Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
water solutions
IT
Manuale di prima installazione
EN
First installation manual
Manuel de première installation
FR
Handbuch für die Erstinstallation
DE
NL
Handleiding voor eerste installatie
ES
Manual de primera instalación
Manual de primeira instalação
PT
EL
Εγχειρίδιο πρώτης εγκατάστασης
DA
Manual til installation første gang
Ensimmäisen asennuksen opas
FI
Manual för första installation
SV
BG
Наръчник за първоначален монтаж
HU
Első beszerelési útmutató
PL
Podręcznik pierwszej instalacji
Manual pentru prima instalare
RO
Esmakordse paigalduse juhend
ET
LV
Pirmās uzstādīšanas rokasgrāmata
LT
Pirmosios instaliacijos žinynas
Návod k první instalaci
CS
SK
Manuál k prvej inštalácii
SL
Navodila za prvo namestitev
Priručnik za prvu montažu
HR
Руководство по подготовке к установке
RU
CN
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour motralec ZENIT Serie

  • Page 1 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 water solutions Manuale di prima installazione Első beszerelési útmutató First installation manual Podręcznik pierwszej instalacji Manuel de première installation Manual pentru prima instalare Handbuch für die Erstinstallation Esmakordse paigalduse juhend Handleiding voor eerste installatie Pirmās uzstādīšanas rokasgrāmata Manual de primera instalación...
  • Page 2 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Le immagini sono puramente indicative e potrebbero non corrisponde- Az ábrák csak bemutatásra szolgálnak, a termék kinézete ettől eltérhet. re all’aspetto reale del prodotto. I dati riportati potrebbero differire da Az itt felsorolt adatok eltérhetnek a valós adatoktól.
  • Page 3: Condizioni Di Utilizzo

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Istruzioni originali water solutions Il manuale di uso e manutenzione completo e la scheda tecnica del prodot- 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI (Figg. 9-10 pag. 28) to sono disponibili sul sito www.zenit.com • Tutte le operazioni di collegamento alla rete elettrica devono essere eseguite da personale qualificato, nel rispetto delle normative vigenti.
  • Page 4: Conditions Of Use

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Translation of the original instructions water solutions The complete operator’s manual and product technical information are wiring is to be provided. The switch shall be directly connected to the supply available on the www.zenit.com website terminals and shall have a contact separation in all poles, providing full di- sconnection under overvoltage category III (4000V).
  • Page 5: Garantie

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Traduction des instructions originales water solutions Le manuel complet d’utilisation et d’entretien et la fiche technique du pro- 4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (Fig. 9-10 page 28) duit sont disponibles sur le site www.zenit.com. • Toutes les opérations de raccordement au réseau électrique doivent être réalisées par du personnel qualifié, dans le respect des règlementations en...
  • Page 6 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Übersetzung der originalen Gebrauchsanweisungen water solutions Die vollständige Betriebs- und Wartungsanleitung und das technische Da- Pumpe sinkt (Abb. 8 Seite 27). tenblatt des Produkts stehen auf unserer Homepage www.zenit.com zur Verfügung. 4. STROMANSCHLÜSSE (Abb. 9-10 Seite 28) •...
  • Page 7: Installatie

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Vertaling van de originele instructies water solutions De complete gebruiks- en onderhoudshandeliding en het technisch dos- de van kracht zijnde normen door gekwalificeerd personeel verricht worden. sier van het product zijn beschikbaar op de site www.zenit.com •...
  • Page 8 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Traducción de las instrucciones generales water solutions El manual completo de uso y mantenimiento y la ficha técnica del producto 4. CONEXIONES ELÉCTRICAS (Fig. 9-10 página 28) están disponibles en el sitio web www.zenit.com.
  • Page 9: Condições De Utilização

