Saphe Link. Este producto requiere un registro de usuario. Inscríbase en www.club.saphe.com o en la aplicación Saphe Link. Turn on by pressing the red button for 3 seconds. Schalten Sie ein, indem Sie die rote Taste drei Sekunden lang drücken.
Page 3
Turned on 3 sec. Pair your device in the Saphe Link app and not from the phones Bluetooth settings. Go to: ’Menu’ > ’Devices’ > ’Unknown device’ and select your ’Saphe Drive Pro’. Koppeln Sie Ihr Gerät in der Saphe Link-App und nicht über die Bluetooth-Einstellungen des Telefons Gehen Sie zu: Menü”...
Page 4
INSTALLATION 1. Slide holder onto 2. Place device on 3. Move device to one of the mounts. the mount. the side, until it locks and it is fastened. Two different mounts. Place in the windshield. Place on the dashboard. Place on the air vent. NOTE.
Page 5
Por razones medioambientales hemos decidido no incluir un cable micro USB, ya que es habitual en la mayoría de los hogares. SUPPORT You can find a full manual and more help at: support.saphe.dk and the Saphe Link app.
Page 6
REPORTING ALARMS Press the red button to report a danger and the blue button to report a mobile speed camera. Seconday reports are available by holding one of the buttons, until the display changes after 2 sec. The seconday report may be different depending on country of purchase.
Page 7
CONFIRMING ALARMS When an alarm can be confirmed , a miniature red/ blue button + check-mark, will be displayed below the alarm icon. Confirm the alarm by pressing either the red or blue button depending on the alarm type. Wenn ein Alarm bestätigt werden kann, wird unter dem Alarmsymbol eine rote/blaue Miniaturtaste mit einem Häk- chen angezeigt.
ALARM TYPES Mobile speed camera Mobile Blitzer Radars mobiles Autovelox mobile Radar móvil Fixed speed camera Stationäre Blitzer Radar fixe Autovelox fisso Radar fijo Average speed camera Streckenradar Radar de vitesse moyenne Tutor Radar de tramo Traffic light camera Ampelblitzer Caméra de feux de circulation Trafikljuskamera Liikennevalokamera...