•
KPS-IH-DIN1CR15
w
w
O')
�
co
@
z
z
w
LJ.J
0..
•r�
=----
::::--------::::==================�
l
=--=--=--=--=--
[ ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage:
Type of action, disconnect and device:
Type of output:
Max. incandescent lamp load:
Dial:
Minimum ON/ OFF setting:
Insulation:
Protection degree:
Pollution:
Charge reserve:
Operating temperature limits:
Storing temperature limits:
Reference standard for C E mark:
INSTALLATION
Important: installation and electrical connection of the clock must be carried out by skilled
people and in compliance with statutory regulations. The manufacturer declines any liability
regarding the use of products subj e ct to special environmental and/or installation standards.
Installation of appliance: INDEPENDENT - FIXED - ON DIN RAIL- LEAD SEALABLE
.-----------------------------------
l
( DEUTSCH
TECHNISCHE OATEN
Versorgungsspannung:
A bschluBart und Gerat:
A usgang:
Max. Gluhlampenlast:
Scheibe:
Kleinstes on-off-programmierungsintervall:
lsolierung:
Schutzart:
Verschmutzungsgrad:
Gang reserve:
Betriebstemperatur:
Lagerungstemperatur:
Referenznormen fur C E - Zeichen:
INSTALLATION
Wichtig: Die Installation und der elektrische A nschluss der Gerate muss durch
qualifiziertes Fachpersonal und im Einklang mil den geltenden Normen und gesetzlichen
Bestimmungen ausgefuhrt werden. Der Hersteller 0bernimmt keine Verantwortung fur
die Verwendung van Produkten, fur deren Einsatz bestimrnte Umgebungsbedingungen
oder lnstallationsrichtlinien erf0III sein m0ssen.
Installation des Geriites:
UNABHANGIG-FEST -AUF DIN-SCHIENE - PLOMBIERBAR
'�-
-
-
-
_
-
-
_
_
-
-
_
-
_
-
_
-
_
- _- _-
_
_
-
_ -_ -_ -_-_-_-_
-
_
-
_
-
•r�=--=--=---=---==�
l
---�iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
[ ESPANOL
DATOS TECNICOS
Tension de alimentaci6n:
Tipo de acci6n, desconexi6n y aparato:
Tipo de salida:
Maxima carga con lamparas incandescentes:
Disco:
lntervalo minima on/ off de programaci6n:
Tipo de aislamiento:
Grado de protecci6n:
Poluci6n:
Reserva de carga :
Umites temperatura de funcionamiento:
Umites temperatura de almacenaje:
Normas de referencia para marcaje C E:
INSTALACION
lmportante: la instalaci6n y la conexi6n electrica del reloj deben ser realizadas por personal
cualificado y conforme a las normas y leyes en vigor. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad en lo concerniente al uso de productos que deban seguir especiales
normativas ambientales y/o de instalaci6n.
lnstalaci6n del dispositivo: INDEPENDENTE- FIJO- EN BARRA DIN- PRECINTABLE
DAILY TIME SWITCH WITH RESERVE - 1 DIN
INTERRUPTEUR HORAIRE A CAVALIERS JOURNALIER AVEC RESERVE DE MARCHE - 1 DIN
ZEITSCHALTUHR MIT TAGESPROGRAMMSCHEIBE MIT GANG RESERVE - 1 DIN
INTERRUTTORE ORARIO A CAVALIERI GIORNALIERO CON RISERVA - 1 DIN
INTERRUPTOR HORARIO DIARIO CON CABALLETES CON RESERVA - 1 DIN
INTERRUPTOR HORARIO DIARIO ANALOGICO COM RESERVA - 1 DIN
220+240V- 45+60 Hz
1 BUS Electronic
1 NO contact, voltage-free
16 (4)A/250 V-
1000W
Daily with tappets 96
15 minute
Class II [gJ
IP 20
normal
100 h
°
°
-10
C + +50
C
°
°
C
-25
C + + 70
LVD/EMC EN60730-1
220+240V- 45+60 Hz
1 BUS Elektronisch
1 kontakt unipolar und potentialfrei NA
16(4)A/250V-
1000W
Taglich mit 96 Reiter
15 Minuten
Klasse 11 [gJ
IP 20
Normal
100 h
°
°
-10
C + +50
C
°
°
-25
C + + 70
C
LVD/EMC EN60730-1
...
_
...
_
...
_
...
_
...
_
...
_
...
_
...
_
...
