Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA AIRE ASPE / ARA / ERISTE 8-10 kW
FR
MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ESTUFA AIRE ASPE / ARA / ERISTE 8-10 kW
LASIAN Tecnología del calor S.L.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LASIAN ASPE 8 kW

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA AIRE ASPE / ARA / ERISTE 8-10 kW MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ESTUFA AIRE ASPE / ARA / ERISTE 8-10 kW LASIAN Tecnología del calor S.L.
  • Page 2 COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 3 ¡GRACIAS POR ELEGIRNOS! Les damos las gracias por confiar en nosotros, y haber elegido una Estufa de Aire LASIAN. Ahora usted posee una fuente de calor de Biomasa con un diseño compacto y fácil instalación. o Le rogamos que lea atentamente este manual, ya que contiene instrucciones importantes en cuanto a seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento.
  • Page 4 ESTUFAS 8 / 10 KW ASPE 8/10 kW ARA 8/10 kW ERISTE 8/10 kW COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 5 ÍNDICE 1. CUIDADO DEL MANUAL Y CÓMO CONSULTARLO 2. INDICACIONES IMPORTANTES 3. DATOS TÉCNICOS 4. COMBUSTIBLE 4.1 PELLET CERTIFICADO 4.2 QUÉ HAY QUE SABER SOBRE EL COMBUSTIBLE 5. INSTALACIÓN 5.1 ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN 5.2 DESEMBALAJE 5.3 PREVENCIÓN DE INCENDIOS DOMÉSTICOS 5.3.1- DISTANCIAS MINIMAS DE SEGURIDAD 5.3.2- PROTECCIÓN DEL SUELO 5.3.3- MEDIDAS A ADOPTAR PARA ATRAVESAR CERRAMIENTOS...
  • Page 6 8.1 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS 8.2 CARGA DEL PELLET 8.3 PRIMER ENCENDIDO 8.4 ESTADOS DE FUNCIONAMIENTO 8.4.1- ESTUFA PARADA 8.4.2- ENCENDIDO 8.4.3- ESTUFA ENCENDIDA (FUNCIONAMIENTO NORMAL) 8.4.4- MODULACIÓN (“MOD”) 8.4.5- LIMPIEZA PERIÓDICA QUEMADOR (“C ”) LEANING 8.4.6- STANDBY (“STBY”) 8.4.7- RECUPERACIÓN DE LA IGNICIÓN (“REC”) 8.4.8- EXTINCIÓN (“OFF”) 9.
  • Page 7 1. CUIDADO DEL MANUAL Y CÓMO CONSULTARLO Conserve este manual y guárdelo en lugar accesible cerca del equipo. En el caso de que este manual se pierda o se encuentre en malas condiciones, pida una copia al instalador o directamente el Servicio de Asistencia Técnica (SAT), especificando los datos de identificación del producto. El buen funcionamiento de la estufa depende, en gran medida, de que el usuario conozca su funcionamiento y sepa en cada momento qué...
  • Page 8 2. INDICACIONES IMPORTANTES La instalación y la utilización del producto deben hacerse siempre en conformidad con las instrucciones del fabricante, respetando las normativas europeas, nacionales y reglamentos locales donde el producto está instalado. Este manual de instrucciones ha sido redactado por el fabricante y constituye parte esencial del producto, por lo que siempre debe acompañar a la estufa, ya que la información que contiene es necesaria para el usuario y todas aquellas personas que intervienen en la instalación, mantenimiento y uso del producto.
  • Page 9 Dada la importancia de la etiqueta, se aconseja instalar la estufa respetando las distancias de modo que siempre esté visible. MODELO ASPE 8 kW ARA 8 kW ERISTE 8 kW Potencia térmica nominal mín./máx.
  • Page 10 MODELO ASPE 10 kW ARA 10 kW ERISTE 10 kW Potencia térmica nominal mín./máx. 4,6 – 10,0 Rendimiento a la potencia térmica 90 – 94% nominal/reducida % vol. 0,01 Emisiones de CO al 13% de O a la potencia térmica nominal mg/m Emisiones de partículas al 13% de O a la...
  • Page 11 DIMENSIONES Y COMPONENTES MODELO ASPE COMPONENTES Manilla puerta Salida de humos Ø 80 Entrada aire Ø 60 Conexión eléctrica Cubierta tolva COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 12 DIMENSIONES Y COMPONENTES MODELO ARA COMPONENTES Manilla puerta Salida de humos Ø 80 Entrada aire Ø 60 Conexión eléctrica Cubierta tolva COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 13 DIMENSIONES Y COMPONENTES MODELO ERISTE COMPONENTES Manilla puerta Salida de humos Ø 80 Entrada aire Ø 60 Conexión eléctrica Cubierta tolva COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 14 COMBUSTIBLE La estufa ha sido diseñada únicamente para quemar PELLETS DE MADERA que cumplan los requisitos marcados por la certificación DIN PLUS / EN PLUS A1. El pellet de madera es un combustible conseguido gracias al prensado de serrín de leña, extraído de los restos de elaboración y transformación de la madera natural seca.
  • Page 15 5. INSTALACIÓN La instalación de las Estufas de Aire LASIAN debe ser realizada únicamente por personal cualificado, siguiendo las instrucciones del fabricante y de acuerdo con todas las normas y reglamentos vigentes que le sean de aplicación.
  • Page 16 Al elegir la ubicación de la estufa, buscaremos que el trazado hasta la conexión al conducto vertical de la salida de humos sea lo más corto posible, y se facilite lo máximo posible la salida de los gases de combustión (ver sección “5.4- CONDUCTO DE HUMOS O CHIMENEA”).
  • Page 17 5.3.1- DISTANCIAS MINIMAS DE SEGURIDAD Las siguientes figuras muestran las distancias mínimas de seguridad que deben garantizarse siempre de forma obligatoria. INSTALACIÓN EN ÁNGULO (mm) Chimenea Aislamiento tubo pasante Paredes Estufa INSTALACIÓN A PARED (mm) Distancias de seguridad a material inflamable Trasera P = 200...
  • Page 18 DISTANCIA A CONTRATECHOS O TECHOS DISTANCIA DESDE LA INSTALACIÓN DE SALIDA INFLAMABLES (mm) DE HUMOS A PAREDES INFLAMABLES (mm) 5.3.2- PROTECCIÓN DEL SUELO En caso de suelo sensible al calor o inflamable, es necesario colocar una tarima o zócalo de protección que separe la estufa del suelo.
