Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

2001286 (82CS34)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA |
PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE |
MK | SR
LT | LV | ET |
cramertools.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cramer 82CS34

  • Page 1 2001286 (82CS34) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA | PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE |...
  • Page 2 First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: Chainsaw Model: 82CS34(CSB403) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Page 3 English Stop the machine..........6 Description......... 4 Operate the chain brake........6 Purpose.............. 4 Fell a tree............6 Overview............4 Limb a tree............6 General safety warnings....4 Buck a log............6 Installation......... 4 Maintenance........7 Unpack the machine.......... 4 Adjust the chain tension........7 Add the bar and chain lubricant......4 Adjust the lubricant amount......
  • Page 4 English DESCRIPTION Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains- PURPOSE operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs and beams of a diameter determined by the cutting length of INSTALLATION the guide bar.
  • Page 5 English 1. Loosen and remove the cap from the oil tank. 3. When you hear a click, the battery pack is installed. 2. Put the oil into the oil tank. REMOVE THE BATTERY PACK 3. Monitor the oil indicator to make sure that no dirt enters in the oil tank while you add the oil.
  • Page 6 English STOP THE MACHINE CAUTION The level notching cut helps prevent pinching of the Figure 1. saw chain or the guide bar when you make the second 1. Release the trigger to stop the machine. notch. OPERATE THE CHAIN BRAKE 2.
  • Page 7 English • When the log is on a slope, 3. Turn the chain tension adjuster clockwise to increase the chain tension. 1. Stand on the uphill side. 4. Turn the chain tension adjuster counterclockwise to 2. Control the chainsaw. decrease the chain tension. 3.
  • Page 8 English TROUBLESHOOTING • The cut speed is slow • Sharpening the chain many times but it does not increase the cutting speed. The chain is worn. Problem Possible cause Solution The guide bar and The chain is too Adjust the chain GUIDE BAR MAINTENANCE the chain become tight.
  • Page 9 Do The chain is not not let the guide Category: Chainsaw lubricated. bar and the chain Model: 82CS34(CSB403) operate without sufficient lubri- Serial number: See product rating label cant. Year of Construction: See product rating label Cool the battery...
  • Page 10 English • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017...
  • Page 11 Deutsch Maschine anhalten........... 14 Beschreibung........12 Kettenbremse betätigen........14 Verwendungszweck......... 12 Einen Baum fällen........... 14 Übersicht............12 Baum entasten..........15 Allgemeine Sicherheitshinweise..12 Einen Stamm ablängen........15 Montage..........12 Wartung und Instandhaltung..15 Maschine auspacken........12 Einstellen der Kettenspannung......15 Zugabe von Schienen- und Die Schmiermittelmenge anpassen....16 Kettenschmiermittel.........13 Schärfen der Kette...........
  • Page 12 Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Diese Kettensäge ist zum Schneiden von Ästen, Stämmen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, und Balken mit einem durch die Schnittlänge der Abbildungen und Spezifikationen, die mit diesem Gerät Führungsschiene bestimmten Durchmesser bestimmt. Sie ist geliefert werden.
  • Page 13 Deutsch ZUGABE VON SCHIENEN- UND 11. Ziehen Sie die Muttern fest, wenn die Kette gut gespannt ist. KETTENSCHMIERMITTEL HINWEIS Überprüfen Sie die Ölmenge in der Maschine. Wenn der Ölstand niedrig ist, fügen Sie Schienen- und Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Kette starten, Kettenschmiermittel wie folgt hinzu.
  • Page 14 Deutsch DIE MASCHINE HALTEN Es ist empfohlen, dass der Erstanwender als Mindestübung Stämme erst auf einem Sägebock oder einer Wiege schneiden Abbildung 8 sollte. 1. Halten Sie die Kettensäge mit einer Hand am hinteren Bevor Sie anfangen, einen Baum zu fällen, stellen Sie sicher, Griff und mit der anderen Hand am vorderen Griff.
  • Page 15 Deutsch WARTUNG UND d) entfernen Sie sich entlang des Fluchtwegs; achten Sie auf herunterhängende Zweige und achten Sie darauf, INSTANDHALTUNG wo Sie hintreten. VORSICHT BAUM ENTASTEN Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und Abbildung 11. mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff Beim Entasten werden die Äste eines umgestürzten Baumes beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
  • Page 16 Deutsch DIE SCHMIERMITTELMENGE WARTUNG DER ANPASSEN FÜHRUNGSSCHIENE Abbildung 16. Abbildung 20-21. Passen Sie die Schmiermittelmenge mit dem HINWEIS Schraubenschlüssel an die Schnittanforderungen an. Achten Sie darauf, dass die Schiene regelmäßig umgedreht 1. Suchen Sie die Einstellschraube an der Unterseite der wird, um einen symmetrischen Verschleiß...