_
.....
_
_
.. _""'""'""'""'""''"""'"""'"""'"""'"""'"""Mi'
220+240V- 45+60 Hz
1 BUS Electr6nico
1 contacto NA libre de potencial:
16(4)A/250V-
1000W
Diario con 96 caballetes
15 minutes
Clase II [gJ
IP 20
normal
100 h
°
°
-10
C + +50
C
°
°
-25
C + +70
C
LVD/EMC
EN60730-1 EN60730-2-7
•r�=--=--=---=---==�
[ ITALIANO
Tensions di alimentazione:
Tipo di azione, disconnessione ed apparecchio: 1 BUS Elettronico
Tipo di uscita:
Max. carico con lampade a incandescenza:
Disco:
lntervallo minima on/ off di prograrnmazione:
Tipo di isolamento:
Grado di protezione:
Grado di inquinarnento:
Riserva di carica:
Limiti della temperatura di funzionamento:
Limiti della temperatura di stoccaggio:
EN60730-2-7
Normative di riferimento per marcatura C E:
INSTALLAZIONE
lmportante: l'installazione ed ii collegamento elettrico dei dispositivi ed apparecchiature
devono essere eseguiti da personale qualificato ed in conformita alle norme e leggi vigenti. II
costruttore non si assume alcuna responsabilita per quanta concerne l'irnpiego di prodotti che
debbano seguire particolari norme di ambiente e/o installazione.
lnstallazione del dispositivo: INDIPENDENTE- FISSO- SU BARRA DIN - PIOMBABILE
.-----------------------------------
( PORTUGUES)
Tense.a de alimentagao:
Tipo de acgao, desconexao e aparelho:
Tipo de saida:
Carga maxima com lampada incandescents:
Disco:
lntervalo minima on/ off de programagao:
Tipo de isolamento:
Grau de protecgao:
Poluigao:
Reserva de carga:
Limites da temperatura de funcionamento:
Limites da temperatura de amazenamento:
EN60730-2-7
Normas de referencia para marcagao C E:
INSTALA<;:AO
lmportante: a instalagao e a ligagao electrica dos dispositivos e aparelhos devem ser
realizados par pessoal qualificado e em conformidade com as normas e leis em vigor.
0 construtor nao se responsabiliza pela utilizagao de produtos que devam seguir normas
especiais de ambiente e/ou instalagao.
lnstala1,ao do dispositivo: INDEPENDENTE- FIXO- NA BARRA DIN- SELAVEL
·'r;_=--=--=---=---==�
[ FRANCAIS]
A limentation:
Type d'action, deconnexion et appareil:
Type de sortie:
Charge maxi avec lampes a incandescence:
Cadrant:
Temps minimum
Isolation:
Degre de protection:
Pollution:
Reserve de marche:
Limites de la temperature de fonctionnement:
Limites de la temperature de stockage:
References pour le marquage C E:
INSTALLATION
Important: l'installation et les connections electriques de l'interrupteur horaire doivent etre
effectuees par du personnel qualifie dans le respect des normes. Le fabricant decline toute
responsabilite en cas d'utilisation du produit dans des conditions non conforrnes aux norrnes.
Installation du dispositif: IN DEPENDANT - FIXE - SUR BARRE DIN - PLOMBABLE
l
---�iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
DATI TECNICI
220+240V- 45+60 Hz
1 contatto NA libero da potenziale:
16{4)A/250V-
1000W
giornaliero con 96 cavalieri
15 minuti
Classe II [gJ
IP 20
normale
100 h
°
-10
C + +50
°
-25
C + + 70
LVD/EMC
DADOS TECNICOS
220+240V- 45+60 Hz
1 BUS Electr6nico
1 contacto NA livre de potencial
16(4)A/250V-
1000W
Diario com 96 ponteiros
15 minutes
Classe II [gJ
IP 20
normal
100 h
°
-10
C + +50
°
-25
C + +70
LVD/EMC
-------iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
220+240V- 45+60 Hz
1 BUS Electronique
1 contact NO, libre de potentiel
16(4)A/250V-
1000W
journalier avec 96 cavaliers
d'intervention:
15 minutes
Classe II [gJ
IP 20
normale
100 h
°
C + +50
-10
°
-25
C + + 70
LVD/EMC
CE
°
C
°
C
EN60730-1
EN60730-2-7
°
C
°
C
EN60730-1
EN60730-2-7
°
C
°
C
EN60730-1
EN60730-2-7