  • Page 19 5.3.3- MEDIDAS A ADOPTAR PARA ATRAVESAR CERRAMIENTOS Para evacuar los gases de la combustión hasta el exterior, el conducto de humos tiene que atravesar alguno de los cerramientos del local donde está instalado, incluso en ocasiones, debe pasar por más de una estancia hasta llegar a la cumbrera.
  • Page 20 La salida de los gases de combustión de la estufa es forzada gracias a un extractor que mantiene en depresión la cámara de combustión y en ligera presión los tubos de descarga. Por lo tanto, se tiene que verificar que el conjunto de la instalación de evacuación de gases, incluido el extractor, está...
  • Page 21 5.4.2- ELECCIÓN Y CÁLCULO DEL CONDUCTO Para el trazado de la chimenea, tendremos en cuenta las siguientes indicaciones: Se pueden utilizar tubos de acero alumizado barnizado de espesor mínimo 1.5 mm, tubos de acero inoxidable AISI 316, o tubos de porcelana de espesor mínimo 0.5 mm. Los tubos flexibles son admitidos si cumplen las especificaciones marcadas por la ley (de acero inoxidable con pared interior lisa), y las abrazaderas de unión macho-hembra tienen que tener una longitud mínima de 50 mm.
  • Page 22 La “Pérdida de carga equivalente” de una instalación, es el resultado de la suma de los metros totales a instalar (que incluye las pérdidas de una curva a 90º y la “T” de registro), más las pérdidas adicionales que se derivan de la aplicación de la tabla anterior.
  • Page 23 5.4.4- CHIMENEA ESTUFAS ESTANCAS Las estufas estancas son fabricadas con una estructura perfectamente hermética y no consumen oxígeno del ambiente puesto que toman todo el aire del exterior de la habitación donde están instaladas (si están correctamente instaladas). Este tipo de estufas pueden ser instaladas en viviendas que poseen un elevado grado de aislamiento, “Casas pasivas”...
  • Page 24 Tanto para la chimenea concéntrica como para la chimenea independiente con toma de aire directamente del exterior, se recomienda no exceder 2,5 / 3 metros lineales para asegurar el suministro correcto de oxígeno a la combustión. 5.4.5- TRAMO DE CHIMENEA EXTERIOR Es posible utilizar una chimenea que vaya por el exterior sólo si se respetan los siguientes requisitos: •...
  • Page 25 Para el correcto funcionamiento de la estufa, la capacidad de evacuación de los humos debería de mantenerse dentro de ciertos parámetros bajo cualquier condición atmosférica, por lo que es muy importante elegir bien el lugar dónde pondremos el remate y el tipo de remate a utilizar. Nunca cubra la chimenea con redes o mallas anti-pájaros o similares.
  • Page 26 La toma de aire debe estar colocada al menos a: 1,5 m Por debajo de Puertas, ventanas, descargas 1,5 m Alejado horizontalmente de de humos, cámaras, etc. 0,3 m Por encima de 1,5 m Alejado de Salidas de humos En el caso de estufas estancas, la toma de aire no es necesaria, ya que toman el aire directamente del exterior.
  • Page 27 Las estufas canalizadas Lasian resultan particularmente indicadas en viviendas en las que es necesario calentar distintas habitaciones. Están dotadas de una salida posterior de Ø 60 que sale en la parte trasera de la estufa. La distancia máxima que se puede alcanzar es de aproximadamente 8 m (Nota: es necesario tener en cuenta que...
  • Page 28 Wi-Fi mediante el cual es posible la conexión a la App “Lasian Wi-Fi Control” (ver apartado 13). El panel de control está compuesto por 3 pulsadores y nueve leds informativos, todo distribuido de la forma que podemos ver a continuación:...
  • Page 29 Modificación del valor de un parámetro: Seleccione el Parámetro que desea modificar con la tecla K2. Pulse la tecla K3 para entrar a modificar el valor, el led correspondiente al parámetro parpadea mientras que los Leds L7, L8, L9 muestran su valor. Pulse de nuevo la tecla K3 para modificar el valor.
  • Page 30 7.1 TECLAS Tecla Función Encendido y Apagado pulsando el botón durante 3 segundos. Desbloqueo del sistema pulsando el botón durante 3 segundos. Salida de los menús. Acceso a los submenús, modificación y almacenamiento de datos. (SET) Acceso al Menú Potencia de Combustión. Aumento valores.
  • Page 31 7.2 PANTALLA El display se enciende pulsando el botón naranja lateral y aparecerá la pantalla principal. Hora Carga batería Termostato ambiente Programación horaria activada Información sistema Estado/Mensajes Temperatura ambiente (mando) Potencia calefacción Potencia combustión Configuración radio Nivel de carga de las pilas Carga de las pilas al máximo Carga de las pilas agotada.
  • Page 32 Para acceder a cualquiera de los submenús pulse la tecla (SET) y con las teclas navegue por la diferentes opciones. Para guardar pulse la tecla (SET) y para salir sin guardar la tecla (ESC). Al guardar un nuevo valor, éste se transfiere a la base, si el proceso de transferencia falla aparece el mensaje “Transferencia no conseguida”.
  • Page 33 potencia para la canalización más adecuada, modulando en función de la temperatura de humos. También existe la opción de apagar el ventilador seleccionando “OFF”, de manera que queda desactivada la función de canalización. Se recomienda seleccionar una potencia de canalización fija (de 1 a 6) en función de la longitud y pérdidas de carga de la instalación.
  • Page 34 7.3.3- MENÚ CRONO Función que permite la programación de horarios de encendido / apagado de la estufa. Está formado por dos submenús, uno para seleccionar la modalidad de programación que queremos activar (Modalidad), y otro para la programación de los horarios de cada una de ellas (Programa). Modalidad Para la programación horaria de la estufa es necesario seleccionar la modalidad deseada una vez programados los horarios de encendido y apagado.
  • Page 35 Configure, el horario de apagado del día sucesivo, en este caso miércoles, con el valor deseado, por ejemplo, 6:30h. La estufa se encenderá a las 20.30 del Martes y se apagará a las 6.30 del Miércoles. Semanal Hay que hacer una sola programación que afecta a todos los días de la semana. Fin de semana Hay que hacer 2 programaciones, una de lunes a viernes y otra del fin de semana (sábado y domingo).
  • Page 36 Para acceder al menú, pulse la tecla (SET), la opción seleccionada está indicada con una flecha y parpadeará. Mediante las teclas seleccione la opción deseada y pulse la tecla (SET) para guardar el valor seleccionado. Para salir sin guardar pulse la tecla (ESC).
  • Page 37 7.3.6.2- LISTA DE ERRORES El menú muestra los últimos 10 errores identificados. Cada fila muestra el código de error, fecha y hora en la que se ha producido. Para acceder al menú, pulse la tecla (SET). Mediante las teclas puede moverse por la lista de errores.
