ENGLISH Congratulations with your Smart Watch! All activities are displayed on the APP after synching with the data from the wristband. Please read this manual carefully. Please note: the screenshots differs from versions of the APP due updates of the new versions.
Page 4
1. iPhone: Press the power button on the right hand side of the watch to turn on the Smart Watch. After you have downloaded and installed the Fundo Wear app, connect your iPhone and the Smart Watch via BT in your phone settings. Open the Fundo Wear app and make a Fundo Wear account.
Page 5
Note: Please don’t close the APP when you are closing background applications. This will affect the synchronizing function between the Smart Watch and your mobile device. BASE FUNCTIONS 1. Notifications: The Smart Watch will show notifications you enabled. 2. Call logs: You can check your phone call records after you connected your phone with the Smart Watch.
Page 6
COMMON TROUBLE SHOOTING Please refer to the list below to solve a problem with your Smart Watch. 1. Unable to switch on: Press the power button at least 3 seconds to turn on the Smart Watch 2. Smart Watch shuts down automatically: The Smart Watch could be low in power. Please charge it to use it again.
NEDERLANDS Gefeliciteerd met de aankoop van je Smart Watch! Alle activiteiten worden weergegeven op de app nadat de gegevens van de polsband gesynchroniseerd zijn. Lees deze handleiding aandachtig door. SMART WATCH ACTIVEREN EN OPLADEN Laad het horloge voor gebruik gedurende 2 uur op. Zorg ervoor dat de Smart Watch opgeladen is, zodat deze goed werkt.
Page 8
1. iPhone: Druk op de aan/uit-knop aan de rechterkant om de Smart Watch aan te zetten. Nadat je de Fundo Wear-app hebt gedownload en geïnstalleerd, verbind je je iPhone en Smart Watch via BT in de telefooninstellingen. Open de Fundo Wear-app en maak een Fundo Wear-account aan.
Opmerking: Sluit de app niet af wanneer je apps die op de achtergrond draaien, afsluit. Dit beïnvloedt de synchronisatiefunctie van je Smart Watch met je mobiele telefoon. BASISFUNCTIES 1. Notificaties: De Smart Watch toont de notificaties die je hebt ingeschakeld. 2.
Page 10
OPLOSSING VAN VEELVOORKOMENDE PROBLEMEN Raadpleeg onderstaande lijst om een probleem met je Smart Watch op te lossen. 1. Niet mogelijk om aan te zetten: Druk gedurende 3 seconden op de aan/uit-knop om de Smart Watch aan te zetten. 2. De Smart Watch wordt automatisch uitgezet: Het batterijniveau van de smartwatch kan te laag zijn.
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Smart Watch! Alle Aktivitäten werden in der App angezeigt, nachdem die Daten vom Armband synchronisiert wurden. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung aufmerksam durch. GERÄT AKTIVIEREN UND AUFLADEN Vor dem Gebrauch muss die Uhr mindestens 2 Stunden lang aufgeladen werden.
Page 12
1. iPhone: Drücken Sie den Einschaltknopf rechts an der Smart Watch, um die Uhr einzuschalten. Nachdem Sie die Fundo Wear-App auf Ihrem iPhone heruntergeladen und installiert haben, verbinden Sie die Smart Watch per BT mit Ihrem iPhone. Öffnen Sie die Fundo Wear-App und erstellen Sie ein Fundo Wear-Benutzerkonto. Drücken Sie auf die -Schaltfläche oben links, um die Einstellungen zu öffnen, und wählen Sie Login/Registrieren aus.
Page 13
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die App nicht geschlossen wird, wenn Sie Hintergrundanwendungen schließen. Andernfalls wird die Synchronisierung der Smart Watch mit Ihrem Handy beeinträchtigt. GRUNDFUNKTIONEN 1. Benachrichtigungen: Die Smart Watch zeigt die aktivierten Benachrichtigungen an. 2.Anrufprotokolle: Sie können Ihre Anruflisten anschauen, nachdem Sie die Smart Watch mit Ihrem Handy verbunden haben.