  • Page 17 Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Der Motor läuft, Stellen Sie die ache Die Kette ist zu aber die Kette Kettenspannung fest gespannt. dreht sich nicht. ein. Die Führungs- Stellen Sie die Die Kette ist zu schiene und die Kettenspannung fest gespannt.
  • Page 18 Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Maschine star- Ziehen Sie die Der Motor läuft, Lassen Sie den tet nicht. Kettenbremse in aber die Kette Die Maschine be- Auslöser los und Die Kettenbremse Richtung des Be- schneidet nicht findet sich im starten Sie die Ma-...
  • Page 19 Unterlagen berechtigt ist: Name: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schwe- Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Kettensäge Modell: 82CS34(CSB403) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
  • Page 20 Español Puesta en marcha de la máquina......23 Descripción........21 Detención de la máquina......... 23 Finalidad............21 Accionamiento del freno de la cadena.....23 Perspectiva general.......... 21 Tala de un árbol..........23 Advertencias generales de Desramado de un árbol........23 seguridad ......... 21 Tronzado de un tronco........
  • Page 21 Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD FINALIDAD AVISO Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con corte de la barra de guía.
  • Page 22 Español ADICIÓN DEL LUBRICANTE DE NOTA LA BARRA Y LA CADENA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se alarga después Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. Si el del primer uso, examine la tensión y apriete la cadena si es nivel de aceite es bajo, añada el lubricante para la barra y la necesario.
  • Page 23 Español 1. Sujete la motosierra con una mano en el asa posterior y • La distancia mínima entre las zonas de tronzado y tala sea dos veces la altura del árbol. con la otra mano en el asa delantera. Use ambas manos al utilizar la máquina.
  • Page 24 Español 1. Conserve las ramas inferiores más grandes para mantener AVISO el tronco levantado del suelo. Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de 2. Retire las ramas pequeñas de un corte. mantenimiento. 3. Corte las ramas con tensión de abajo hacia arriba. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA 4.
  • Page 25 Español AFILADO DE LOS CORTADORES • la ranura no se ajusta a la altura de los eslabones de accionamiento (que nunca deben tocar la parte inferior). Afile los cortadores si la cadena no penetra fácilmente en la • el interior de la barra de guía está desgastado y hace que madera.
  • Page 26 Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funciona, La cadena está de- Ajuste la tensión La máquina no se Tire del freno de la El freno de la ca- pero la cadena no masiado tensa. de la cadena. pone en marcha.
  • Page 27 Micael Johansson Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia Por la presente declaramos que el producto Categoría: Motosierra Modelo: 82CS34(CSB403) Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto •...
  • Page 28 Italiano Arresto dell'apparecchio........31 Descrizione........29 Funzionamento del freno catena......31 Destinazione d'uso........... 29 Abbattimento di un albero....... 31 Panoramica............29 Diramatura di un albero........32 Avvertenze di sicurezza comuni..29 Taglio in pezzi..........32 Installazione........29 Manutenzione........32 Disimballaggio dell'apparecchio......29 Regolazione della tensione della catena..32 Aggiunta del lubrificante per barra e catena..30 Regolazione della quantità...
  • Page 29 Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questa sega a catena è progettata per tagliare rami, tronchi e Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, travi di diametro variabile in base alla lunghezza di taglio le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo della barra guida.
  • Page 30 Italiano AGGIUNTA DEL LUBRIFICANTE NOTA PER BARRA E CATENA Dopo aver installato una nuova catena, effettuare un test azionando la sega a catena per 2-3 minuti. Una catena Controllare la quantità di olio nell'apparecchio. Se il livello nuova si allunga dopo il primo utilizzo; controllare la dell'olio è...
  • Page 31 Italiano IMPUGNATURA Si raccomanda agli utenti inesperti di fare pratica tagliando ceppi su un cavalletto o un supporto similare. DELL'APPARECCHIO Prima di iniziare l'abbattimento di un albero, assicurarsi che: Figura 8 • la distanza minima tra l'area di taglio in pezzi e l'area di 1.
  • Page 32 Italiano DIRAMATURA DI UN ALBERO AVVERTENZA Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in Figura 11. plastica. La diramatura è il taglio dei rami di un albero abbattuto. 1. Lasciare i rami inferiori più grandi affinché mantengano AVVERTIMENTO il tronco sollevato dal terreno. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di 2.
  • Page 33 Italiano 3. Ruotare la vite in senso antiorario per diminuire la • la scanalatura non è adatta all'altezza delle maglie di trascinamento (che non devono mai toccare il fondo); quantità di lubrificante. • l'interno della barra guida è usurata e costringe la catena a AFFILATURA DEI TAGLIENTI inclinarsi da un lato.