  • Page 38 7.3.6.5- TEST RADIO Menú que permite comprobar la correcta conexión entre el mando de control remoto y el panel de control y evaluar el nivel de contaminación del ambiente utilizado. El mando de control efectúa una transmisión de datos continua y contabiliza las respuestas recibidas y las ausentes, cuanto mayor sea el número de errores con respecto a las transmisiones, peor será...
  • Page 39 parpadeará. Mediante las teclas seleccione ON/OFF y pulsando la tecla (SET) guardará automáticamente el valor seleccionado y saldrá del menú. Para salir sin guardar pulse la tecla (ESC). 7.3.6.10- CARGA SINFÍN MANUAL Este menú nos permite, antes de encender la estufa, poner en marcha el sinfín de carga para llenarlo de combustible, interrumpiéndose automáticamente una vez transcurridos 600 segundos.
  • Page 40 8. USO Y FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA 8.1 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS No utilizar el aparato como incinerador o de cualquier otro modo distinto al uso para el que ha sido diseñado. Utilizar solamente el combustible permitido por el fabricante (ver capítulo “4- COMBUSTIBLE”). Antes de encender la estufa, asegurarse que no haya dentro, adherido a la estufa ni cerca de ella, ningún material inflamable o que pudiese entrar en combustión.
  • Page 41 Después de una larga inactividad, quitaremos del tanque los restos de pellet ya que estos podrían haber absorbido algo de humedad, cambiando sus características originales y pudiendo no ser aptos para su utilización. • Nunca sacar la rejilla de protección que hay dentro del depósito. •...
  • Page 42 En el primer encendido es importante que la temperatura de la estufa suba gradualmente, por lo que durante al menos las primeras 12 horas de funcionamiento, no se debe pasar de la potencia 3. Durante el primer encendido puede verse salir “humo” de la estufa dentro del local, pero en realidad son vapores de los barnices que lleva la estufa, y que pasadas unas horas desaparece.
  • Page 43 8.4.7- RECUPERACIÓN DE LA IGNICIÓN (“REC”) Durante esta fase tiene lugar el ciclo de apagado de la estufa mientras en el display aparece parpadeando la palabra “REC”. Una vez finalizado el apagado enciende automáticamente. La estufa entra en “Recuperación de Ignición” si: Si estando la estufa encendida se ha producido un corte de tensión en el suministro de red y al restablecerse la tensión la estufa estaba todavía caliente.
  • Page 44 • Al conectar la estufa se dispara el diferencial de la casa. En este caso lo primero sería probar a conectar la estufa en otro enchufe, y si el problema persiste, podría ser problema de humedad en alguno de los componentes, por lo que deberíamos de asegurarnos de que no le llega a la estufa humedad del entorno, ni a través de la chimenea, y después esperar varias horas antes de volver a intentarlo.
  • Page 45 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ALARMA •Klixon seguridad cable estropeados. Disparo del Er01 Avisar al SAT. Termostato seguridad •Ha subido en exceso la temperatura en la tolva. Chimenea muy sucia o taponada. Revisar y limpiar chimenea. Chimenea con mucha pérdida de carga: longitud excesiva, excesivo tramo horizontal, diámetro insuficiente, Revisar y corregir instalación.
  • Page 46 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ALARMA Podría aparecer alguna vez debido a •Resetear error volver fluctuaciones en la red eléctrica. encender. La tensión de red no es buena o se •Asegurarse que está conectado a No se consigue ajustar toma de un generador de corriente Er08 una alimentación adecuada.
  • Page 47 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ALARMA • La parte móvil del quemador o algún elemento de la transmisión se ha Motor de limpieza • Avisar al SAT. Er27 desplazado o desgastado. quemador estropeado • El motor de limpieza que vacía el quemador se ha estropeado.
  • Page 48 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ALARMA •Resetear volver Podría aparecer alguna vez debido a error encender. fluctuaciones en la red eléctrica. La placa no recibe Er47 señal del controlador •En caso de repetirse esta alarma a • El motor del sinfín y/o alguna de sus de velocidad del sinfín menudo, o no conseguir resetearla, conexiones están estropeados.
  • Page 49 Cuando nos aparece en pantalla el mensaje “Er40 / Service” (Mantenimiento extraordinario), el usuario debe avisar a un profesional o Sat autorizado para que realice, si no han sido realizadas recientemente, las labores de mantenimiento que vienen marcadas con (**), ver apartado “10.1- TABLA DE MANTENIMIENTO”. Tanto el mensaje “Limpieza”...
  • Page 50 • Para este tipo de limpieza es necesario contar con un aspirador de cenizas. • Es conveniente empezar la temporada con la estufa y la chimenea totalmente limpias. • Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse SÓLO con la estufa apagada y fría, y hasta entonces la puerta debe permanecer cerrada.
  • Page 51 Fig. 10.2 Fig. 10.3 3. Con un aspirador de cenizas aspire la ceniza acumulada en el embudo del quemador (parte exterior), o también puede utilizar una brocha o cepillo de cerdas blandas para empujar el hollín y ceniza acumulada al interior del quemador el cual se vaciará automáticamente al encender la estufa (ver Fig. 10.4). Fig.
  • Page 52 1. Extraiga el cajón de cenizas utilizando el tirador tal y como se indica en la imagen (ver Fig. 10.5). Vacíelo y aspire las posibles cenizas depositadas tanto en cajón como en la cavidad donde se aloja el mismo, prestando especial atención a la presencia de ascuas que podrían dañar el aparato utilizado para realizar la limpieza.
  • Page 53 10.6 LIMPIEZA CÁMARA DE COMBUSTIÓN Periódicamente, por lo general una vez por temporada, para el buen funcionamiento de la estufa, se debe realizar la limpieza de la cámara de combustión en profundidad. La frecuencia de esta operación depende del tipo de combustible utilizado y de la frecuencia de uso.
  • Page 54 Cuando se le pida su correo electrónico y contraseña, introduzca el mismo que utilizó en la aplicación LASIAN WIFi CONTROL. Si no recuerda las credenciales de la cuenta que introdujo en la app LASIAN WIFI CONTROL puede verlas entrando en ajustes, ver "PÁGINA DE INICIO".
  • Page 55 Si pulsa en “SELECCIONAR DISPOSITIVO” (“SELECT DEVICE”), se muestra una lista de los dispositivos conectados, se selecciona el dispositivo y se pulsa en “CONFIGURAR DISPOSITIVO” (“SET UP DEVICE”), el asistente pregunta si se quiere añadir el dispositivo seleccionado a un grupo, o en caso contrario se puede saltar el procedimiento (pulse “SKIP”).