Page 14
ALLGEMEINE FEHLERSUCHE Sollten wider Erwarten Probleme mit Ihrer Smart Watch auftreten, gehen Sie wie folgt vor, um diese zu beheben. 1. Uhr lässt sich nicht einschalten: Drücken Sie den Einschaltknopf mindestens 3 Sekunden lang, um die Smart Watch einzuschalten. 2. Smart Watch schaltet sich automatisch aus: Der Akku der Smart Watch könnte leer sein.
FRANÇAIS Félicitations pour l’achat de votre Smart Watch ! Toutes les activités s’affichent sur l’appli après synchronisation des données du bracelet. Veuillez lire ce manuel attentivement. ACTIVER ET CHARGER L’APPAREIL Chargez la montre pendant 2 heures avant de l’utiliser. Assurez-vous que la Smart Watch est chargée pour garantir son fonctionnement correct.
Page 16
1. iPhone : Appuyez sur le bouton de mise en marche sur le côté droit de la montre pour allumer la Smart Watch. Après avoir téléchargé et installé l’appli Fundo Wear, connectez votre iPhone et la Smart Watch à l’aide de la connexion BT dans vos paramètres de téléphone.
Remarque : Ne fermez pas l’appli lorsque vous fermez les applications qui fonctionnent en arrière-plan. Cela affectera la fonctionnalité de synchronisation entre la Smart Watch et votre appareil mobile. FONCTIONNALITÉS DE BASE 1. Notifications : La Smart Watch affichera les notifications activées. 2 Journal des appels : Vous pouvez vérifier votre historique d’appel une fois votre téléphone connecté...
Page 18
DÉPISTAGE DES PANNES COMMUNES Veuillez consulter la liste ci-dessous pour résoudre le problème que vous rencontrez avec votre Smart Watch. 1. Mise en marche impossible : Appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes pour allumer la Smart Watch. 2.
ESPAÑOL ¡Enhorabuena por su smartwatch! Todas las actividades se muestran en la app una vez sincronizados los datos desde la pulsera. Lea atentamente este manual. ACTIVACIÓN Y CARGA DEL DISPOSITIVO Cargue el reloj durante 2 hora antes de utilizarlo. Asegúrese de que el smartwatch esté cargado para que funcione de forma adecuada.
Page 20
1. iPhone: Pulse el botón de encendido en el lado derecho del reloj para encender el smartwatch. Después de haber descargado e instalado la app «Fundo Wear», conecte su iPhone y el smartwatch por BT en los ajustes de su teléfono. Abra la app «Fundo Wear»...
Nota: No cierre la app cuando cierre aplicaciones en segundo plano. Afectará a la función de sincronización entre el smartwatch y su dispositivo móvil. FUNCIONES BÁSICAS 1. Notificaciones: el smartwatch mostrará las notificaciones que haya habilitado. 2. Registros de llamadas: puede comprobar los registros de llamadas de su teléfono tras haberlo conectado con su smartwatch.
Page 22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES Consulte la siguiente lista para resolver problemas con su smartwatch. 1. No se puede encender: pulse el botón de encendido al menos durante 3 segundos para encender el smartwatch 2. El smartwatch se apaga automáticamente: podría tener poca batería. Cárguelo para utilizarlo de nuevo.
Page 23
SVENSKA Grattis till din smartklocka! Alla aktiviteter visas i appen efter att data synkroniseras från armbandet. Läs denna handbok noga. AKTIVERING OCH LADDNING AV ENHET Ladda klockan i 2 timmar innan den används. Se till att smartklockan är laddad så att den fungerar korrekt. Ladda smartklockan med laddaren så...
Page 24
1. iPhone: Tryck på strömbrytaren på höger sida av klockan för att sätta på smartklockan. Efter att Fundo Wear-appen har laddats ner och installerats ansluter du din iPhone till smartklockan via BT under telefonens inställningar. Öppna Fundo Wear-appen och skapa ett Fundo Wear-konto. Tryck på -knappen längst upp till vänster på...