  • Page 34 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione Il motore funziona La catena è troppo Regolare la ten- L'apparecchio non Tirare il freno cat- Il freno catena è ma la catena non tesa. sione della catena. si avvia. ena verso l'utente attivo.
  • Page 35 Micael Johansson Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Motosega Modello: 82CS34(CSB403) Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto zione: • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC;...
  • Page 36 Français Démarrage de la machine........ 39 Description........37 Arrêt de la machine..........39 Objet..............37 Action du frein de chaîne.........39 Aperçu............. 37 Abattage d'arbre..........39 Avertissements de sécurité Ébranchage d'un arbre........40 généraux........... 37 Tronçonnage de bille........40 Installation........37 Maintenance........40 Déballage de la machine........37 Ajustement de tension de chaîne.....
  • Page 37 Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX OBJET AVERTISSEMENT Cette tronçonneuse est conçue pour couper les branches, Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité, troncs, billes et poutres d'un diamètre déterminé par la instructions, illustrations et spécifications accompagnant longueur de coupe de la barre de guidage. Elle est réservée à cette machine.
  • Page 38 Français AJOUT DE LUBRIFIANT POUR REMARQUE BARRE ET CHAÎNE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle chaîne, testez-la 2-3 minutes. Une nouvelle chaîne s'allonge après le Examinez la quantité d'huile dans la machine. Si le niveau premier usage. Examinez la tension et serrez la chaîne si d'huile est bas, ajoutez du lubrifiant pour barre et chaîne nécessaire.
  • Page 39 Français 1. Tenez la tronçonneuse d'une main sur la poignée arrière et Avant de commencer l'abattage d'un arbre, assurez-vous des points suivants de l'autre main sur la poignée avant. Utilisez systématiquement les deux mains pour employer la • La distance minimum entre les zones de tronçonnage et machine.
  • Page 40 Français ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE AVERTISSEMENT N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les Figure 11. composants ou le boîtier en plastique. L'ébranchage consiste à retirer des branches d'un arbre abattu. 1. Conservez les grosses branches les plus basses pour AVERTISSEMENT maintenir la bille au-dessus du sol.
  • Page 41 Français AFFÛTAGE DE COUPEURS • l'intérieur de la barre de guidage est usé et fait pencher la chaîne d'un côté. Affûtez les coupeurs si la chaîne a du mal à "mordre" dans le bois. TRANSPORT ET STOCKAGE REMARQUE Avant de déplacer la machine, systématiquement Nous recommandons de contacter votre revendeur équipé...
  • Page 42 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est trop Ajustez la tension La machine ne dé- Tirez le frein de mais pas la chaîne. tendue. de chaîne. marre pas. chaîne dans le sens Le frein de chaîne de l'utilisateur La barre de gui-...
  • Page 43 Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Tronçonneuse Modèle : 82CS34(CSB403) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques du tion : produit •...
  • Page 44 Português Parar a máquina..........47 Descrição.......... 45 Utilizar o travão da corrente......47 Intuito...............45 Abate de uma árvore........47 Vista pormenorizada........45 Cortar os ramos de uma árvore......47 Avisos gerais de segurança..... 45 Cortar um tronco..........48 Instalação......... 45 Manutenção........48 Retire a máquina da caixa........45 Ajustar a tensão da corrente......48 Adicionar lubrificante à...
  • Page 45 Português DESCRIÇÃO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA INTUITO AVISO Esta motosserra foi criada para cortar ramos, troncos, cepos e Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações traves com um diâmetro determinado pelo comprimento de e especificações fornecidas com esta máquina.Não seguir corte da barra de orientação.
  • Page 46 Português IMPORTANTE AVISO Use lubrificante da barra e da corrente criado apenas para • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à correntes. sua substituição. • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo NOTA antes de instalar ou retirar a bateria. •...
  • Page 47 Português LIGAR A MÁQUINA • O utilizador não se encontra na área perigosa, por exemplo, no lado inclinado da área. Imagem 1 • O caminho de fuga que fica para trás e na diagonal relativamente à direção da queda está desobstruído. A 1.
  • Page 48 Português CORTAR UM TRONCO Quanto mais usar uma corrente, mais folgada ela fica. Assim, é importante ajustar regularmente a corrente para eliminar a Imagem 12-15. folga. Um tronco caído deverá ser cortado em pedaços. Mantenha o Aperte bem a corrente, mas não exageradamente ao ponto de seu equilíbrio.
