Page 1
Tostadora Buffet 4-6 rebanadas de pan Grille-pain Buffet pour 4-6 tranches de pain BuffetToaster für 4-6 Brotscheiben Buffet 4-6-slice toaster Tostapane Buffet per 4-6 fette di pane Torradeira aBuffet para 4-6 fatias de pão Buffet broodrooster voor 4-6 boterhammen INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE...
ÍNDICE PÁG Importantes Medidas de Seguridad Principales Especificaciones Técnicas Información Relevante Instalación Descripción de las partes Funcionamiento Mantenimiento y Limpieza INDEX Consignes de Securité Importantes Specifications Techniques principales Information Utile Installation Description des parties Operation Maintenance et Nettoyage INDEX Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Wichgste Technische daten Wichtige Information Aufbau...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que no haya leído y entendido el contenido de este manual.
PRECAUCIONES 1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su ubicación que la unidad o su contenido no se caigan accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad. 2.- No coloque nada encima de la tostadora buffet para 4-6 rebanadas de pan;...
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1.- Selector de cantidad 2.- Temporizador 3.- Palanca 4.- Bandeja recoge-migas FUNCIONAMIENTO 1.- Asegúrese que la toma de tensión coincide con las especificaciones de voltaje y frecuencia de la máquina. 2.- Introduzca las tostadas en las ranuras, seleccione si desea tostar 2 ó 4 tostadas (2, 4 ó 6 tostadas en el modelo 69296), pulsando el botón rojo a la posición I o II.
MANTENIMIENTO / LIMPIEZA 1.- La tostadora ha sido diseñada para uso vertical, nunca la empleé en posición horizontal. 2.- Evite colocar objetos sobre la tostadora durante su funcionamiento, estos podrían arder debido al calor generado. 3.- Evite emplear la tostadora con productoa grasos, mantequillas, quesos, mermeladas o sandwiches, pueden gotear en el interior de la tostadora con riesgo de quemarse, afectando al uso y olor de la misma.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de l'appareil. 2.- Ne posez rien sur le haut du grille-pain buffet pour 4-6 tranches de pain, car cela pourrait endommager celui-ci ou expos er le personnel à...
DESCRIPTION DES PARTIES 1.- Sélecteur de quantité 2. - Temporisateur 3. - Levier 4.- Plateau de collecteur de miettes FONCTIONEMENT 1.- Vérifiez que la prise électrique coïncide avec les spécifications de tension et de fréquence de la machine. 2.- Introduisez les tranches de pain dans les rainures, sélectionnez si vous désirez griller 2 ou 4 tranches (2, 4 ou 6 tranches pour le modèle 69296), en appuyant sur le bouton rouge et en le mettant sur la position I ou II.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE 1.- Le grille-pain a été conçu pour être utilisé en position verticale, ne l'utilisez jamais en position horizontale. 2.- Évitez de placer des objets sur le grille-pain pendant qu'il fonctionne, ils pourraient brûler à cause de la chaleur produite 3.- Évitez d'utiliser le grille-pain avec des produits gras, du beurre, du fromage, de la confiture ou des sandwichs ;...
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf. Der Platz, an dem das Gerät aufgestellt wird, sollte eben sein, so dass das Gerät oder sein Inhalt nicht aus Versehen herunterfallen kann, und stark genug, um das Gewicht des Gerätes zu tragen. 2.- Legen Sie nichts auf den Buffet Toaster für 4-6 Brotscheiben, um Beschädigung des BuffetToaster für 4-6 Brotscheiben oder Verletzungen des Bedienpersonals zu vermeiden.
BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE 1.- Wahlschalter Stückzahl 2.- Zeitschalter 3.- Hebel 4.- Krümelfach FUNKTIONSWEISE 1.- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Spannungs- und Frequenzdaten der Maschine übereinstimmen. 2.- Toastscheiben in die Öffungen stecken und zur Wahl zwischen 2 oder 4 Toasts (2, 4 oder 6 beim Modell 69296) den roten Taster in die Position I oder II stellen.
WARTUNG & REINIGUNG 1.- Der Toaster wurde für den Betrieb in aufrechter Stellung entworfen. Benutzen Sie ihn niemals in horizontaler Lage. 2.- Legen Sie keine Gegenstände auf den Toaster, während er im Betrieb ist, denn Sie könnten durch die erzeugte Hitze Feuer fangen. 3.- Stecken Sie keine fettigen Produkte und keine mit Butter, Käse oder Marmelade bestrichenen oder belegten Brotscheiben in den Toaster.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit. 2.- Do not place anything on top of the buffet 4-6-slice toaster;...
PARTS LIST 1.- Quantity selector 2.- Timer 3.- Lever 4.- Breadcrumb collector tray OPERATION 1.- Make sure that the line voltage of your power source matches the rated voltage and frequency on the machine. 2.- Introduce the bread in the slots, select, if you want to toast 2 or 4 slices (2, 4 or 6 Slices in model 69296), pressing the red button to position I or II.
