Page 1
2617002500_31-EV025_00_01_WEB 105 × 148 mm EV025 Digital Kitchen Scale Digitální kuchyňská váha Digitálna kuchynská váha Cyfrowa waga kuchenna Digitális konyhai mérleg Digitalna kuhinjska tehtnica RS|HR|BA|ME Digitalna kuhinjska vaga Digitale Küchenwaage Дигітальна кухонна вага RO|MD Cântar digital pentru bucătărie Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės Digitalie virtuves svari Digitaalne köögikaal...
Page 2
On/t Unit GB | Digital Kitchen Scale Read these instructions carefully before first use of the product. Specifications LCD display: 60 × 30 mm Maximum weight: up to 5 kg (2 g – 5 kg), measurement resolution: 1 g Unit of measure: g, oz, lb, kg, ml TARE function Automatic and manual switch-off Overload indication/low battery indication...
TARE Function (Incremental Weighing) The TARE function is used to weigh doses that are gradually added to those already on the scale. 1. Place the first dose on the scale and the display will show its weight. 2. Before adding another dose, press the On/t button. The TARE icon will flash on the screen and the value on the display will reset.
Popis váhy: viz obr. 1 1 – tlačítko Unit – volba jednotky váhy g, oz, lb, kg, ml (water ml – voda, milk ml – mléko) 2 – displej 3 – tlačítko On/t – zapnutí a vypnutí váhy/aktivace funkce dovažování (TARA) 4 –...
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tří- děného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví. SK | Digitálna kuchynská...
Page 6
Údržba a čistenie 1. Na čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte na to, aby sa dovnútra váhy nedostala voda. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky/čistiace prostriedky s abrazívnym účinkom. Neponárajte váhu do vody! 2. Všetky plastové časti sa musia pri kontakte s mastnými substanciami, ako je korenie, ocot alebo dochucovadlá, ihneď...
Ważenie 1. Wagę ustawiamy na równym, twardym i stabilnym podłożu. 2. Dotykając przycisk On/t włączamy tryb ważenia, czekamy na wyświetlenie symbolu 0, możemy rozpocząć ważenie. 3. Wymaganą jednostkę ważenia wybieramy naciskając kolejno przycisk Unit. 4. Ważone produkty kładziemy do miski albo ustawiamy je na wadze. LCD wyświetlacz pokazuje ciężar ważonych produktów.
HU | Digitális konyhai mérleg A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. Jellemzők LCD kijelző: 60 × 30 mm Maximális terhelés: akár 5 kg (2 g – 5 kg), mérési felbontás: 1 g Mértékegység: g, oz, lb, kg, ml TÁRA funkció...
Biztonsági utasítások • A mérleg kizárólag ételek mérésére, háztartási felhasználásra készült. • Ne módosítsa a termék belső elektromos áramköreit – ezzel károsíthatja a készüléket, illetve a garancia automatikusan érvényét veszti. • A mérleget csak stabil, kemény, vízszintes felületen használja (ne szőnyegen stb.), és az in- terferencia elkerülése érdekében tartsa távol az elektromágneses mezőt keltő...
Page 10
Funkcija TARA (dodatno tehtanje) Služi za merjenje mase različnih doz postopoma dodajanih k prejšnjim, ki ostajajo na tehtnici. 1. Na tehtnico položite prvo dozo in na zaslonu se prikaže njena masa. 2. Pred vstavitvijo naslednje doze na tehtnico pritisnite na tipko On/t. Na zaslonu utripne ikona TARE in vrednost na zaslonu se izbriše.
Opis vage: vidi Sl. 1 1 – gumb jedinica – odabir jedinice za težinu: g, oz, lb, kg, ml (voda, mlijeko) 2 – zaslon 3 – gumb Uklj./t – uklj./isklj. vage, uključivanje funkcije postupnog mjerena (TARE) 4 – posuda za vaganje Indikatori upozorenja na zaslonu: –...
Page 12
nadzorom ili ako ne dobivaju upute od osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djeca uvijek trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem. Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakuplja- nje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktiraj- te lokalne vlasti.
3. Neue 2× 1,5-V-Batterien einlegen. Auf die richtige Polung achten.Nur alkalische Batterien ver- wenden. Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden. 4. Deckel schließen. Wartung und Reinigung 1. Einen feuchten Lappen zum Reinigen der Waage verwenden und darauf achten, dass kein Wasser ins Innere der Waage eindringt. Keine chemischen / scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Die Waage nicht in Wasser tauchen! 2.
