Télécharger Imprimer la page

Pebaro GRAVOstick Fonctionnement page 2

Publicité

Gebrauchsanweisung 0207-LV.qx5:Layout 1
Maró- és gravirozókészülék Cikkszám. 0207/0208
Tartalom: „Gravostick", transzformáto, kiegészítö szerszám
Müszaki adatok:
GRAVOstick
Max. 12V egyenáram DC/= Max. Terhelés 1 A
12.00 ford
perc 2,35 befogásig
Súly: 90g – Hossz 14 cm Átmérö: 30 mm
Kiegészítö szerszámok
Hasznos kiegészítö szerszámok a felsorolt anyagokhoz
Fa
kemény fém
Maró
x
Kerámia csiszolóstift
HSS – Fúró 2,3 mm
x
Gyémántcsiszoló „Gömb"
Gravyrverktyg med stift 0207/0208
Innhold: Transformator, Transformator, Stift för gravyr samt borr
Teknisk information:
GRAVOstick
Max 12 V = Max belastning 1A
Varvtal max 12.000
Spännområde: 2,35 mm varv/min
Vikt: 90 g, Längd: 14 cm, Diameter: 30 mm
Stift Materia
För nedanstående material
Trä
Hårdmetall
Frässtift
x
Keramiskt slipstift
HSS – borr 2,3 mm
x
Diamantslipsstift „kula"
Gravørværktøj med stifter 0207/0208
Innhold: Gravørværktøj, Transformator, Gravørstifter samt bor
Teknisk information:
GRAVOstick
Max 12 V = Max. belastning 1 A
Omdrejningstal: max 12.000 omdr/min
Spændområde 2,35 mm
Vægt: 90 g, Længde: 14 cm, Diameter: 30 mm
Stifter Materialer
Til nedenstående materialer
Træ
Hårdt metal
Fræsestift
x
Keramiskt slibestift
HSS – borr 2,3 mm
x
Diamantslibestift „kugle"
Graveringsverktøy med stift 0207/0208
Innhold: Graveringsverktøy, Transformator, Stift til gravering samt bor
Teknisk informasjon:
GRAVOstick
Max 12 V = Max belastning 1 A
Omdreiningstall max 12 000 omdr/min
Spennområde 2,35 mm
Vekt: 90 g, Lengde: 14 cm, Diameter: 30 mm
Stift Material
For nedenstående material
Tre
Hardmetall
Fresestift
x
Keramisk slipestift
HSS – bor 2,3 mm
x
Diamantslipestift „kule"
Прибор для гравировки с насадками Pebaro 0207/0208
В набор входит: минидрель, адаптер, насадки.
Технические данные:
Минидрель
Напряжение 12V DC / ток – 1А
12 000 оборотов/мин. (без нагрузки)
Для насадок с хвостовиком 2.35 мм
Вес 90 г, длина 14 см, диаметр 30мм.
Виды насадок и материалов:
Дерево
Твердый
металл
Бор - фреза
x
Абразивная насадка
Сверло HSS (2.3 мм)
x
Шаровидный алмазный бор
Peter Bausch GmbH & Co. KG Germany
Peter Bausch GmbH & Co. KG • Blombachstraße 21-23
42369 Wuppertal • Germany • www.pebaro.de
14.10.2009
14:10 Uhr
Seite 2
Transzformátor
Primer 220/230 V 50 H
Szekunder 3-4,5, 6-7-7,5-9-12 V DC/ = Mex. Teljesítmény 1 A
puha fém
üveg
kerámia
müanyag
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Transformator
220/230 V
Prestation: 1 A
Mjukmetall
Glas
Keramik
Plast
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Transformator
220/230 V
Prestation: 1 A
Blødt metal
Glas
Keramik
Plast
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Transformator
220/230 V
Max prestasjon 1 A
Mykmetall
Glass
Keramikk
Plast
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Адаптер: Вход: 220/230 V, 50 Hz
Выход: 3-4.5-6-7.5-9-12 V DC/=1A
Мягкий металл
Стекло
Камень/
Пластик
Керамика
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
www.pebaro.de
GRAVOstick hHasználati utasítása
A GRAVOstick-et egy hálózati tápegység(transzformátor) lát el 12v-os árammal. (egyenfeszültség)
Figyeljünk a dugók helyes csatlakozására (+ pólus a +ba, -pólus a –ba), amivel jobbra forgást bíztosítjuk. A GRAVOsticket
kiegészítö tartozékokkal – a satu 2,3 mm - szállítjuk, amelyeket egyszerü behelyezésel a helyükön rögzíthetünk. A kiegészítö
szerszámokat a GRAVOsticken egyszerüen a tokmányba helyezzük. Ha a szerszámok a használat elején kissé nehehezen cserélhetök
egy kombi- vagy laposfogóval is kihúzhatjuk ezeket. Többszörös használat után a szerszámok már kézzel is könnyen eltávolíthatók.
A speciális kollektormotorral hosszabb idejig is dolgozhatunk. Ha mégis túlterhelés esetén a motor felforrósodik, kapcsoljuk ki a