CLEANING / MAINTENANCE 1.- The toaster has been designed for vertical use. Never use it in a horizontal position. 2.- Do not place objects on top of the toaster while it is working, as these could catch fire due to the heat generated. 3.- Do not attempt to toast sandwiches, or products that contain fat, butter, cheese, or jam.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
PRECAUZIONI 1.- Collocare l'unità in una base all'altezza adeguata, in una zona adatta per il relativo uso. E' necessario valutare nell'ubicazione che l'unità o il suo contenuto non cadano accidentalmente e che la forza dell'unità stessa sia tale da sopportare il peso dell'unità. 2.- Non collocare nulla sopra il tostapane buffet per 4-6 fette di pane;...
DESCRIZIONE DELLE PARTI 1.- Selettore di quantità 2.- Timer 3.- Leva 4.- Vassoio raccogli briciole FUNZIONAMENTO 1.- Assicurarsi che la presa di tensione coincida con le specifiche di tensione e frequenza della macchina. 2.- Introdurre le fette di pane nelle fessure, selezionare il numero di fette da tostare ( 2 o 4 fette, oppure 2, 4 o 6 fette nel modello 69296) premendo il pulsante rosso in posizione I o II.
PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- Il tostapane è stato progettato per l'uso verticale; non utilizzarla mai in posizione orizzontale. 2.- Evitare di collocare oggetti sul tostapane durante il funzionamento di esso; potrebbero infatti bruciare a causa del calore generato. 3.- Evitare di utilizzare il tostapane con prodotti grassi, burro, formaggi, marmellate o sandwich; possono infatti gocciolare all'interno del tostapane con il rischio di bruciare, condizionando l'uso dello stesso e creando odore.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
PRECAUÇÕES 1.- Situe a unidade numa base à altura adequada, numa zona conveniente para a sua utilização, assegurando-se de que a unidade ou o seu conteúdo não se encontram expostos a uma queda acidental e que a superfície de apoio é suficientemente forte para suportar o peso da unidade.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1.- Selector de quantidade 2.- Temporizador 3.- Alavanca 4.- Bandeja recolhedora de migas FUNCIOMAMENTO 1.- Assegure-se de que as características da tomada de alimentação de corrente coincidem com as especificações de voltagem e de frequência da máquina. 2.- Introduza as fatias de pão nas ranhuras, e seleccione se deseja tostar 2 ou 4 torradas (2, 4 ou 6 torradas no modelo 69296), situando o botão vermelho na posição I ou II.
MANUTENÇÃO & LIMPEZA 1.- A torradeira foi concebida para uso vertical. Nunca utilize a torradeira na posição horizontal. 2.- Evite colocar objectos sobre a torradeira durante o seu funcionamento, uma vez que estes se poderiam inflamar devido ao calor gerado. 3.- Evite utilizar a torradeira com produtos gordurosos, manteigas, queijos, marmeladas ou sanduíches, uma vez que estes produtos podem gotejar para o interior da torradeira com o consequente risco de queimaduras, afectando o uso e o cheiro da mesma.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter.
VOORZORGSMAATREGELEN 1.- Plaats de eenheid op een aangepaste hoogte op een basis in een zone die is geschikt om te werken. Men moet tijdens de plaatsing evalueren of het apparaat of de inhoud per ongeluk zouden kunnen vallen en of de basis voldoende sterk is om het gewicht van het toestel te kunnen dragen.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.-Keuzeschakelaar hoeveelheid 2.- Tijdschakelaar 3.- Hendel 4.- Kruimelbakje WERKING 1.- Wees er zeker van dat de geleverde spanning overeenkomt met de spannings- en frekwentievoorschriften van de machine. 2.- Plaats boterhammen in de sleuven en zet de rode knop in positie I of II voor de keuze of u 2 of 4 sneetjes wilt roosteren (2, 4 of 6 sneetjes in model 69296).
REINIGING/ ONDERHOUD 1.- De broodrooster is ontworpen voor verticaal gebruik en mag daarom nooit in horizontale toestand worden aangewend. 2.- Er mogen tijdens de werking geen voorwerpen op de broodrooster worden geplaatst, omdat die zouden kunnen beginnen te branden omwille van de gegenereerde warmte. 3.- Vermijd het gebruik van vette produkten, boter, kazen, marmeladen of croque-monsieurs omdat die in de broodrooster kunnen beginnen te druppen, wat een risico op verbranding inhoudt en een invloed kan hebben op het gebruik en de geur van de broodrooster.
L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unauthorized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installation or use of the device. TERMINI DI GARANZIA La Garanzia ha una durata di 24 mesi, copre qualsiasi difetto di fabbricazione e decorre dalla data di acquisto dell'elettrodomestico, avallata dalla corrispondente fattura di acquisto.