  • Page 49 Português 1. Aperte a corrente. • Mantenha as mãos afastadas do botão de desbloqueio. • Coloque a bainha na barra de orientação e corrente. 2. Afie o canto dos cortadores com uma lima redonda com 4 mm de diâmetro. Antes de guardar a máquina, 3.
  • Page 50 Português Problema Causa possível Solução Problema Causa possível Solução O motor funciona, A corrente está de- Ajuste a tensão da A máquina não li- Puxe o travão da mas a corrente não masiado apertada. corrente. O travão da cor- corrente na di- roda.
  • Page 51 Morada: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Motosserra Modelo: 82CS34(CSB403) Número de série: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto •...
  • Page 52 Nederlands De machine starten.......... 55 Beschrijving........53 De machine stoppen.........55 Toepassing............53 Gebruik de kettingrem........55 Overzicht............53 Een boom vellen..........55 Algemene Een boom snoeien..........55 veiligheidswaarschuwingen.... 53 Een boomstam verzagen........56 Installatie..........53 Onderhoud........56 Het gereedschap uitpakken......53 De kettingspanning aanpassen......56 Smeermiddel voor de geleider en ketting Pas de hoeveelheid smeermiddel aan....
  • Page 53 Nederlands BESCHRIJVING ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN TOEPASSING Deze kettingzaag is ontworpen voor het zagen van takken, WAARSCHUWING stammen, blokken en balken met een diameter die door de zaaglengte van de kettinggeleider wordt bepaald. Hij is alleen Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, bestemd voor het zagen van hout. illustraties en specificaties die met het elektrisch gereedschap worden geleverd.Het niet naleven van alle Het is alleen bedoeld voor gebruik buitenshuis door...
  • Page 54 Nederlands SMEERMIDDEL VOOR DE OPMERKING GELEIDER EN KETTING Als u de kettingzaag met een nieuwe ketting gebruikt, moet BIJVULLEN u hem eerst gedurende 2 à 3 minuten testen. Een nieuwe ketting wordt na het eerste gebruik langer, controleer de Controleer de hoeveelheid olie in het gereedschap. Als het spanning en span de ketting indien nodig.
  • Page 55 Nederlands 1. Houd de kettingzaag met een hand aan het achterste • De minimum afstand tussen de verzaag- en velzones bedraagt twee keer de lengte van de boom. handvat en de andere hand aan het voorste handvat vast. Gebruik altijd beide handen als u het gereedschap •...
  • Page 56 Nederlands Snoeien is het verwijderen van de takken van een omgehakte LET OP! boom. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet schoon met 1. Laat de lager zittende takken aan de stam zodat de stam een agressief schoonmaakmiddel. niet de grond raakt. 2.
  • Page 57 Nederlands 2. Draai de schroef met de klok mee om de hoeveelheid 3. Reinig de smeergaten. smeermiddel te verhogen. 4. Verwijder de braam van de randen en breng de tanden in 3. Draai de schroef tegen de klok in om de hoeveelheid één lijn met een platte vijl.
  • Page 58 Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak De motor loopt De ketting is te Pas de ketting- De machine start Trek de kettingrem maar de ketting strak aangespan- spanning aan. niet. De kettingrem is in de richting van draait niet rond.
  • Page 59 Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Wij verklaren hierbij dat het product Categorie: Kettingzaag Model: 82CS34(CSB403) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen van richtlijn inzake machines 2006/42/EC.
  • Page 60 Русский Работа с цепным тормозом......63 Описание.........61 Валка дерева........... 63 Предназначение..........61 Обрезка сучьев..........64 Обзор...............61 Раскряжевка дерева........64 Общие предупреждения по ТБ..61 Техобслуживание......64 Монтаж..........61 Регулировка натяжения цепи......64 Распаковка машины........61 Регулировка расхода смазки......64 Доливка смазки направляющей шины и Заточка...
  • Page 61 Русский ОПИСАНИЕ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТБ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ Данная цепная пила предназначена для резки ветвей, Изучите все предупреждения безопасности, стволов, бревен и балок диаметром, определяемым инструкции, иллюстрации и спецификации, режущей длиной шины. Пила не предназначена для валки прилагаемые к данной машине. Несоблюдение леса.
  • Page 62 Русский ДОЛИВКА СМАЗКИ ПРИМЕЧАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ И При установке на пилу новой цепи необходимо ПИЛЯЩЕЙ ЦЕПИ произвести тестовый прогон в течение 2–3 минут. После первого использования новая пильная цепь Проверьте количество масла в машине. Если уровень удлиняется, проверьте натяжение и при необходимости масла...
