Table des Matières
  • English

    • Italiano

      • 日本語

        • 조선말/한국어

          • Türkçe

            • Polski

              • Čeština

                • Slovenčina

                • Deutsch

                  • Español

                    • Русский

                      Publicité

                      Les langues disponibles
                      • FR

                      Les langues disponibles

                      • FRANÇAIS, page 4

                      Liens rapides

                      INSTRUCTION
                      English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
                      Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
                      Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
                      Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
                      Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
                      日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
                      中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
                      繁體中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
                      한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
                      Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
                      Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
                      Czech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
                      Slovak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
                      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
                      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
                      Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
                      waRRaNTy
                      English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
                      Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
                      Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
                      Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
                      Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
                      日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
                      中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
                      繁體中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
                      한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
                      Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
                      Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
                      Czech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
                      Slovak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
                      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
                      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
                      Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
                      Service Centers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
                      Certificate of Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
                      Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

                      Publicité

                      Table des Matières
                      loading

                      Sommaire des Matières pour Karl Lagerfeld JS15

                      • Page 4: Français

                        FraNçaIS ChRONOmèTRE JS15 AIGUILLE 24 HEURES INSTRUCTIONS aNaLOGIQUES AIGUILLE DES MINUTES DU CHRONOMÈTRE 1 2 3 AIGUILLE DES SECONDES DU CHRONOMÈTRE Reglage de l’heure et de la date 1 . Tirer le remontoir pour l’amener en position 2 . 2 . Faire tourner le remontoir dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date de la veille s’affiche dans la fenêtre de la date . 3 . Tirer sur le remontoir pour l’amener en position 3 . 4 . Faire tourner le remontoir dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date correcte s’affiche dans la fenêtre de la date . 5 . Continuer de faire tourner le remontoir pour régler correctement l’heure AM/PM (matin/après-midi) .
                      • Page 5 Remise a zero du chronometre Utilisation du Chronomètre 1 . Si l’une des aiguilles du chronomètre n’est pas en position 1 . Le bouton A met en marche et arrête le chronomètre . zéro (12:00), tirer le remontoir et le mettre en position 3 . 2 . Le bouton B contrôle le temps intermédiaire et remet le 2 . Appuyer sur A pour déplacer les aiguilles dans le sens des chronomètre à zéro . aiguilles d’une montre, sur B pour les déplacer dans le sens inverse . À chaque fois que vous appuyez sur A ou sur B, Réglage des aiguilles du Chronomètre cela déplacera les aiguilles du chronomètre d’un jour . Vous 1 . Tirez la couronne en position 3 . pouvez aussi appuyer sur A ou sur B et maintenir ce bouton 2 . Appuyer sur A pour placer l’aiguille des 10ème de seconde enfoncé pour augmenter/diminuer rapidement la valeur .
                      • Page 6: Italiano

                        ItaLIaNo FO-009 ISTRUZIONI pER aNaLOGICI affichage de l’heure normale 1 . Appuyez sur B pour l’affichage DEL ; l’affichage DEL indiquera l’heure . 2 . Une fois l’heure affichée, appuyez sur B pour afficher la date . 3 . Une fois l’heure ou la date affichée, si aucun bouton poussoir n’est enfoncé pendant 3 secondes, l’heure défilera . L’affichage s’éteindra automatiquement une fois le défilement de l’heure terminé . Réglage de l’heure et du calendrier 1 . Appuyez sur B pour afficher l’heure . 2 . Poussez et maintenez A pendant 2 secondes pour accéder au mode réglage ; le format 12H/24H se mettra à clignoter . 3 . Appuyez sur B pour augmenter les chiffres ; poussez et LANCETTA DEI SECONDI CORTA maintenez B pour une avance rapide .
                      • Page 30 JS15 1 2 3...
                      • Page 31 VD55 1 2 3...
                      • Page 32 FO-009...
                      • Page 34 JS15 1 2 3...
                      • Page 35 VD55 1 2 3...
                      • Page 36 FO-009...
                      • Page 40: Français