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Tradução das instruções originais water solutions O manual de uso e manutenção completo e a ficha técnica do produto ba (Fig. 8 página 27). estão disponíveis no site www.zenit.com 4. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS (Figs. 9-10 página 28) Antes da instalação e da utilização da bomba, leia atentamente as instruções...
  • Page 10 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών water solutions Το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης και η τεχνική κάρτα του Βεβαιωθείτε ότι η ελάχιστη στάθμη δεν κατέρχεται κάτω από το επάνω κάλυμμα της αντλίας (εικ. 8 σελίδα 27).
  • Page 11 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Oversættelse af de originale instruktioner water solutions Den komplette brugervejledning og de tekniske produktoplysninger findes faste ledningsnet, skal tilvejebringes. Kontakten skal være direkte forbundet på www.zenit.com. med forsyningsterminalerne og skal have en kontaktadskillelse i alle poler, der giver fuldstændig afbrydelse under overspændingskategori III (4000 V).
  • Page 12 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Alkuperäisten ohjeiden käännös water solutions Täydellinen käyttäjän opas ja tuotteen tekniset tiedot ovat saatavilla osoit- varmistava kytkin. Kytkimen on oltava suoraan yhteydessä sähkön toimitu- teessa www.zenit.com spisteisiin ja sen kaikissa navoissa on oltava kontaktikatkaisu, joka tarjoaa ylijänniteluokan III (4 000 V) mukaisen täyden katkaisun.
  • Page 13 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Översättning av original instruktionerna water solutions Den fullständiga användarmanualen och teknisk information om pro- • Pumpmotorn ska skyddas mot överbelastning genom att det installeras ett dukten finns på www.zenit.com. amperometriskt skydd (skyddsbrytare för motorn) i huvudstyrkretsen eller pumpens matningsledning.
  • Page 14 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Превод на оригинални инструкции water solutions Пълното ръководство за експлоатация и техническата информация твърда щанга, монтирана вътре в резервоара на изделието са на разположение на уебсайта www.zenit.com Не позволявайте минималното ниво да не спада под горната част на пом- пата...
  • Page 15 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Az eredeti használati utasítások fordításav water solutions A teljes kezelési útmutató és a termék műszaki információja a www.zenit. 4. VILLAMOS CSATLAKOZÁSOK (9-10. ábrák oldal 28) com webhelyen található • Azelektromoshálózathozcsatlakozásmindentevékenységétszakképzettszem élyzetvégezze, az érvénybenlevő normákbetartásával.
  • Page 16: Warunki Użytkowania

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji water solutions Kompletna Instrukcja obsługi i konserwacji oraz karta techniczna produktu elektropompy (Rys. 8 strona 27). są dostępne są na stronie internetowej www.zenit.com 4. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE (Rysunki 9-10 strona 28) Przed przystąpieniem do instalowania i użytkowania elektropompy uważnie...
  • Page 17 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Traducerea instrucţiunilor originale water solutions Manualul de utilizare complet şi informaţiile tehnice despre produs sunt conductori. disponibile pe site-ul www.zenit.com • Pentru a asigura caracteristicile de siguranță, pompa trebuie alimentată printr- un dispozitiv cu curent rezidual (DCR) care să aibă un curent funcțional rezi- Înainte de a instala şi utiliza electropompa citiţi cu atenţie instrucţiunile prezen-...
  • Page 18 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Originaaljuhendite tõlge water solutions Täielik kasutusjuhend ja toote tehnilised andmed on saadaval veebilehel kõigi soonte lahutamise. Lüliti peab olema ühendatud otse toiteklemmide kül- www.zenit.com. ge ja see peab lahutama kõigi soonte kontaktid, tagades täieliku lahtiühenda- mise III kategooria ülepinge korral (4000 V).
  • Page 19 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Oriģinālvalodas instrukciju tulkojums water solutions Pilnīga operatora rokasgrāmata un tehniskā informācija par produktu ir • Lai garantētu drošību, sūkņa barošana ir jāpieslēdz caur paliekošās strāvas pieejama tīmekļa vietnē www.zenit.com ierīci, kuras nominālā paliekošā darbības strāva nepārsniedz 30 mA.
  • Page 20: Naudojimo Sąlygos

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Originalių instrukcijų vertimas water solutions Visa naudojimo instrukcija ir gaminių techninė informacija yra www.zenit. 30 mA. com svetainėje • Įrenginiai be kištukinės jungties skirti prijungti prie stacionariosios instaliaci- jos maitinimo kabelių su įtaisytu jungikliu, skirtu visiems poliams atjungti. Šis Prieš...
  • Page 21: Podmínky Použití

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Překlad původního návodu water solutions Celý návod k obsluze a technické informace o výrobku jsou k dispozici na zajišťující odpojení všech pólů pevné elektroinstalace. Spínač musí být přímo webových stránkách www.zenit.com připojen k napájecím svorkám a musí mít rozpojovač kontaktu na všech pólech zajišťující...
  • Page 22 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Preklad pôvodných inštrukcií water solutions Celá prevádzková príručka a technické informácie o produkte sú k di- • Pri zapájaní modelov bez zástrčky, je potrebné najprv zapojiť uzemňovací spozícii na webovej stránke www.zenit.com vodič žlto-zelenej farby a potom zvyšné vodiče.
  • Page 23 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Prevod originalnih navodil water solutions Celotna navodila za uporabo in tehnične informacije o izdelku so na voljo odklop v skladu z prenapetostno kategorijo III (4000 V). na spletnem mestu www.zenit.com. • Motor črpalke je treba zaščititi pred preobremenitvijo tako, da v glavnem kr- milnem vezju ali v napajalnem vodu črpalke namestite zaščito pred preobre-...
  • Page 24 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO Prijevod originalnih uputa water solutions Upute za uporabu proizvođača te tehnički podaci o proizvodu dostupni su potpuno odvajanje u slučaju prenapona kategorije III (4000 V). na web-mjestu www.zenit.com • Motor crpke mora biti zaštićen od preopterećenja ugradnjom zaštite od pre- napona u glavni upravljački krug ili vod napajanja pumpe (prekidač...
  • Page 25: Условия Эксплуатации