  • Page 63 Русский ДЕРЖИТЕ МАШИНУ Прежде чем свалить дерево, убедитесь • Минимальное расстояние от участка для распила и Рис. 8 местом валки составляет две высоты дерева. 1. Держите пилу правой рукой за заднюю ручку, а левой • Выполнение операции рукой за переднюю. Во время эксплуатации •...
  • Page 64 Русский ОБРЕЗКА СУЧЬЕВ ВНИМАНИЕ Запрещается использовать сильные растворители или Рис. 11. моющие средства для очистки пластмассового корпуса Обрезка сучьев — удаление ветвей со сваленного дерева. и компонентов машины. 1. Дерево должно поддерживаться над землей на нижних крупных ветвях. ВНИМАНИЕ 2. Обрезайте небольшие ветви сразу. Выньте...
  • Page 65 Русский 2. Для увеличения расхода масла поверните винт по 2. Очистите направляющую канавку крючком (не входит часовой стрелке. в комплект). 3. Для уменьшения расхода масла поверните винт 3. Очистите смазочные отверстия. против часовой стрелке. 4. Удалите заусенцы с кромок и выровняйте зубцы круглым...
  • Page 66 Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И Неисправность Возможная Способ УСТРАНЕНИЕ причина устранения НЕИСПРАВНОСТЕЙ Двигатель Отрегулируйте Цепь перетянута. работает, но цепь натяжение цепи. Неисправность Возможная Способ не вращается. При причина устранения Направляющая необходимости Шина и цепь Отрегулируйте шина и цепь замените Цепь перетянута. греются — натяжение...
  • Page 67 Русский Неисправность Возможная Способ Неисправность Возможная Способ причина устранения причина устранения Машина не Потяните цепной Двигатель Отпустите запускается. Включен цепной тормоз на себя, работает, но пила курковый тормоз. чтобы отключить пилит выключатель, его. неправильно или Машина перешла чтобы снова двигатель в...
  • Page 68 Название: Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Водяной насос Модель: 82CS34(CSB403) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию...
  • Page 69 Suomi Ketjujarrun käyttäminen........72 Kuvaus..........70 Puun kaataminen..........72 Käyttötarkoitus..........70 Puun karsiminen..........72 Yleiskatsaus............. 70 Tukin katkaisu..........72 Yleiset turvallisuusvaroitukset..70 Kunnossapito........73 Asennus..........70 Ketjun kireyden säätö........73 Pura kone pakkauksesta........70 Voiteluaineen määrän säätäminen....73 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..71 Terien teroittaminen.........73 Terälevyn ja teräketjun asentaminen....
  • Page 70 Suomi KUVAUS YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSE KÄYTTÖTARKOITUS Tämä moottorisaha on suunniteltu oksien, runkojen tukkien ja VAROITUS palkkien katkaisemiseen, joiden enimmäishalkaisijan määrittää terälevyn leikkuupituus. Se on suunniteltu vain Lue kaikki koneen mukana tulevat puiden sahaamiseen. turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja tekniset tiedot. Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen Sitä...
  • Page 71 Suomi TERÄLEVYN JA KETJUN AKUN ASENTAMINEN VOITELUAINEEN LISÄÄMINEN Kuva 2 Tarkista koneessa olevan öljyn määrä. Jos öljyä on vähän, VAROITUS lisää terälevyn ja ketjun voiteluainetta seuraavassa kuvatulla tavalla. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. TÄRKEÄÄ •...
  • Page 72 Suomi 1. Paina virtakytkintä. • Puussa ei ole likaa, kiviä, irrallista kuorta, nauloja tai niittejä. 2. Paina lukituksen vapautuspainiketta. 1. Tee kaatolovi alemmalle kohdalle. Varmista, että tämä 3. Paina liipaisinta pitäen samanaikaisesti lukituksen vapautuspainiketta. a) 1/3 puun halkaisijasta. 4. Vapauta lukituksen vapautuspainike. b) Kaatumissuunnan puolella.
  • Page 73 Suomi 1. Sahaa ensin 1/3 halkaisijasta yläpuolelta. 3. Käännä ketjun säätöruuvia myötäpäivään ketjun kiristämiseksi. 2. Sahaa sitten 2/3 yläpuolelta loppuun asti. • Jos tukki on rinteessä, 4. Käännä ketjun säätöruuvia vastapäivään ketjun kireyden vähentämiseksi. 1. Seiso ylärinteen puolella. 5. Kun ketjun kireys on haluttu, kiristä lukkomutterit. 2.
  • Page 74 Suomi VIANMÄÄRITYS HUOMAA Käännä terälevy toisin päin aina silloin tällöin, jotta terä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu kuluu tasaisesti. Terälevy ja ketju Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- 1. Voitele kärkiketjupyörän (jos olemassa) laakerit ruiskulla tulevat kuumiksi eällä. eyttä. (ei mukana). ja niistä...