  • Page 56 Si se añade el dispositivo a un grupo, es posible pedirle a Alexa que envíe una orden al dispositivo con el nombre del grupo al que se ha asociado, en lugar de pronunciar el nombre del dispositivo con que se ha configurado en su aplicación.
  • Page 57 Con Alexa se puede cambiar o leer la temperatura del termostato ambiente establecida, o encender y apagar el sistema de calefacción con ciertos comandos. Comandos que se le pueden dar a Alexa (Salón es el nombre que aparece en la app LASIAN WIFI CONTROL): Alexa, ¿Salón está encendido? ...
  • Page 58 Para ajustar la temperatura ambiente es necesario entrar en el aparato y que el sistema de calefacción esté encendido, si el sistema de calefacción está apagado se muestra la temperatura actual. 12.1.2. RUTINAS Las rutinas permiten gestionar de manera más rápida el funcionamiento de los dispositivos. Puede acceder a las rutinas desde el dispositivo o desde el menú...
  • Page 59 Existen diferentes opciones para activar una rutina: • Voz (Voice): se escribe un comando de voz para simplificar los comandos ya establecidos para dirigirse a Alexa. Esto no quiere decir que se elimina o modifica el comando de voz con que ya se gestiona el dispositivo, sino que se pueden utilizar ambos para realizar esta acción en particular.
  • Page 60 • Calendario (Schedule): es posible establecer el horario en que se desea que se realice la acción. Se puede elegir un horario en concreto (At Time), o si realizar la programación al amanecer (Sunrise) o al atardecer (Sunset). También se pueden elegir los días en que se quiere que la operación se repita. COD.
  • Page 61 Casa Inteligente (Smart Home): permite conectarse a otros eventos creados por otros • dispositivos inteligentes conectados a Alexa. Alarmas (Alarms): se tiene que disponer de una alarma ya habilitada para usar esta rutina. Si no • se dispone de una alarma habilitada, pida a Alexa ajustar la alarma, así la acción se repitirá cada vez que suene la alarma.
  • Page 62 El tercer y último paso después de elegir una de las opciones para configurar cuando ocurre una determinada rutina, es añadir una acción para terminar la rutina. Para añadir la acción entrar en “Smart Home” (“Casa Inteligente”) y seleccionar el dispositivo 4HEATModule en cuestión (“Select device”).
  • Page 63 Las acciones que puede tomar el dispositivo son dos, “Power” (“Encender”) y “Set temperature” (“Ajustar Temperatura”). Se pueden habilitar ambas, o gestionar sólo una de las dos dependiendo de sus necesidades. En “Power” (“Encender”) es posible elegir si encender o apagar el sistema de calefacción habilitando o deshabilitando el tick ON/OFF.
  • Page 64 También es posible añadir más de una acción y vincular otros dispositivos a la misma rutina, dependiendo de sus necesidades. Cuando se hayan rellenado todos los campos, pulse guardar y aparecerá la pantalla de las rutinas. Se pueden crear otras rutinas, eliminar o modificar las que ya existen, crear más de una rutina en un dispositivo, desactivar y activar las rutinas que se hayan creado dentro de las mismas.
  • Page 65 COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 66 Después de entrar en "Smart Stove" se solicita que inicie la sesión, debe introducir el mismo usuario y contraseña que utilizó dentro de la app LASIAN WIFI CONTROL. Si no recuerda las credenciales de la cuenta que ha introdujo la app 4HEAT puede verlas entrando en ajustes, ver “PÁGINA DE INICIO”.
  • Page 67 Al entrar en el dispositivo 4HEATModule es necesario asociarlo a una habitación haciendo clic en “Add to a room” ("Añadir a una habitación"). Selecciona la casa a la que quieres añadir el dispositivo, si sólo tienes una casa se seleccionará automáticamente, en caso contrario añade otra casa (“Add another home”).
  • Page 68 Añadiendo el 4HEATModule a una habitación se puede pedir a Google Home que envíe una orden al dispositivo con el nombre de la habitación con la que se ha asociado en lugar de decir el nombre del dispositivo 4HEATModule con el que se ha configurado en su aplicación. (Ej: "Ok Google, activa Office"). Puedes cambiar el nombre del dispositivo dentro de la aplicación Google Home.
  • Page 69 Permaneciendo dentro del dispositivo y entrando en los ajustes se pueden llevar a cabo los siguientes cambios: Nombre: se cambia de nombre al dispositivo sólo dentro de Google Home, pero no sustituye al de la • aplicación LASIAN WIFI CONTROL. Casa: permite cambiar la casa a la que se asocia el dispositivo. •...
  • Page 70 DECLARACIÓN DE PRESTACIONES Nº DOP08N 1. Nombre y código de identificación: Aparato de calefacción doméstica alimentado con pellet de madera Familia 8 kW: Aspe 8 kW, Ara 8 kW, Eriste 8 kW 2. Nombre y dirección del fabricante: LASIAN Tecnología del calor S.L Pol.
  • Page 71 Aparato de calefacción doméstica alimentado con pellet de madera Familia 10 kW: Aspe 10 kW, Ara 10 kW, Eriste 10 kW 2. Nombre y dirección del fabricante: LASIAN Tecnología del Calor S.L Pol. Industrial Las Norias, Parcela Nº 7, 50450 Muel (Zaragoza), España 3. Uso previsto: Calefacción de edificios residenciales con posible suministro de agua caliente...
  • Page 72 GARANTIA DE FABRICACION ESPAÑA COD. 51630.6 Consumidores y usuarios IMPORTANTE Lea atentamente el contenido de la presente hoja de garantía, si tuviese alguna duda de interpretación consulte con su instalador, vendedor o SAT de su zona. El SAT o persona autorizada por el fabricante debe rellenar todos los datos solicitados en la tabla de intervenciones del presente manual y conservarlo siempre, ya que será necesario presentarlo a nuestro SAT para que pueda realizar cualquier reparación o inspección al amparo del período de garantía.
  • Page 73 INTERVENCIONES SAT Usuario: Dirección: S.A.T.: Modelo del aparato: Nº Serie del Equipo: HORAS FIRMA Y SELLO FIRMA FECHA INTERVENCIÓN FUNCIONAMIENTO USUARIO PUESTA EN MARCHA COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 74 HORAS FIRMA FECHA INTERVENCIÓN FIRMA SAT FUNCIONAMIENTO USUARIO Para realizar la Puesta en Marcha del equipo, consulte el Servicio de Asistencia Técnica Oficial (SAT) más cercano a su domicilio en la página web del fabricante: https://www.lasian.es/servicio-tecnico-calefaccion/ COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 75 MERCI DE NOUS AVOIR CHOISIS! Nous vous remercions de votre confiance et d’avoir choisi un Poêle Air LASIAN. Vous avez maintenant une source de chaleur de BIOMASSE avec un design compact et d’utilisation facile. o Veuillez lire attentivement ce manuel car il contient des instructions importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien.
