Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AQUA Flow Jet
DE
Allgemeine Hinweise:
– Die Gegenstromanlage ist ausschließlich für den Betrieb an Schwimmbecken konstruiert.
– Die Gegenstromanlage ist ausschließlich zum Gegenschwimmen und Massieren geeignet.
– Bei anderer Nutzung oder vom Hersteller nicht genehmigten Umbauten erlischt jeglicher Garantie- und Haftungsan
spruch.
– Erforderlicher elektrischer Anschluss: 1~ 230 V, 50 Hz
– Der Betrieb ist nur mit Fi-Schalter I
Optional erhältliches Zubehör:
– Luftregulierung für Aqua Flow Jet für das Luftperlbad - Art.Nr. 2304979012
(erhältlich im Fachmarkt)
EN
General Informations:
– The counter unit is solely designed for use in swimming pools.
– The counter unit is designed for counter swimming and water massage purpose only.
– Unauthorized modifications of the unit will exclude all warranty an liability claims.
– The unit runs on single-phase only - 230 V, 50 Hz
– Installation must provide for an earth leakage switch I
Optional features:
– An air regulator for an invigorating bubble bath - Art.Nr. 2304979012
(available from a retailer)
FR
Informations générales :
– La nage à contre-courant a été créée pour l'utilisation exclusive dans les piscines.
– Elle est conçue exclusivement pour nager contre le courant ou pour les massages.
– Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation différente ou impropre à celle décrite plus haut et en
cas de modifications de l'appareil sans son accord. Dans ce cas, aucune prise en charge sous garantie ne sera
applicable.
– Le raccordement électrique sera monophasé 230 V, 50 Hz.
– Le circuit d'alimentation électrique devra être protégé par un disjoncteur différentiel I
16 A à action différée à 230 V, 50 Hz.
Accessoire disponible en option:
– Régulation d'air pour Aqua Flow Jet, servant au réglage des bulles d'air. Réf. 2304979012
(Matériel disponible chez votre détaillant)
ES
Información general:
– Estos equipos para la natación a contra-corriente están sólo diseñados para su uso en piscinas.
– El equipo está diseñado solamente para la natación a contra-corriente y el efecto masaje de agua .
– Las modificaciones no autorizadas del equipo excluyen toda reclamación de garantía y responsabilidad civil.
– La unidad funciona en una sola fase, sólo - 230 V 50 Hz.
– La instalación debe prever un interruptor de pérdida a tierra I
lenta para 230 V 50 Hz.
Características opcionales:
– Un regulador de aire para un vigorizante baño de burbujas - Art. n 2304979012
(Disponible a través de su distribuidor)
AQUA T E C H N I
≤ 30 mA zulässig; Sicherung 16 A träge bei 230 V, 50 Hz.
∆N
≤ 30 mA as well a 16 A slow blow fuse for 230 V, 50 Hz.
∆N
< 30 mA, así como un fusible de 16 A de acción
ΔN
< 30 mA et par un fusible
ΔN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour poolsana Aqua Flow Jet

  • Page 1 ΔN 16 A à action différée à 230 V, 50 Hz. Accessoire disponible en option: – Régulation d’air pour Aqua Flow Jet, servant au réglage des bulles d’air. Réf. 2304979012 (Matériel disponible chez votre détaillant) Información general: – Estos equipos para la natación a contra-corriente están sólo diseñados para su uso en piscinas.
  • Page 2 Packliste Packing list Composition du colis Lista de contenido Wasserlinie Water Line OBEN...
  • Page 3 Be- und Entlüftung Aeration and ventilation Aération et ventilation Aireación y ventilatión Bei Aufstellung in einem Schacht muss darauf geachtet werden, dass die Pumpe leicht zugänglich ist. Sorgen Sie für genügend Be- und Entlüftung sowie für einen ausreichend dimensionierten Ablauf. When planning the shaft, allow for esy access, ventilation and sufficient drainige.
  • Page 4 Aufstellung und Anschlus der Pumpe darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Die jeweiligen nationalen Vor- schriften müssen unbedingt beachtet werden, z.B. für Deutschland die DIN VDE 0100 Teil 702. The installation and wiring of the pump motor schould be done by a qualified person and in strict accordanve with local regualtions.
  • Page 5 Ø7...
  • Page 8 Pneumatiktaster über dem Wasserspiegel montieren! Install pneumatic push button above the water level! Installer le boutin pneumtique au dessus du niveau d‘eau! Instale el pulsdor neumático sobre el nivel de l lámin de agua!
  • Page 9 Luftregulierung über dem Wasserspiegel montieren! Optionales Zubehör: Luftregulierung über dem Wasserspiegel montieren! Optional accessoire: Air regulator above the water level! Accessoires en option: Installer la régulation d‘air au-dessus du niveau d‘eau! Accessorios opcionales: Regulación del aire a instalar por encima del nivel del agua! Air regulator above the water level! Ø10...
  • Page 10 Ø10...
  • Page 12: Eg-Konformitätserklärung

    20180109 Série / Series / Serie / Serie / Mallisarja / Serie / Typoszereg / Série / Série / Serie / Serie / Seri / Сер AQUA Flow Jet folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: correspond aux dispositions pertinentes suivantes: / complies with the following provisions applying to it: / è conforme alle sequenti disposizioni pertinenti: / in de door ons geleverde uitvoering voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen: / cumple las siguientes disposiciones pertinentes: / vastaa seuraavia asiaan kuuluvia määräyksiä: / odpowiada następującym odnośnym normom: / je v souladu s požadavky směrnic, které...