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO - Перевод оригинальной инструкции. water solutions Полное руководство по эксплуатации и обслуживанию, а также технические Убедитесь, что нет предметов, которые могут создать препятствие движению. характеристики изделия можно найти на сайте www.zenit.com Важно, чтобы кабели не перепутывались между собой и не могли зацепиться за...
  • Page 26 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 water solutions 警告:若润滑油泄露可能会导致水体受到污染。 将无插头模块永久地连接到固定接线端子上,接线端子上有开关确保 接线端上每根绝缘导线相互断开。开关可应直接连接到电源端子。并 且所有极点都有绝缘分离,在超过电压III类(4000V)下完全断开绝 缘。 水泵电机需在主控电路板或电缆线安装过载保护装置(电机保护断路 器)。该保护装置需根据额定的水泵参数选用适当的规格。 直接在线启动电流为额定电流的6倍。...
  • Page 27 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO water solutions START STOP...
  • Page 28: Електрическо Свързване

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO water solutions COLLEGAMENTI ELETTRICI ELEKTRISKE FORBINDELSER ELEKTRISKIE SAVIENOJUMI ELECTRICAL CONNECTIONS SÄHKÖLIITÄNNÄT ELEKTROS PAJUNGIMAS BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ELANSLUTNINGAR ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ ELEKTRICKÉ KÁBLE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN VILLAMOS CSATLAKOZÁS ELEKTRIČNE POVEZAVE CONEXIONES ELÉCTRICAS POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE ELEKTRIČNI SPOJEVI...
  • Page 29 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO water solutions L - N L1 - L2 - L3 Alimentazione Alimentazione Protezione Terra Nero Marrone Grigio Giallo/Verde monofase trifase termica Single-phase Three-phase Thermal Ground Black Brown Grey Blue Yellow/Green protection power supply power supply...
  • Page 30: Идентификация На Продукта

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO water solutions IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO IDENTIFIKATION AF PRODUKTET PRODUKTA IDENTIFIKĀCIJA PRODUCT IDENTIFICATION TUOTTEEN TUNNISTETIEDOT GAMINIO DUOMENYS IDENTIFICATION DU PRODUIT PRODUKTIDENTIFIERING OZNAČENÍ VÝROBKU PRODUKT ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТА ÚDAJE O VÝROBKU IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCT A TERMÉK AZONOSÍTÁSA IDENTIFIKACIJA PROIZVAJALCA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO...
  • Page 31 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO water solutions Sigla do produto Προϊόντος το είδος Produktkode Tuotekoodin Produktkod Код на продукта Versão Έκδοση Version Versio Version Версия Número de série Αριθμός σειράς Serienummer Sarjanumero Serienummer Сериен номер Número de fases Αριθμός φάσεων...
  • Page 32 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO water solutions Termékkód Oznaczenia produktu Codul produsului Tootetüübi Produkta nosaukums Prekės pavadinimas Verzió Wersja Versiune Versioon Versija Versija Törzskönyvi szám Numer seryjny Serie Seerianumber Sērijas numurs Serijos numeris Fázisok száma Liczba faz Număr de faze Faaside arv Fāzu skaits...
  • Page 33 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO water solutions Kódu produkt Názov produktu Ime izdelka Koda proizvoda Код продукта 产品代码 Způsob Verzia Različica Verzija Версия Sériové číslo Sériové číslo Serijska številka Serijski broj Серийный номер 系列号 Počet fází Počet fáz Število faz Broj faza Количество...
  • Page 34 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blue-BluePRO water solutions ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFIKATIONSMÆRKAT IDENTIFIKĀCIJAS ETIĶETE DATA LABEL TYYPPIKILPI IDENTIFIKAVIMO ETIKETĖ ETIQUETTE D’IDENTIFICATION IDENTIFIERINGSETIKETT IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK MARKENETIKETT ОБОЗНАЧИТЕЛЕН ЕТИКЕТ IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK IDENTIFICATIESTICKER AZONOSÍTÓ TÁBLÁCSKA IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA IDENTIFIKACIJSKA NALJEPNICA ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO...
  • Page 35 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...

Ce manuel est également adapté pour:

Zenit blueZenit blue professional

Table des Matières