  • Page 76 POÊLES 8 / 10 KW ASPE 8/10 kW ARA 8/10 kW ERISTE 8/10 kW COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 77 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSERVATION ET UTILISATION DE CE MANUEL 2. INDICATIONS IMPORTANTES 3. DONNÉES TECHNIQUES 4. COMBUSTIBLE 4.1 GRANULÉS CERTIFIÉS 4.2 QUE FAUT-IL SAVOIR SUR LE COMBUSTIBLE 5. INSTALLATION 5.1 CHOIX DE L’EMPLACEMENT 5.2 DÉSEMBALLAGE 5.3 PREVENTION DES INCENDIES DOMESTIQUES 5.3.1- DISTANCES MINIMUMS DE SECURITE 5.3.2- PROTECTION DU SOL 5.3.3- MESURES POUR TRAVERSER FERMETURES...
  • Page 78 8.4 LES PHASES DE FONCTIONNEMENT 8.4.1- POELE ARRETÉ 8.4.2- ALLUMAGE 8.4.3- POELE ALLUMÉ (EN MARCHE) 8.4.4- MODULATION (“MOD”) 8.4.5- NETTOYAGE RÉGULIER DU BRÛLEUR (“C ”) LEANING 8.4.6- STANDBY (”STBY ”) 8.4.7- RECUPERATION D’ALLUMAGE (“REC”) 8.4.8- ARRÊT (“OFF”) 9. PROBLEMES, MESSAGES ET ALARMES 9.1 PROBLEMES 9.2 MESSAGES 9.3 ALARMES...
  • Page 79 1. CONSERVATION ET UTILISATION DE CE MANUEL Veuillez conserver ce manuel en lieu facile d’accès et près de votre équipement. En cas de perte ou de mauvais état de ce manuel, veuillez demander une copie à votre installateur ou directement au Service Assistance Technique (SAT) spécifiant les données d’identification du produit.
  • Page 80 2. INDICATIONS IMPORTANTES L’installation et l’utilisation du produit doit toujours se faire en respectant les instructions du fabricant ainsi que les normes européennes, nationales et locales où le produit est installé. Ce manuel d’instructions a été rédigé par le fabriquant. C’est une partie essentielle du produit, il faut donc qu’il accompagne le poêle car l’information qu’il contient est fondamentale pour l’utilisateur et toutes les personnes intervenant dans l’installation, l’entretien et l’utilisation du produit.
  • Page 81 Vue l’importance de l’étiquette, nous vous conseillons d’installer le poêle en respectant les distances afin qu’elle soit toujours visible. MODELE ARA 8 kW ERISTE 8 kW ASPE 8 kW Puissance thermique nominale min. /max. 4,6 – 8,3 Rendement à la puissance thermique 91 – 94% nominale/réduite...
  • Page 82 MODELE ARA 10 kW ERISTE 10 kW ASPE 10 kW Puissance thermique nominale min. /max. 4,6 – 10,0 Rendement à la puissance thermique 90 – 94% nominale/réduite % vol. 0,01 Émissions de CO à 13 % d'O à la puissance thermique nominale mg/m Émissions de particules à...
  • Page 83 DIMENSIONS ET COMPOSANTS MODÈLE ASPE COMPOSANTS Poignée porte Sortie des fuméesØ 80 Entrée air Ø 60 Connection éléctrique Couvertur et trémie COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 84 DIMENSIONS ET COMPOSANTS MODÈLE ARA COMPOSANTS Poignée porte Sortie des fuméesØ 80 Entrée air Ø 60 Connection éléctrique Couvertur et trémie COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 85 DIMENSIONS ET COMPOSANTS MODÈLE ERISTE COMPOSANTS Poignée porte Sortie des fuméesØ 80 Entrée air Ø 60 Connection éléctrique Couvertur et trémie COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 86 COMBUSTIBLE Ce poêle a été conçu uniquement pour brûler des pellets de bois répondant aux exigences de la certification DIN PLUS / EN PLUS A1: Le pellet de bois est ’un combustible obtenu grâce au pressage de sciure de bois extrait des restes de l’élaboration et de la transformation du bois sec naturel.
  • Page 87 Le stockage et la manipulation du combustible par l’utilisateur est aussi très importante car s’il ne le fait pas correctement les caractéristiques calorifiques (augmentation de l’humidité) et physiques (augmentation de la proportion de la sciure) pourrons varier. • Quand on commence un nouveau sac de granulés il faut contrôler le fonctionnement du poêle. •...
  • Page 88 5. INSTALLATION L’installation des Poêles à Air LASIAN doit être uniquement réalisé par du personnel qualifié, en suivant les instructions du fabricant et en respectant les normes et règlements en vigueur qui doivent être appliquées. Dans le cas contraire, le fabriquant ne sera pas responsable de tout dommage.
  • Page 89 Si le sol est réalisé dans un matériel combustible, il faut mettre le poêle sur une superficie de matériel de protection 5.3.2- "PROTECTION DU SOL". Si une chemine traverse un murou un toit, il faut utiliser des mesures spécifiques indiquées dans _5.3.3- "MESURES À...
  • Page 90 DISTANCE AUX TOITS INFLAMMABLES (mm) DISTANCE DE L’INSTALLATIÓN DE SORTIE DES FUMÉES AUX MURS INFLAMMABLES (mm) 5.3.2- PROTECTION DU SOL Dans le cas d’un sol sensible à la chaleur ou inflammable, il faut installer un plancher/estrade ou une zone de protection qui sépare le poêle du sol.
  • Page 91 5.3.3- MESURES POUR TRAVERSER FERMETURES Pour évacuer les gaz de combustion jusqu’à l’extérieur, le conduit des fumées doit traverser les cloisons du local où il est installé, il doit même passer quelque fois à travers une ou plusieurs chambres pour arriver jusqu’au sommet.
  • Page 92 La sortie des gaz de combustion du poêle est forcée grâce à un extracteur qui maintient en dépression la chambre de combustion et en légère pression les tubes de décharge. Il faut donc vérifier que l’ensemble de l’installation d’évacuation des gaz extracteur inclue, soit fixé...
