Booster-Link Français Sommaire 1. Premier pas 2. Conseils concernant la sécurité 3. Pour réussir vos soudures 4. Fonction 5. Caractéristiques techniques 6. Assembler le Booster-Link 7. Connecter le Booster-Link 8. Liste de vérification pour recherche des anomalies 9. CE et Garantie Nomenclature Plan d´implantation (fig.
Français Booster-Link 1. Premier pas Comment ce mode d'emploi peut vous aider Ce mode d'emploi vous aide pas à pas lors de l'assemblage des prêts-à- monter et de l'installation et de la mise en œuvre des modules prêts à l'emploi. Avant d'entreprendre l'assemblage du prêt-à-monter ou l'installation du module, lisez l'intégralité...
Booster-Link Français Vérifier le contenu Vérifier que l’emballage est complet : un prêt-à-monter composé de toutes les pièces figurant dans la liste des composants et un circuit imprimé, un module prêt à l'emploi ou complet avec capot, un mode d'emploi. Matériel nécessaire Pour assembler le prêt-à-monter, vous devez avoir : ...
Page 6
Français Booster-Link Dangers électriques Toucher des parties sous tension, toucher des parties susceptibles d'être sous tension, courts-circuits, connexion à des tensions non autorisées, humidité trop forte, condensation peuvent provoquer une décharge électrique pouvant entraîner des blessures.
Booster-Link Français Danger thermique Si par mégarde la panne chaude ou de la soudure entrait en contact avec votre peau, cela peut provoquer des brûlures. Evitez cela en : utilisant une surface de travail résistant à la chaleur, posant le fer à...
Français Booster-Link 3. Pour réussir vos soudures Rappelez-vous : Une soudure inadéquate peut provoquer des dégâts par la chaleur voire l'incendie. Evitez ces dangers : lisez et respectez les règles édictées dans le chapitre Conseils concernant la sécurité de ce mode d'emploi.
(par exemple Mobile Station ou ® Central Station de Märklin**), les paramètres mfx transmis par les décodeurs ne peuvent passer les coupures entre les cantons électriques. Les véhicules circulant sur des cantons alimentés par des amplificateurs standards ne peuvent être détectés par la centrale.
Français Booster-Link 6. Assembler le Booster-Link Vous pouvez sauter ce chapitre si vous avez acquis un module ou un appareil prêt à l'emploi. Préparation Placez les composants triés devant vous sur le plan de travail. Les composants électroniques présentent les caractéristiques suivantes à respecter pour éviter toute erreur de montage : Résistances Les résistances "freinent"...
Page 11
Booster-Link Français Diodes Zener Les diodes Zener sont utilisées pour limiter la tension. Au contraire des diodes normales, elles ne sont pas détruites par un dépassement de la tension limite. Condensateurs Les condensateurs sont utilisés entre autre pour filtrer le courant ou comme élément déterminant une fréquence (bobine).
Page 12
Français Booster-Link Circuits intégrés (CI) Les CI ont des fonctions différentes selon leur type. Ils sont polarisés et leur sens de montage doit être respecté. La forme la plus courante de boîtier est le boîtier "DIP" à 4, 6, 8, 14, 16 ou 18 "pattes".
Page 13
Booster-Link Français Attention : Les diodes, les circuits intégrés , les condensateurs électrolytiques et les transistors doivent être montés selon leur polarité ! Si ces composants sont montés à l'envers, ils peuvent être détruits lors de la mise sous tension. Au pire, tout le module peut être détruit. Dans tous les cas, le module ne fonctionne pas.
7. Connecter le Booster-Link Nombre de Booster-Links nécessaires ® Il faut un Booster-Link par amplificateur utilisé sur un réseau mfx même si un amplificateur alimente plusieurs cantons électriques. Exécution de la coupure Si ce n’est déjà fait, coupez le conducteur central entre les cantons électriques.
Booster-Link Français ® Cause possible : le décodeur n’émet pas de données mfx -vers la centrale. Vérifiez le décodeur en le plaçant sur un canton ®. alimenté par l’amplificateur intégré à la centrale mfx Hotline En cas de problème avec votre module, notre service de dépannage est à...
Page 16
Français Booster-Link Déclarations concernant la directive DEEE Ce produit répond aux exigences de la directive 2012/19/EG relative déchets d'équipements électriques électroniques (DEEE). Ne jetez pas ce produit dans les déchets ménagers, mais déposez le parmi les produits recyclables. Conditions de la garantie Nous offrons pour ce produit 2 ans de garantie à...
Booster-Link Fig. 1: Bestückungsplan PCB layout Plan d´implantation Printplan Fig. 2: Schaltplan Circuit diagram Schéma de principe Schakelschema Seite - Page - Page - Pagina II...
Page 19
Booster-Link Fig. 3: Anschlußplan - Connections - Raccordements - Aansluit plan Anschlussbelegung: 1 Mittelleiter im Boosterabschnitt des externen Standard-Boosters. Versorgt ein Booster mehrere Abschnitte, ist es ausreichend, wenn der Booster-Link mit dem Mittelleiter in einem der Abschnitte verbunden wird. 2 Außenleiter, an den auch die Booster zur Versorgung der Anlage angeschlossen sind.
Booster-Link Pin connections: 1 Centre conductor in the booster section supplied by the external standard booster. In case one external booster supplies several booster sections it is sufficient to connect the Booster-Link to the centre conductor in one of the sections.
Page 21
Garantie und Service: Warranty and service: Garantie et service: Garantie en service: Tams Elektronik GmbH Fuhrberger Straße 4 D-30625 Hannover fon: +49 (0)511 / 55 60 60 fax: +49 (0)511 / 55 61 61 e-mail: modellbahn@tams-online.de...