  • Page 75 Täten vakuutamme, että tuote kan vähentämisek- Luokka: Moottorisaha Ketjua ei ole voi- si. Älä käytä terä- deltu. levyä ja ketjua il- Malli: 82CS34(CSB403) man riittävää voi- Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi telua. Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi Jäähdytä akkua, kunnes sen lämpö- Väärä...
  • Page 76 Suomi Mitattu äänentehota- : 102.7 dB (A) Taattu äänentehotaso: L : 106 dB (A) wA.d Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. EY:n tyyppitarkastustodistuksen numero:MD-286 Laatija SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Paikka, päiväys: Mal- Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohtaja mö, 12.12.2021...
  • Page 77 Svenska Manövrera kedjebromsen........ 80 Beskrivning........78 Fälla ett träd............. 80 Syfte..............78 Kvista trädet.............80 Översikt............78 Kapa en stam........... 80 Allmänna säkerhetsvarningar..78 Underhåll......... 81 Installation........78 Justera kedjans spänning......... 81 Packa upp maskinen........78 Justera smörjmedelsmängden......81 Fyll på svärd- och kedjeolja......79 Att vässa kedjans tänder........
  • Page 78 Svenska BESKRIVNING ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR SYFTE VARNING Denna motorsåg är konstruerad för att såga grenar, stammar, Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer stockar och balkar med en diameter som begränsas av och specifikationer som medföljer denna maskin. Fel svärdets längd. Den är konstruerad för att endast såga trä. uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts och Den ska bara användas utomhus av vuxna för privat bruk.
  • Page 79 Svenska FYLL PÅ SVÄRD- OCH MONTERA BATTERIPAKETET KEDJEOLJA Figur 2 Kontrollera hur mycket olja det finns i maskinen. Om VARNING oljenivån är låg ska du fylla på med svärd- och kedjeolja på följande sätt. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. •...
  • Page 80 Svenska STARTA MASKINEN • Att reträttvägarna diagonalt bakom fällriktningen är fria. Fällriktningen kontrolleras av Figur 1 • Trädets naturliga lutning. 1. Tryck på på/av-knappen. • Riktningen för större grenar. 2. Tryck på spärrknappen. • Vindriktningen. 3. Dra in gashandtaget samtidigt som du håller •...
  • Page 81 Svenska • Om stammen har stöd utmed hela längden ska den kapas OBSERVERA uppifrån. Använd skyddshandskar om du rör vid kedjan, svärdet eller • När stammen har stöd i ena änden: delar nära kedjan. 1. Såga först 1/3 av diametern nedifrån. 1.
  • Page 82 Svenska FELSÖKNING NOTERA Under processen: Problem Möjlig orsak Lösning • Håll filen platt mot den yta som ska vässas. Svärdet och ked- Kedjan är för hårt Justera kedjans • Arbeta i mitten av filbladet. jan blir så varma spänd. spänning. •...
  • Page 83 Härmed försäkras att produkten laddaren för rätt laddningsprocedur. Kategori: Motorsåg Smörj kedjan för Modell: 82CS34(CSB403) att minska friktio- Serienummer: Se produktens typskylt Kedjan är dåligt nen. Använd al- smord. drig svärdet och Tillverkningsår: Se produktens typskylt kedjan utan till- räcklig smörjning.
  • Page 84 Svenska Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Uppmätt ljudeffektni- : 102.7 dB(A)
  • Page 85 Norsk Stans maskinen ..........88 Beskrivelse........86 Betjen kjedebremsen........88 Formål..............86 Fell et tre............88 Oversikt............86 Kvist et tre ............88 Generelle sikkerhetsadvarsler..86 Kapp et tømmer..........88 Installasjon........86 Vedlikehold........89 Pakk ut maskinen..........86 Juster kjedestrammingen......... 89 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet... 86 Juster smøremiddelmengden......
  • Page 86 Norsk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FORMÅL ADVARSEL Denne motorsagen er konstruert for saging av grener, Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, stammer, vedkubber og bjelker med en diameter som illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med denne avhenger av lengden på sagsverdet. Den er bare konstruert for maskinen.Hvis du ikke følger alle instruksjonene nedenfor, å...
  • Page 87 Norsk VIKTIG ADVARSEL Bruk stang- og kjedesmøremiddel ettersom bare er egnet for • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes kjeder og kjedesmørere. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før MERK du installerer eller tar ut batteripakken. •...
