylé • Gylon est une marque déposée de Garlock, Inc. 080..Acier au carbone, AISI B-1112 375..Nitrile fluoré 110 ..Alliage d’acier inoxydable de type 316 378..Polypropylène haute densité • Santoprene est une marque déposée de 111 ..Alliage d’acier inoxydable de type 316 379..Nitrile conducteur Exxon Mobil Corp.
Option anti-déversement Pompes en PTFE vierge IMPORTANT Lisez toutes les instructions ci-dessous avant l’installation et la mise en route. Il incombe à l’acheteur de garder ce manuel pour référence. Respectez scrupuleusement ces recommandations pour éviter d’endommager la pompe et respecter les termes de la garantie usine. Couple de serrage : 600 in/lbs Remarque (PTFE...
Maintenance du système anti-déversement Pour remplacer le liquide de la pompe après un démontage Lisez toutes les instructions ci-dessous avant Étape 6 : Enfilez un assemblage sur la tige de la membrane l’installation et la mise en route. Il incombe à l’acheteur ou une perte de liquide, procédez comme suit : avec une rondelle d’étanchéité (le cas échéant) et un butoir.
distributeur d’air avec indicateur de course Remarque : L’indicateur de course est standard sur les modèles anti-déversement Liste des pièces du distributeur d’air Élément référence de pièce Description qté 031-146-000 Distributeur d’air 1-A 031-143-000 Ensemble manchon-bielle avec aiguilles 1 1-B 095-094-559 Corps du distributeur d’air 1-C 132-029-552 Butoir 1-D 165-096-559 Couvercle du silencieux 1-E 165-098-147 Capuchon Maintenance du distributeur d’air 1-F 530-028-550 Silencieux...
Vanne pilote Maintenance de la vanne pilote Liste des pièces de la vanne pilote La vanne pilote étant retirée de la pompe. Élément référence de pièce Description qté Étape 1 : Retirez le circlip (2-F). 095-110-558 Vanne pilote Étape 2 : R etirez le manchon (2-B), inspectez les joints 2-A 095-095-558 Corps de la vanne 2-B 755-052-000 Manchon (avec joints toriques) toriques (2-C) et remplacez-les si nécessaire.
Schéma de la partie centrale Schéma de la partie centrale Étape 1 : Retirez le piston actionneur (28) du centre de la cavité de la vanne pilote. Étape 2 : Retirez la bague de serrage (30) et jetez-la. Étape 3 : Retirez la bague du piston (6), vérifiez son état d’usure et remplacez-la si nécessaire par une pièce d’origine. Étape 4 : Retirez le joint torique (25), vérifiez son état d’usure et remplacez-le si nécessaire par une pièce d’origine.
Schéma de la maintenance de la membrane avec revêtement Couple de serrage : 480 in/lbs Schéma de maintenance de la membrane Sans revêtement Couple de serrage : 480 in/lbs Kit de conversion sur le terrain 475-256-000 disponible pour une conversion d’une membrane avec revêtement en PTFE en membrane composite monobloc Pièce Description Qté 286-114-000 Membrane monobloc 612-227-150 Plaque intérieure, membrane 2 sandpiperpump Modèle S15 non métallique •...
Maintenance des membranes Étape 1 : Une fois les collecteurs et les chambres Étape 5 : Enfilez ou placez le goujon de la plaque externes retirés, retirez les assemblages de la tige de extérieure dans la plaque intérieure. Pour les plaques la membrane. N’UTILISEZ paS une clé serre-tube intérieures filetées, utilisez une clé dynamométrique ou un outil similaire pour retirer les assemblages de pour serrer l’assemblage. Les valeurs de couple de la tige. Des défauts sur la surface de la tige peuvent serrage sont indiquées sur la vue éclatée.
distributeur pneumatique à solénoïde Schéma du câblage Borne 3 pour la mise à la terre. Borne 2 neutre Borne 1 courant (négatif) électrique (positif) Liste des pièces du distributeur pneumatique à solénoïde (Inclut tous les éléments utilisés de la liste d’ensemble des pièces détachées à l’exception de ceux indiqués sur l’illustration) Élément référence de pièce Description qté 893-097-000 Électrovanne, NEMA4 219-001-000 Bobine de solénoïde, 24 VCC 219-004-000...
Page 22
Double orifice - option BRIDE DE RACCORDEMENT STYLE ANSI 1 1/2" QUATRE TROUS Ø 0,65 SUR UN CERCLE DE PERÇAGE Ø 3,88 OpTIONS DE DOUbLE pOrTaGE pOrTaGE SIMpLE DE L’aSpIraTION ET DOUbLE Plusieurs options de double portage sont pOrTaGE DU rEFOULEMENT DE La pOMpE possibles. La pompe peut être transformée en Pour passer d’une configuration de pompe configuration à double orifice à la fois au niveau des...
Warren Rupp, Inc. (« Warren Rupp ») garantit à l’acheteur qu’aucun produit vendu par Warren Rupp de marque Warren Rupp utilisé et entretenu dans des conditions normales ne subira pas de panne due à des défauts de fabrication ou de matériau dans les cinq ans suivant l’expédition depuis l’usine Warren Rupp. Les marques de Warren Rupp incluent SANDPIPER®, MARATHON®, PortaPump®, SludgeMaster™...
Déclaration de conformité CE Conforme à la directive ATEX 94/9/CE, pour l’utilisation d’équipements dans des environnements potentiellement explosifs. Fabricant : Warren Rupp, Inc. , une division de IDEX Corporation ® 800 North Main Street P.O. Box 1568, Mansfield, OH 44901-1568, États-Unis EN 60079-25: 2004 Pour les pompes équipées de l’option de sortie d’impulsion...