  • Page 93 5.4.2- CHOIX ET CALCUL DU CONDUIT Concernant le tracé de la cheminée, nous tiendrons compte des indications suivantes : On peut utiliser des tubes en acier aluminium vernis d’une épaisseur minimum de 1.5 mm, des tubes d’acier inoxydable AISI 316 ou des tubes en porcelaine d’une épaisseur minimum de 0.5 mm. Les tubes flexibles sont permis s’ils respectent les spécifications indiquées par la loi (en acier inoxydable avec une paroi intérieure lisse) et les pinces d’union male-femelle doivent avoir une longueur minimum de 50 mm.
  • Page 94 La “Perte de charge équivalente” d’une installation, est le résultat de la somme totale des mètres qu’il faut installer (ce qui inclue les pertes d’une courbe à 90º et le “T” de registre), plus les pertes supplémentaires dérivées de l’application du tableau antérieur. La somme de ces pertes doit être inférieure ou égale à...
  • Page 95 5.4.4- POÊLES ÉTANCHES Les poêles étanches sont fabriqués avec une structure parfaitement hermétique et ne consomment pas l'oxygène de la pièce car ils prennent l'air nécessaire de l'extérieur de la pièce dans laquelle ils sont installés (s'ils sont correctement installés). Ce type de poêles peut être installé...
  • Page 96 Pour le conduit de cheminée concentrique et le conduit de cheminée indépendant avec prise d'air directement de l'extérieur, il est recommandé de ne pas dépasser 2,5 / 3 mètres linéaires pour garantir un bon apport d'oxygène pour la combustion. 5.4.5- SECTION DE CHEMINÉE EXTERIEURE Il est seulement possible d’utiliser une cheminée allant par l’extérieur dans les cas suivants: •...
  • Page 97 Pour que le poêle fonctionne correctement, la capacité d’évacuation des fumées devrait être maintenue selon certains paramètres, pendant ne importe quelle condition atmosphérique. Il faut donc bien choisir quel chapeau installer et son emplacement. Il ne faut jamais couvrir la cheminée avec des filets anti-oiseaux ou similaires.
  • Page 98 La prise d’air doit être installée au moins à: 1,5 m Au dessous de Portes, fenêtres, décharges 1,5 m Loin horizontalement de des fumées, chambres, etc. 0,3 m Au dessus de 1,5 m Loin des de Sorties des fumées Dans le cas des poêles étanches, la prise d'air n'est pas nécessaire car ils prennent l'air directement de l'extérieur.
  • Page 99 82999), qui comprend un ventilateur, des enveloppes et le câblage. Les poêles canalisés Lasian sont particulièrement adaptés aux maisons où plusieurs pièces doivent être chauffées. Ils sont équipés d'une sortie de Ø 60 à l'arrière du poêle. La distance maximale réalisable est d'environ 8 m (Note: il faut tenir compte du fait que les coudes à...
  • Page 100 Le panneau de commande comprend un module de fréquence radio (RF 868 MHz) pour communiquer avec la télécommande ainsi qu'un module Wi-Fi en vue de la connexion à l'application “Lasian Wi-Fi Control“ (voir point 13). Le panneau de commande est composé de 3 boutons et de neuf indicateurs LED, répartis...
  • Page 101 Modification de la valeur d'un paramètre: Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez modifier au moyen de la touche K2. Appuyez sur la touche K3 pour modifier la valeur, l'indicateur led correspondant au paramètre clignote tandis que les leds L7, L8, L9 indiquent sa valeur. Appuyez de nouveau sur la touche K3 pour modifier la valeur.
  • Page 102 7.1 TOUCHES Touche Fonction Marche et arrêt en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes. Déverrouillage du système en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes. Sortie des menus. Accès aux sous-menus, modification et sauvegarde des données. (SET) Accès au menu Puissance de combustion. Augmentation des valeurs.
  • Page 103 7.2 ÉCRAN L'écran s'allume en appuyant sur le bouton latéral orange et l'écran principal apparaîtra. Heure Niveau de charge Thermostat d'ambiance Programmation horaire activée Information système État/ Messages Température ambiante (commande) Puissance de chauffage Puissance de combustion Configuration radio Niveau de charge des piles Niveau de charge maximum Piles déchargées.
  • Page 104 Pour accéder à l'un des sous-menus, appuyez sur la touche (SET) et au moyen des touches faites défiler les différentes options. Pour sauvegarder, appuyez sur la touche (SET) et pour sortir sans sauvegarder, appuyez sur la touche (ESC). Lorsqu'une nouvelle valeur est sauvegardée, elle est transférée dans la base de données. Si l'opération de transfert échoue, le message «...
  • Page 105 Fonction qui permet de modifier la puissance du ventilateur de canalisation. Le poêle a 6 puissances pour le ventilateur de canalisation, 1 étant la plus basse et 6 la plus élevée, qui sont sélectionnées par l'utilisateur. En plus de la possibilité de choisir une des 6 puissances, la plaque offre un mode de fonctionnement automatique “A”: le poêle détermine à...
  • Page 106 sauvegarder, appuyez sur la touche (ESC). 7.3.3- MENU CHRONO Cette fonction permet la programmation des plages horaires de marche/arrêt du poêle. Elle se compose de deux sous-menus, l'un pour sélectionner le mode de programmation à activer (Mode) et l'autre pour programmer les plages horaires correspondantes (Programme). Modalité...
  • Page 107 Réglez l'heure d'allumage (ON) du mardi à la valeur souhaitée, par exemple à 20 h 30. Réglez l'heure d'arrêt (OFF) du mardi à 23 h 59. Réglez l'heure d'allumage (ON) du lendemain, dans ce cas le mercredi, à 00 h 00. Réglez l'heure d'arrêt du lendemain, dans ce cas le mercredi, avec la valeur souhaitée, par exemple 6 h 30.
  • Page 108 Ce menu permet de sélectionner les degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour accéder au menu, appuyez sur la touche (SET), l'option sélectionnée est indiquée par une flèche et clignote. Au moyen des touches sélectionnez le mode souhaité et appuyez sur la touche (SET) pour sauvegarder la valeur sélectionnée.
  • Page 109 compteur pour lequel vous souhaitez obtenir des informations et appuyez sur la touche (SET) pour afficher la valeur. Pour sortir, appuyez sur la touche (ESC). 7.3.6.2- LISTE D’ERREURS Le menu affiche les 10 dernières erreurs identifiées. Chaque ligne affiche le code d'erreur, la date et l'heure où elle s'est produite.
  • Page 110 7.3.6.5- TEST RADIO Ce menu permet de vérifier la connexion entre la télécommande et le panneau de commande et d'évaluer le niveau de pollution ambiante. Le panneau de commande effectue une transmission de données continue et compte les réponses reçues et manquantes.