  • Page 88 Norsk 2. Trykk inn låseknappen. • at treet er fritt for jord, steiner, løs bark, spikre og stifter. 3. Trykk på gassknappen mens du holder inne låseknappen. 1. Lag et styreskår i stammens nedre del. Sørg for at dette skåret 4.
  • Page 89 Norsk 2. Klipp den deretter den nedre 2/3 fra toppen for å 3. Vri justeringsskruen med urviseren for å øke fullføre kappingen. kjedestrammingen. • Når tømmeret er på en skråning, 4. Vri kjedeskruen mot urviseren for å redusere kjedestrammingen. 1. Stå på den høyeste siden går opp. 5.
  • Page 90 Norsk PROBLEMLØSNING VEDLIKEHOLD AV SVERD Figur 20-21. Problem Mulig årsak Løsning MERK Sverdet og kjedet Kjedet er for Juster kjedestram- blir varme og av- stramt. mingen. Sørg for å snu sverdet med jevne mellomrom, slik at gir røyk. slitasjen på sverdet holdes symmetrisk. Oljetanken er tom.
  • Page 91 Vi erklærer herved at produktet om hvordan batter- iet skal lades. Kategori: Kjedesag Smør kjedet for å Modell: 82CS34(CSB403) redusere friksjo- nen. Unngå å Serienummer: Se typeetikett på produkt Kjedet er ikke til- bruke sverdet og strekkelig smurt.
  • Page 92 Norsk Målt lydeffektnivå: : 102.7 dB (A) Garantert lydeffektni- : 106 dB (A) wA.d vå: Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv 2000/14/EC. Nummer på EC-sertifikat:MD-286 utstedt av SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, kvalitetsdirektør 12.12.2021...
  • Page 93 Dansk Stop maskinen..........96 Beskrivelse........94 Betjening af kædebremsen.......96 Formål..............94 Fældning af et træ..........96 Oversigt............94 Afgrening............96 Generelle sikkerhedsadvarsler..94 Opskæring af en træstamme......97 Samling..........94 Vedligeholdelse.........97 Pak maskinen ud..........94 Juster kædespændingen........97 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Juster mængden af smøremiddel..... 97 på...
  • Page 94 Dansk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FORMÅL ADVARSEL Denne motorsav er designet til at save i grene, træstammer, Læs alle sikkerhedsadvarsler, vejledninger, billeder og stammer og bjælker med en diameter, der er bestemt af specifikationer, der følger med denne maskine. Hvis sværdets skærelængde. Motorsaven er kun beregnet til, at vejledninger på...
  • Page 95 Dansk FYLD SMØREMIDLET TIL BEMÆRK SAVSVÆRDET OG KÆDEN PÅ Hvis du starter motorsaven med en ny kæde, skal du prøve MASKINEN den af i 2-3 minutter. En ny kæde bliver længere, når den bruges. Kontroller, hvor stram kæden sidder og juster den Undersøg mængden af olie i maskinen.
  • Page 96 Dansk 2. Hold håndtagene med tommelfingrene og fingrene • Forårsager tab af ejendom. omkring dem. • Brugeren ikke er i det farlige område, for eksempel på den nedadgående side af området. 3. Sørg for, at tommeltotten på hånden, der holder •...
  • Page 97 Dansk OPSKÆRING AF EN Jo mere kæden bruges, jo længere bliver den. Det er derfor vigtigt at justere kæden regelmæssigt, så du er sikker på den TRÆSTAMME sidder stramt. Figur 12-15. Stram kæden så meget som muligt, men ikke så stramt at den ikke kan trækkes rundt frit med hånden.
  • Page 98 Dansk 3. Fil toppladen, sidepladen og dybdemåleren med en flad • Sørg for, at lagerområdet er fil. • Utilgængeligt for børn. 4. Fil alle savtænderne i de angivne vinkler og i samme • Væk fra midler, som kan forårsage korrosion, såsom længde.
  • Page 99 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Problem Mulig årsag Løsning Motoren kører, Kæden er for Juster kædespæn- Maskinen starter Træk kædebrem- men kæden drejer stram. dingen. ikke. Kædebremsen er i sen i retning af ikke rundt. brug. brugeren, for at Skift savsværdet frigøre den.
  • Page 100 Navn: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Kædesav Model: 82CS34(CSB403) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF.
  • Page 101 Polski Wyłącz urządzenie......... 104 Opis..........102 Włącz hamulec łańcucha....... 104 Cel..............102 Obalanie drzewa..........104 Informacje ogólne..........102 Okrzesywanie drzewa........104 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Przecinanie kłód..........105 bezpieczeństwa.......102 Konserwacja........105 Instalowanie........102 Ustaw napięcia łańcucha....... 105 Rozpakuj urządzenie........102 Dostosuj ilość smaru........105 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..103 Ostrzenie ostrzy..........