készüléket, tartsuk egy kissebb szünetet. Több használat után olajozzuk meg motorolajjal a szerszámok tartótelepét a készülék
csúcsánál. Ezzel a megfelelö kenést bíztosíthatjuk. Olajhiány esetén a készülék csikorogni kezd.
tojás
x
x
x
x
x
Jó szórakozást és sok sikert kíván Önöknek a
x
Vägledning
Anslut gravyrmaskinen till transformatorn. Se till att kontakten ansluts rätt. + vid pluspolen och – vid minuspolen. Stiften fixeras genom
ett lätt tryck vid isättningen i gravyrmaskinen. Om det är svårt att byta stiften, kan en kombi- eller plattång användas till att dra ut
dem. Efter ett flertal byten blir det lättare att byta för hand.
Den robusta motorn gör det möjligt att arbeta länge utan paus. Skulle motorn bli varm (vid stark överbelastning) bör gravyrapparaten
vila en kort stund.
Efter att apparaten har varit i användning en tid, rekommenderas det att tillsätta lite symaskinsolja till verktygslagret vid apparatens
spets. Därmed har de rörande arbetsstyckena fått tillräcklig smörjning för en längre tid. Oljebrist kan visa sig genom gnisselljud.
Ägg
x
x
x
x
x
x
Vejledning
Sæt gravørværktøjet i transformatoren. Sørg for at kontakten tilsluttes rigtigt. + ved pluspolen og - ved minuspolen. Stiften sættes i gra-
vørværktøjet med et let tryk. Hvis det er svært at få stiften ud igen, så kan du trække den ud med en kombi- eller fladtang. Når stiften
har været skiftet nogle gange, så bliver det lettere at trække den ud uden brug af tang.
Den robuste motor gør det muligt, at arbejde længe uden pause. Skulle motoren blive varm (ved stærk overbelastning) så bør appara-
tet hvile en kort tid.
Når apparatet har været i brug et stykke tid, så anbefales det at dryppe lidt symaskineolie ned i det lille hul, hvor stiften sættes fast. Nu
har apparatet fået tilstrækkelig smøring til længere tids brug. Hvis du hører en hvinende lyd fra apparatet, så kan det være fordi, det
Æg
mangler olie.
x
x
x
x
x
x
Veiledning
Graveringsmaskinen kobles til en transformator. Sørg for at kontakten kobles korrekt til strømkilden. + ved plusspolen og – ved
minuspolen. Stiften fikseres gjennom et lett trykk ved innsettingen i graveringsmaskinen. Hvis det er vanskelig å skifte stift, kan en
kombi- eller flattang brukes til å trekke den ut. Etter noen utskiftninger, vil det bli lettere å bytte for hånd.
Den sterke motoren gjør at det er mulig å arbeide lenge uten pause. Hvis motoren blir varm (ved stor overbelastning), bør graverings-
maskinen hvile en stund.
Etter at maskinen har vært i drift en tid, anbefales det å smøre verktøylageret i spissen av maskinen med litt symaskinolje. Når det er
gjort, har de aktuelle arbeidsstykkene fått nok smøring som holder en lengre tid. En gnislelyd kan være indikasjon på lite olje.
Egg
x
x
x
x
x
x
Инструкция по эксплуатации
RU
Подсоедините минидрель к адаптеру, соблюдая полярность (плюс к плюсу). Иначе бур будет вращаться в другую сторону.
Насадки имеют хвостовик 2.35 мм: просто вставьте насадку в шпиндель. Вначале работы вынуть насадку пальцами, при замене,
нелегко – воспользуйтесь плоскими плоскогубцами. Далее – это станет проще. Двигатель гравера достаточно мощный и может
работать продолжительное время.
При длительной работе гравер может немного нагреваться – сделайте небольшой перерыв, отключив гравер. После
продолжительной работы (если появляется небольшой «скрип») необходимо залить каплю веретенного масла в отверстие
шпинделя.
Желаем Вам хорошей работы!
Яичная
Скорлупа
x
x
x
x
x
x
team!
Betriebsanleitung
GRAVOstick
Operating instructions GRAVOstick
GRAVOstick hHasználati utasítása
Fonctionnement du GRAVOstick
Vägledning GRAVOstick
Funzionamento del GRAVOstick
Vejledning GRAVOstick
Funcionamiento del GRAVOstick
Veiledning GRAVOstick
Инструкция по эксплуатации
Gebruiksaanwijzing GRAVOstick
RU

Publicité

loading