  • Page 111 7.3.6.9- PUISSANCE AUTOMATIQUE Ce menu permet de régler la puissance de combustion uniquement sur le mode automatique. Si ce paramètre est défini, les menus de changement de puissance ne seront pas visibles. Pour accéder au menu, appuyez sur la touche (SET), l'option sélectionnée est indiquée par une flèche et clignote.
  • Page 112 8. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT DU POÊLE 8.1 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser l’appareil comme incinérateur ou pour un objectif différent à celui pour lequel il a été crée. Utiliser seulement le combustible permis par le fabricant (voir chapitre “4- COMBUSTIBLE”). Avant d’allumer le poêle, veuillez vérifier qu’à...
  • Page 113 Après une longue période sans avoir été utilisé, nous enlèverons du tank les restes de pellet car ils auraient pu absorber un peu d’humidité, ce qui pourrait changer leurs caractéristiques originales. Le pellet ne pourrait pas être apte. • Il ne faut jamais enlever la grille de protection qui se trouve dans le réservoir •...
  • Page 114 En ce moment la plaque fait un check au poêle durant lequel elle fait plusieurs vérifications. Si durant cette vérification la plaque détecte une anomalie, le poêle ne se mettra pas en marche et enverra un message d’erreur. Si tout est correct, le poêle commence le processus d’allumage. Durant le premier allumage il faut que la température du poêle monte progressivement.
  • Page 115 8.4.7- RECUPERATION D’ALLUMAGE (“REC”) Durant cette phase, la poêle étant à l’arrêt, le mot “REC” clignote sur l’affichage supérieur. Une fois que l’arrêt est fini, il se met en marche automatiquement. Le poêle entre en phase de “Récupération d’Allumage” si: Le poêle étant allumé, il y a eu une coupure de courant et lorsque celui-ci a été...
  • Page 116 Un fonctionnement défectueux du poêle est normalement signalé par une alarme ou même un message. Cependant ce n’est pas toujours le cas. En voici quelques cas, vous devriez faire des vérifications avant d’appeler le Service Technique : • En connectant le poêle le différentiel de la maison se déclenche. Dans ce cas, la première chose à faire est d’essayer de connecter le poêle à...
  • Page 117 CÓDE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE SOLUTION ALARME Le thermostat de •Klixon sécurité et/ou câble sécurité se endommagés. Er01 déclenche Appeler SAT. •La température de la trémie a trop monté. Cheminée très sale ou bouchée. Vérifier et nettoyer cheminée. Cheminée avec une grande perte de charge: longueur excessive,...
  • Page 118 CÓDE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE SOLUTION ALARME Pourrait arriver à cause des fluctuations •Redémarrer l’erreur et rallumer dans le réseau électrique. •Vérifier qu’il connecté à La vitesse de La tension du réseau n’est pas bonne ou alimentation adéquate Er08 l’extracteur n’est pas se prend d’un générateur de courant réglée correctement •En cas de renouvellement de cette alarme,...
  • Page 119 CÓDE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE SOLUTION ALARME • La partie mobile du brûleur ou un élément de la transmission s'est Moteur de nettoyage Er27 • Avertissez le SAT. déplacé ou est usé. du brûleur endommagé • Le moteur de nettoyage qui vide le brûleur est endommagé.
  • Page 120 CÓDE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE SOLUTION ALARME • Elle peut être due à des • Réinitialisez et rallumez. fluctuations du réseau électrique. La carte ne reçoit pas • de signal du régulateur En cas de répétition fréquente de Er47 • Le moteur de la vis d'Archimède de vitesse de la vis cette alarme ou s'il est impossible et/ou...
  • Page 121 Quand on voit sur l’écran le message “Nettoyage” (Entretien ordinaire), l’utilisateur doit faire, ous’assurer que les opérations d’entretiens marquées d’un (*) ont été faites, voir “10.1- TABLEAU D’ENTRETIEN”. Quand on voit sur l’écran le message “Er40 / Service” (Entretien extraordinaire), l’utilisateur doit appeler un professionnel ou Sat autorisé...
  • Page 122 • Pour ce genre de nettoyage il faut avoir un aspirateur de cendres. • Il faut commencer la saison avec un poêle et une cheminée complètement propres. • Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent se faire SEULEMENT quand le poêle est éteint et froid. La porte doit être fermée •...
  • Page 123 Fig. 10.2 Fig. 10.3 6. À l'aide d'un aspirateur à cendres, aspirez les restes de cendres à l'extérieur du brûleur, ou vous pouvez également utiliser une brosse ou brosse à poils souples pour pousser la suie et les cendres accumulées dans le brûleur, qui se videra automatiquement lorsque vous allumerez le poêle.
  • Page 124 terre et très loin des matériaux combustibles. Pour vider le tiroir à cendres, procédez comme suit: 1. Retirez le tiroir à cendres à l'aide de la poignée comme indiqué sur l'image (voir fig. 10.5). Videz-le et aspirez les éventuels restes de cendres du tiroir et dans le logement, en faisant attention à la présence de braises qui risqueraient d'endommager l'appareil utilisé...
  • Page 125 Ne sortez jamais la grille de protection située dans le dépôt. 10.6 NETTOYAGE CHAMBRE DE COMBUSTION Régulièrement, en général une fois par saison, pour le bon fonctionnement du poêle, on doit faire le nettoyage de la chambre de combustion en profondeur. La fréquence de cette opération dépend du type de combustible utilisé et de la fréquence d’utilisation.
  • Page 126 Lorsque l'on vous demande votre adresse email et votre mot de passe, entrez la même adresse email et le même mot de passe que vous avez utilisé dans l'application LASIAN WIFI CONTROL. Si vous ne vous souvenez pas des identifiants de compte que vous avez saisis dans l'application LASIAN WIFI CONTROL, vous pouvez les consulter en allant dans les paramètres de la...
  • Page 127 En cliquant sur “DÉCOUVRIR DISPOSITIFS“ (“DISCOVER DEVICE“), vous recherchez les dispositifs 4HEATModule configurés (cette recherche peut prendre jusqu'à 45 secondes). À la fin de la recherche, le nombre de dispositifs trouvés est affiché. Cliquez sur “SUIVANT“ (“NEXT“) pour passer à l'étape suivante. Si vous cliquez sur “SÉLECTIONNER DISPOSITIF“...
  • Page 128 Si vous cliquez sur “SÉLECTIONNER LE GROUPE“ (“SELECT GROUP), il vous sera demandé à quel groupe vous voulez ajouter le dispositif. En sélectionnant le groupe et en cliquant sur “AJOUTER AU GROUPE“, (“ADD TO GROUP“) vous confirmerez que le dispositif a été ajouté au groupe. Cliquez ensuite sur “CONTINUER“ (“CONTINUE“).
