EN
Technical Data
Switch Rating:
10 A (resistive) VAC
Ambient Temperature:
0 - 50 C°
IP Rating:
30
Maximum number of ballasts
connected to the Tk4 switch:
20
Installation Notes:
Before installation, turn off the current at the mains
switch board or detach the main fuse.
Note: All cabling must be 230 V rated.
FI
Tekniset Tiedot
Kytkimen nimellisvirta:
10 A (resistiivinen) VAC
Toimintalämpötila:
0 - 50 C°
IP Luoka:
30
Maksimi määrä
liitäntälaitteita yhdistettynä
kytkimeen TK4:
20
Asennus:
Asennuksen ajaksi jännite on katkaistava
pääkytkimestä tai poistamalla ryhmäsulake.
Huom! Asennus täytyy tehdä vahvasähkö-
asennuksena 230 V
SV
Tekniska Data
Max. Belastning över
10A VAC
strömbrytare:
(resistiv belastning)
Drifttemperatur:
0 - 50 C°
IP klass:
30
Maximi antal av elektroniska
reaktorer inkopplad till TK4:
20
Installation:
Bryt spänningen från huvudbrytaren eller lösgör
Gruppsäkringen före installationen.
OBS! Allt kablage skall vara för 230V nätspänning.
DE
Technische Daten
Schaltbelastung:
10 A (Ohmsch) VAC
Betriebstemperatur:
0 - 50 C°
IP-Klasse:
30
Maximale Anzahl von EVG´s
die über den Relaiskontakt TK4
geschaltet werden können:
20
Installation:
Vor allen Arbeiten schalten Sie die Netzspannung ab und
sichern diese gegen Wiedereinschalten.
Anmerkung: Alle Leitungen müssen für 230 V ausgelegt sein.
FR
Données Techniques
Puissance de coupure:
10 A (résistif) CA
Température de fonctionnement:
0 - 50 C°
Coëfficient IP:
30
Nombre max. De ballasts
connectés àl' interrupteur TK4:
20
Installation:
Avant l'installation, coupez l'alimentation secteur ou
enlevez le fusible.
Note: Tout câblage doit être conçu pour 230V.
IT
Dati Tecnici
Capacità interruttore:
10 A (resistivi) VAC
Temperatura di esercizio:
0 - 50 C°
IP:
30
Maximi antal av elektroniska
reaktorer inkopplad till TK4:
20
Installazione
Prima di installare i prodotti, toglierel'alimentazione
di rete o rimuovere il fusibile.
Nota: Tutti i cablaggi devono essere per una rete a 230V.
32 mm