Obs: Stäng inte appen när du stänger bakgrundsapplikationer. Det påverkar synkroniseringsfunktionen mellan din smartklocka och din mobila enhet. GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER 1. Aviseringar: Smartklockan visar de aviseringar som du har aktiverat. 2. Samtalslistor: Du kan kontrollera dina samtalslistor efter att du har anslutit din telefon till smartklockan.
Page 26
VANLIG FELSÖKNING Se vidare i listan nedan för att lösa ett problem med smartklockan. 1. Går inte att sätta på: Tryck på strömbrytaren i minst 3 sekunder för att slå på smartklockan 2. Smartklockan stängs av automatiskt: Smartklockan kan ha lågt batteri. Ladda den för att kunna använda den igen.
ITALIANO Congratulazioni per il vostro Smart Watch! Tutte le attività vengono visualizzate sull’APP dopo la sincronizzazione dei dati dal braccialetto. Leggere attentamente questo manuale. ATTIVAZIONE E RICARICA DEL DISPOSITIVO Caricare il bracciale per 2 ore prima dell’utilizzo. Assicurarsi che lo Smart Watch sia carico affinché...
Page 28
1. iPhone: Premere il pulsante di accensione sul lato destro dell’orologio per accendere lo Smart Watch. Dopo aver scaricato e installato l’applicazione Fundo Wear, collegare l’iPhone e lo Smart Watch tramite BT nelle impostazioni del telefono. Aprire l’applicazione Fundo Wear e creare un account Fundo Wear. Premere il pulsante nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per aprire le impostazioni e scegliere login/registratore.
Nota: Non chiudere l’APP quando si chiudono le applicazioni in background. Ciò influirà sulla funzione di sincronizzazione tra lo Smart Watch e il dispositivo mobile. FUNZIONI DI BASE 1. Notifiche: Lo Smart Watch mostrerà le notifiche attivate. 2. Registri chiamate: È possibile controllare le registrazioni delle chiamate dopo aver collegato il telefono con lo Smart Watch.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Per risolvere un problema con lo Smart Watch, fare riferimento all’elenco riportato di seguito. 1. Impossibile accendere: Premere il pulsante per 3 secondi per accendere lo Smart Watch. 2. Lo Smart Watch si spegne automaticamente: Lo Smart Watch potrebbe essere in funzione di basso consumo energetico.
POLSKI Gratulujemy zakupu smartwatcha. Wszystkie aktywności wyświetlają się w aplikacji po synchronizacji z danymi pochodzącymi z opaski. Należy dokładnie zapoznać się z treścią tej instrukcji obsługi. AKTYWACJA I ŁADOWANIE URZĄDZENIA Przed rozpoczęciem użytkowania zegarek należy ładować przez dwie godziny. Aby zegarek pracował prawidłowo, musi być...
Page 32
1. iPhone: Nacisnąć przycisk zasilania po prawej stronie urządzenia, aby włączyć zegarek. Po pobraniu aplikacji Fundo Wear i jej zainstalowaniu w ustawieniach telefonu połączyć telefon iPhone z zegarkiem za pośrednictwem BT. Otworzyć aplikację Fundo Wear i utworzyć konto Fundo Wear. W lewym górnym rogu ekranu nacisnąć...
Uwaga: Nie zamykać aplikacji podczas zamykania aplikacji działających w tle. Wpływa to na funkcję synchronizacji między zegarkiem a urządzeniem przenośnym. FUNKCJE PODSTAWOWE 1. Powiadomienia: Smartwatch będzie wyświetlać powiadomienia po włączeniu tej funkcji. 2. Rejestry połączeń: Można sprawdzać rejestry połączeń telefonicznych po połączeniu telefonu z zegarkiem.
Page 34
ROZWIĄZYWANIE CZĘSTO WYSTĘPUJĄCYCH PROBLEMÓW Należy zapoznać się z poniższą listą, aby rozwiązać problem z zegarkiem. 1. Nie można włączyć zegarka: Nacisnąć przycisk zasilania i przytrzymać przycisk przez trzy sekundy, aby włączyć smartwatch. 2. Zegarek wyłącza się automatycznie: Bateria zegarka może mieć niski poziom energii.
Page 35
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article. ITALIANO Xindao B.V.