  • Page 129 Alexa, vous pouvez modifier ou lire la température programmée du thermostat d'une pièce, ou encore allumer et éteindre le système de chauffage à l'aide de certaines commandes. Commandes qui peuvent être données à Alexa (Salon est le nom qui apparaît dans l'application LASIAN WIFI CONTROL) : Alexa, le Salon est allumé...
  • Page 130 Pour régler la température ambiante, il est nécessaire d'entrer dans le dispositif et le système de chauffage doit être allumé, si le système de chauffage est éteint, la température actuelle est affichée. 12.1.2. ROUTINES Les routines permettent de gérer plus rapidement le fonctionnement des dispositifs. Vous pouvez accéder aux routines depuis le dispositif ou depuis le menu de l'APP d’Alexa.
  • Page 131 Il existe différentes options pour activer une routine : • Voix (Voice): une commande vocale est saisie pour simplifier les commandes déjà établies pour s'adresser à Alexa. Cela ne signifie pas que la commande vocale déjà utilisée pour faire fonctionner le dispositif est supprimée ou modifiée, mais que les deux peuvent être utilisées pour effectuer cette action particulière.
  • Page 132 • Calendrier (Schedule): il est possible de définir l'heure à laquelle vous souhaitez que l'action ait lieu. Vous pouvez choisir une heure spécifique (At Time), ou programmer au lever (Sunrise) ou au coucher du soleil (Sunset). Vous pouvez également choisir les jours où vous souhaitez que l'opération soit répétée. COD.
  • Page 133 Maison intelligente (Smart Home): vous permet de vous connecter à d'autres événements • créés par d'autres dispositifs intelligents connectés à Alexa. Alarmes (Alarms): une alarme doit être activée pour utiliser cette routine. Si aucune alarme n'est • activée, demandez à Alexa de régler l'alarme, afin que l'action soit répétée chaque fois que l'alarme retentit.
  • Page 134 La troisième et dernière étape, après avoir choisi l'une des options pour configurer le moment où une certaine routine se produit, consiste à ajouter une action pour mettre fin à la routine. Pour ajouter l'action, allez dans “Maison intelligente“ (“Smart Home“) et sélectionnez le dispositif 4HEATModule en question (“Select device“).
  • Page 135 Il y a deux actions que le dispositif peut entreprendre, “Allumer“ ("Power“) et “Ajuster température“ ("Set temperature“). Vous pouvez activer les deux, ou gérer seulement l'un des deux en fonction de vos besoins. Sous “Allumer“ (“Power“), il est possible de choisir d'allumer ou d'éteindre le système de chauffage en activant ou désactivant la coche ON/OFF.
  • Page 136 Il est également possible d'ajouter plus d'une action et de relier d'autres dispositifs à la même routine, en fonction de vos besoins. Lorsque tous les champs ont été remplis, appuyez sur le bouton « Enregistrer » et l'écran des routines apparaîtra.
  • Page 137 COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 138 Après avoir entré "Smart Stove", vous êtes invité à vous connecter, vous devez entrer les même nom d'utilisateur et mot de passe que vous avez utilisé dans l'application LASIAN WIFI CONTROL. Si vous ne vous souvenez pas des informations d'identification du compte que vous avez saisi dans l'application 4HEAT, vous pouvez les consulter en allant dans les paramètres, voir "PAGE D’ACCUEIL”.
  • Page 139 ”Add to a room” (”Ajouter à une pièce”). Sélectionnez la maison à laquelle vous voulez ajouter le dispositif, si vous n'avez qu'une seule maison, elle sera sélectionnée automatiquement, sinon ajoutez une autre maison (”Add another home”). Si vous voulez déplacer le dispositif dans une autre maison, appuyez sur le bouton ”Move device” (”Déplacer le dispositif”), il vous sera demandé...
  • Page 140 commande au dispositif avec le nom de la pièce à laquelle il est associé au lieu de dire le nom du dispositif 4HEATModule avec lequel il est configuré dans votre application. (par exemple : "Ok Google, active le Bureau"). Vous pouvez modifier le nom du dispositif dans l'application Google Home. Voir "Paramètres du dispositif". Pour pouvoir allumer et éteindre votre dispositif à...
  • Page 141 : Nom : renomme le dispositif dans Google Home uniquement, mais ne remplace pas le nom de • l'application LASIAN WIFI CONTROL. Domicile : permet de modifier le domicile auquel le dispositif est associé. • Chambre : permet de modifier la chambre à laquelle le dispositif est affecté.
  • Page 142 DECLARATION DE PRESTATIONS Nº DOP08N 1. Nom et code d’identification: Appareil de chauffage domestique alimenté par du pellet en bois Famille 8 kW: Aspe 8 kW, Ara 8 kW, Eriste 8 kW 2. Nom et adresse du fabricant: LASIAN Tecnología del calor S.L Pol.
  • Page 143 Appareil de chauffage domestique alimenté avec pellet en bois Famille 10 kW: Aspe 10 kW, Ara 10 kW, Eriste 10 kW 2. Nom et adresse du fabricant: LASIAN Tecnología del Calor S.L Pol. Industrial Las Norias, Parcela Nº 7, 50450 Muel (Saragosse), Espagne 3. Utilisationprévue: Chauffage de bâtimentsrésidentielsqui peut fournir de l’eau chaude.
  • Page 144 GARANTIE DE FABRICATION FRANCE Consommateurs et utilisateurs L'utilisateur, afin de pouvoir jouir de la garantie légale, doit observer scrupuleusement les prescriptions indiquées dans ce manuel. En particulier : • Toujours opérer dans les limites d'emploi du produit. • Toujours effectuer l'entretien périodique. •...
  • Page 145 INTERVENTIONS SAT Utilisateur: Adresse: S.A.T.: Modèle d'appareil: Nº Série: HEURES SIGNATURE SIGNATURE DATE INTERVENTION FONCTIONNEMENT UTILISATEUR MISE EN SERVICE COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 146 HORAS FIRMA FECHA INTERVENCIÓN FIRMA SAT FUNCIONAMIENTO USUARIO COD. MN21123.00 02//2023...
  • Page 148 Séparez ce produit des autres types de résidus et recyclez-le correctement pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. LASIAN Tecnología del Calor S.L Pol. Ind. Las Norias – Parc. 7 50450 MUEL (Zaragoza) – Españ...

Ce manuel est également adapté pour:

Ara 8 kwEriste 8 kwAspe 10 kwAra 10 kwEriste 10 kw