                        or statutory, as to any matter whatsoever, including, without For service work that is not covered under this warranty, the limitation, warranties of merchantability, fitness for a particular service center may perform the services you request for a charge purpose, accuracy, satisfactory quality, title, and non-infringement, dependent on watch style and type of work requested . These all of which are expressly disclaimed by KARL LAGERFELD . KARL charges are subject to change . LAGERFELD shall not be liable for incidental, consequential, indirect, special or punitive damages or liabilities of any kind Do not send original packaging, as it will not be returned . KARL arising out of or in connection with the sale or use of this product, LAGERFELD highly recommends you insure your parcel and whether based in contract, tort (including negligence), strict adequately protect the watch during shipment . KARL LAGERFELD product liability or any other theory, even if KARL LAGERFELD is not responsible for product lost or damaged during shipment . has been advised of the possibility of such damages and even if any limited remedy specified herein is deemed to have failed of For repairs of your KARL LAGERFELD watch we recommend its essential purpose . KARL LAGERFELD’s entire liability shall be that you contact an authorized KARL LAGERFELD dealer or the limited to replacement or repair of the purchase price paid, at authorized international watch service center closest to you (see KARL LAGERFELD’s sole option . enclosed list of addresses) . Some countries, states, or provinces do not allow the exclusion or *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA limitation of implied warranties or the limitation of incidental or consequential damages so the above limitations and exclusions FraNçaIS may be limited in their application to you . When implied warranties may not be excluded in their entirety, they will be limited to the duration of the applicable written warranty . This warranty gives...
                      • Page 41 pas disponible, une montre d’une valeur équivalente ou de style accessoires ou indirects, si bien que les limitations ci-dessus similaire sera fournie . La garantie de la montre de remplacement peuvent ne pas vous concerner . Lorsque des garanties implicites ne est valable pour une période de deux (2) ans à compter de la date sont pas exclues dans leur totalité, elles sont limitées à la période de réception de la montre de remplacement . de la garantie écrite applicable . Cette garantie vous confère certains droits légaux, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits CETTE GaRaNTIE NE COUVRE paS : selon les lois locales . Vos droits légaux ne sont nullement affectés . • Les défauts de matériel ou de fabrication de la pile, du boîtier, appEL à La GaRaNTIE ET DEmaNDE DE RépaRaTION DE du verre, de la ceinture ou du bracelet . La mONTRE : • Les dommages résultant d’une utilisation incorrecte, d’un manque d’attention, d’un accident ou d’une usure normale .
                      • Page 63: Certificate Of Warranty

                        CERTIfICaTE Of waRRaNTy The CERTIFICATE OF WARRANTY that follows below is to be completed at time of purchase by the retail store where you purchased your watch . Le CERTIFICAT DE GARANTIE suivant doit être complété au moment de l’achat par le détaillant vous vendant la montre . ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ, который находится ниже, должен Il CERTIFICATO DI GARANZIA seguente deve essere compilato dal быть заполнен в момент покупки розничным магазином, в котором вы rivenditore al momento dell’acquisto dell’orologio . приобрели ваши часы. Der folgende GARANTIESCHEIN ist zum Zeitpunkt des Kaufs durch den Einzelhändler auszufüllen, bei dem der Kauf erfolgte . El siguiente CERTIFICADO DE GARANTÍA deberá ser cumplimentado en el momento de la compra por la tienda minorista en la que compró su reloj . 以下の保証書は、 ご購入時に販売店によって記入される必要があります。 以下保修证明应在您购买手表时由销售该手表的零售店填写。 以下保養證明應在您購買手錶時由銷售該手錶的零售店填寫。 시계를 구입하신 소매점에서 다음 보증서를 작성하시기 바랍니다. Aşağıdaki GARANTİ SERTİFİKASi, saati aldığınız perakende mağaza tarafından satış anında doldurulmalıdır. Dowód objęcia gwarancją powinien zostać wypełniony podczas zakupu produktu. Níže uvedený ZÁRUČNÍ LiST je třeba vyplnit při nákupu v obchodě, kde jste si své hodinky zakoupili. Nižšie uvedený ZÁRUČNÝ LiST je potrebné vyplniť pri nákupe v obchode, kde ste si svoje hodinky zakúpili.
                      • Page 65 NOTICES Återvinning av gammal Elektrisk och Elektronik utrustning Symbolen indikerar att denna produkt inte skall blandas med osorterade sopor . Det finns ett separat system för återvinning av elektrisk och Disposal of old electrical and electronic equipment elektronik utrustning . Vanligtvis kan gammal elektrisk och elektronisk The symbol indicates that this product shall not be mixed with unsorted utrustning lämnas gratis . För ytterliggare information, vänligen kontakta municipal waste when disposed of . There is a separate collection system de kommunala myndigheterna eller butiken där du köpte varan . Korrekt for waste electrical and electronic equipment . Usually old electrical återvinning försäkrar att elektrisk och elektronisk utrustning hanteras på and electronic equipment can be returned free of charge . For further ett korrekt sätt . Det undviker potentiell skada på naturen samt mänsklig information please contact the competent municipal authorities or hälsa och sparar på natur resurserna . the shop where you purchased the product . Correct disposal ensures that waste electrical and electronic equipment is recycled and reused Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten appropriately . It helps avoid potential damage for the environment and Het symbool geeft aan dat dit product niet verwijderd mag worden met...
                      • Page 67 5/14...

                      Table des Matières