Page 14
Попередження на дисплеї: – батарейки розряджені, виміняйте їх. – перевантаження ваг, максимальне навантаження 5 кг. Зніміть з ваг масу котру важите, щоб уникнути їхньому пошкодженню. UnSt – ваги розміщені на нестабільній площині, перемістіть ваги на інше місце. Зважування 1. Ваги поставте на рівну, тверду і стійку поверхню. 2.
Page 15
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та по- шкоджувати...
Page 16
Curăţarea şi întreţinerea 1. Pentru curăţarea cântarului folosiţi cârpă umedă şi evitaţi pătrunderea apei în cântar. Nu folosiţi detergenţi chimici/detergenţi cu efect abraziv. Nu scufundaţi cântarul în apă! 2. La contactul cu substanţe unsuroase, cum sunt condimente, oţetul sau arome, elementele de plastic trebuie curăţate imediat.
LV | Digitālie virtuves svari Pirms pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Specifikācija LCD displejs: 60 × 30 mm Maksimālais svars: līdz 5 kg (2 g – 5 kg). Mērījumu izšķirtspēja: 1 g Mērvienība: g (grami), oz (unces), lb (mārciņas), kg (kilogrami), ml (mililitri) TARAS funkcija Automātiska un manuāla izslēgšanās.
Page 19
Drošības norādījumi • Svari ir paredzēti pārtikas produktu svēršanai tikai mājas apstākļos. • Neaizskariet izstrādājuma iekšējās elektriskās ķēdes – tā var sabojāt izstrādājumu, un tas automātiski anulē garantiju. • Svari jānovieto uz plakanas, cietas un stabilas virsmas (nevis uz paklāja u. tml.) atstatus no ierīcēm, kas rada elektromagnētisko lauku, lai nepieļautu tā...
Page 20
Pakendifunktsioon, TARE (järkjärguline kaalumine) Pakendifunktsiooni kasutatakse juba kaalul olevatele toodetele järkjärguliselt lisatavate koguste mõõtmiseks. 1. Asetage esimene kogus kaalule ja ekraan kuvab selle kaalu. 2. Enne järgmise koguse lisamist, vajutage nuppu On/t. Ekraanil vilgub TARE ikoon ja ekraanil olev väärtus lähtestatakse. Nüüd saate lisada järgmise koguse. Seda tegevust võite korrata mitu korda. Patareide vahetamine 1.
3 – бутон On/t – вкл./изкл. на везните, активиране на функцията за измерване на постепенно нарастващо тегло (ТАРА) 4 – купа Извеждани на дисплея предупредителни индикации: – батериите са изтощени, подменете ги. – везните са претоварени, максималният капацитет на натоварване е 5 kg. Свалете от везните...
по безопасен начин, освен когато те са наблюдавани или инструктирани как да го използват от лице, отговарящо за тяхната безопасност. Децата не бива да остават без наблюдение и да си играят с уреда. Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в...
Page 23
Remplacement des piles 1. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles qui se trouve sur la face inférieure de la balance. 2. Sortir les piles qui sont plates. 3. Introduire 2 piles neuves de 1,5 V de type AAA. Veiller à bien respecter la polarité des piles. Utiliser uniquement des piles alcalines.
Descrizione della bilancia: cfr. fig. 1 1 – pulsante Unit – selezione dell’unità di peso g, oz, lb, kg, ml (water ml – acqua, milk ml – latte) 2 – display 3 – pulsante On/t – accensione e spegnimento della bilancia/attivazione della funzione di pesatura aggiuntiva (TARA) 4 –...
Page 25
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) le cui inca- pacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza o di conoscenze impediscono loro di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, a meno che non siano sorvegliate o istruite sull’uso di questo apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Page 26
Cambio de pila 1. Abra la tapa de compartimento de pilas en la parte inferior de la báscula. 2. Extraiga las pilas usadas. 3. Inserte 2 nuevas pilas de 1,5 V AAA. Procure mantener la polaridad correcta. Utilice solo pilas alcalinas.
3 – toets On/t – in- en uitschakelen van de weegschaal/activeren van de weegfunctie (TARRA) 4 – weegkom Waarschuwingen op het display: – batterijen zijn leeg, vervangen. – overbelasting van de weegschaal, het maximale draagvermogen is 5 kg. Verwijder de gewogen partij van de weegschaal om schade te voorkomen.
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.