Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EHVD - EHLD
VERSION CO2 GAS COOLER
Istruzione per il montaggio e la manutenzione per
"CONDENSATORI CON VENTILATORI ASSIALI e RAFFREDDATORI DI LIQUIDO".
Installation and maintenance instruction for
"AXIAL FAN TYPE AIR COOLED CONDENSERS and DRY COOLERS".
Instruction pour le montage et l'entretien pour
"CONDENSEURS AVEC VENTILATEURS HELÏCOIDES et AERO-REFRIGERANTS".
Montage und wartungsanleitung für
"LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER MIT AXIALVENTILATOREN und FLÜSSIGKEITS-RÜCKKÜHLER".
Instrucciones de mantenimiento y montaje para
"CONDENSADORES CON VENTILADORES AXIALES y ENFRIADORES DE LIQUIDO".
Инструкции по монтажу и техническому обслуживанию
«КОНДЕНСАТОРЫ С ОСЕВЫМИ ВЕНТИЛЯТОРАМИ и ОХЛАДИТЕЛИ ЖИДКОСТИ»
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PYCCKИЙ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LU-VE EHVD Serie

  • Page 1 ITALIANO ENGLISH EHVD - EHLD FRANCAIS DEUTSCH VERSION CO2 GAS COOLER ESPAÑOL PYCCKИЙ Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “CONDENSATORI CON VENTILATORI ASSIALI e RAFFREDDATORI DI LIQUIDO”. Installation and maintenance instruction for “AXIAL FAN TYPE AIR COOLED CONDENSERS and DRY COOLERS”. Instruction pour le montage et l’entretien pour “CONDENSEURS AVEC VENTILATEURS HELÏCOIDES et AERO-REFRIGERANTS”.
  • Page 2 (eventualmente interporre una protezione). 2 - Make sure the supply circuit is closed (no pressure). D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: 3 -When performing welding operations, make sure the flame is not aimed toward the Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma.
  • Page 3 SOLLEVAMENTO / LIFTING SKETCH / SOULEVEMENT / ANHEBEN / LEVANTARLO / ПОДЪЕМ   Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollständigkeit der Hebe- organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura vorrichtungen und ihre korrekte Befestigung an der Struktur kontrollieren ...
  • Page 4 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION AUFSTELLUNG / MONTAJE / МОНТАЖ N° MOTORI N° MOTORS N° MOTEURS / N° MOTOREN N° MOTORES Моторы EHLD n° 2844 4266 5688 7110 8532 9954 11376 12798 1422 1422 1422 1422 1422 2844 2844 2844 - - - 1422 2844 4266...
  • Page 5 EHVDF... EHVDN... EHVDS... EHVDX... EHVDT... EHVDU... n° 1226 - 1227 2226 - 2227 3226 - 3227 6226 - 6227 4226 - 4227 7225 - 7226 1236 - 1237 2236 - 2237 3236 - 3237 6236 - 6237 4236 - 4237 7235 - 7236 Motori Motors...
  • Page 6 COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / CONEXIÓN DE MOTORES / ПОДКЛЮЧЕНИЯ МОТОРЫ EBM motori / motors ZIEHL-ABEGG motori / motors Morsettiera tipo 1 Morsettiera tipo 2 Versione OPTIONAL (Modbus) Type terminal box 1 Type terminal box 2 OPTIONAL version (Modbus) COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / CONEXIÓN DE MOTORES /...
  • Page 7 EHVD (Verflüssiger): • 30 bar, T Eingang warmes Gas 85 °C EHLD (Rückkühler): • 10 bar, T Eingang Flüssigkeit 60 °C (*) (*) La température peut être supérieure pour quelques ventilations, contacter LU-VE EHVD CO2: • 120 bar, T Eingang CO2 150 °C pour plus de détails.
  • Page 8 VERSIONI SPECIALI / SPECIAL VERSIONS / VERSIONS SPECIALES / SPEZIALAUSFÜHRUNGEN / VERSIONES ESPECIALES / СПЕЧ. ВЕРСИИ VERSIONI SPECIALI SONDERAUSFÜHRUNGEN VERSIONES ESPECIALES (Contattare LU-VE per maggiori dettagli). (Kontaktieren Sie LU-VE für weitere Details). (Contactar LU-VE para otros detalles) Materiali speciali: Sondermaterialien: Materiales especiales: Tubi: •...
  • Page 9 MANUTENZIONE / MAITENANCE / ENTRETIEN / VARTUNG / MANUTENCIÓN / ТЕХИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДА < 2 bar LAVAGGIO CON IDROPULITRICE NETTOYAGE AUTE PRESSION LAVADO CON HIDROPULIDORA CLEANING WITH WATER SPRAY REINIGUNG MIT SPRAYREINIGER ЧИСТА ВЛАЖНАЯ NOTE PER UN CORRETTO LAVAGGIO: INSTRUCTIONS A SUIVRE POUR UN NOTAS PARA UN LAVADO IDÓNEO: •...
  • Page 10 NOTE / NOTES    Durante la lavorazione è possibile che rimanga Au moment de la fabrication, il peut subsister dans Algunos rastros de líquido transparente pueden all’interno del circuito qualche traccia di un liquido le circuit des traces d'un liquide transparent. Il quedar en el circuito durante la producción.
  • Page 12 LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: sales@luvegroup.com www.luve.it...