  • Page 102 Polski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Pilarka jest przeznaczona do cięcia gałęzi, pni, kłód i belek o OSTRZEŻENIE średnicy określonej przez długość cięcia prowadnicy. Jest przeznaczona tylko do cięcia drewna. Prosimy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje oraz przestudiować specyfikację i ilustracje dostarczone Może być...
  • Page 103 Polski DODAJ SMARU DO PROWADNICY ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. I ŁAŃCUCHA Rysunek 2 Sprawdź ilość oleju w urządzeniu. Jeśli poziom oleju jest OSTRZEŻENIE niski, dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha, zgodnie z poniższym. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień WAŻNE •...
  • Page 104 Polski WŁĄCZ URZĄDZENIE • Użytkownik nie znajduje się w niebezpiecznym obszarze, np. na stoku. Rysunek 1 • Drogi ewakuacyjne do tyłu i po przekątnej względem kierunku upadania nie są zablokowane. Kierunek 1. Wcisnąć przycisk wł/wył. obalania jest wybierany względem 2. Wcisnąć przycisk odblokowania. •...
  • Page 105 Polski PRZECINANIE KŁÓD OSTRZEŻENIE Poluzowany łańcuch może wyskoczyć i spowodować Rysunek 12-15. poważne a nawet śmiertelne urazy. Jest to cięcie kłód na małe kawałki. Utrzymuj ciało w równowadze. Gdy jest to możliwe, kłoda powinna być PRZESTROGA uniesiona i podtrzymywana gałęziami, kłodami lub klinami. Noś...
  • Page 106 Polski • z dala od czynników, które mogą spowodować UWAGA korozję, np. ogrodnicze środki chemiczne oraz sole Podczas działania, rozmrażające. • Przytrzymaj pilnik płasko przy powierzchni, którą ROZWIĄZYWANIE chcesz naostrzyć. PROBLEMÓW • Użyj punktu środkowego paska pilnika. • Zastosuj lekki ale silny nacisk podczas ostrzenia powierzchni.
  • Page 107 Polski Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Silnik działa, ale Łańcuch jest zbyt Ustaw napięcia Urządzenie nie Pociągnij hamulec łańcuch nie obraca napięty. łańcucha. włącza się. Hamulec łańcucha łańcucha w kier- się. włączony. unku użytkowni- Wymień prowad- ka, by go wyjąć. Prowadnica i łań- nicę...
  • Page 108 Imię i nazwisko: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Swe- den/Szwecja My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Pilarka łańcuchowa Model: 82CS34(CSB403) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
  • Page 109 Česky Zastavení stroje..........112 Popis..........110 Spuštění řetězové brzdy......... 112 Účel..............110 Kácení stromu..........112 Popis.............. 110 Odvětvování stromu........112 Obecná bezpečnostní upozornění.110 Uchycení klády..........112 Instalace..........110 Údržba..........113 Rozbalení zařízení..........110 Nastavení napnutí řetězu........113 Doplňování maziva pro lištu a řetěz....111 Upravte množství maziva......113 Montáž...
  • Page 110 Česky POPIS OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ÚČEL VAROVÁNÍ Tato řetězová pila je určena pro řezání větví, kmenů, kulatiny Přečtěte si všechna bezpečnostní varování, pokyny, a nosníků o průměru určeném délkou řezu vodicí lišty. Je ilustrace a technické údaje dodané s tímto strojem. určena pouze k řezání...
  • Page 111 Česky DOPLŇOVÁNÍ MAZIVA PRO INSTALACE AKUMULÁTORU LIŠTU A ŘETĚZ Obrázek 2 Zkontrolujte množství oleje v stroji. Pokud je hladina oleje VAROVÁNÍ nízká, přidejte mazivo pro lištu a řetěz následujícím způsobem. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. DŮLEŽITÉ...
  • Page 112 Česky SPUŠTĚNÍ STROJE • podle přirozeného náklonu stromu. • kde se nachází větší větve. Obrázek 1 • jaký je směr větru. 1. Stiskněte hlavní vypínač. • na stromu nejsou nečistoty, kameny, volná kůra, hřebíky a spony. 2. Stiskněte blokovací tlačítko. 3.
  • Page 113 Česky 2. Odřízněte pak horní část, abyste přerušili propojení. POZNÁMKA • Když je kláda podepřena na obou koncích, Není nutné demontovat kryt rozety pro nastavení napnutí 1. Odřízněte nejprve 1/3 průměru ze shora. řetězu. 2. Odřízněte pak 2/3 ze spodní části, abyste přerušili 3.
  • Page 114 Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • Mnohočetné opakování ostření řetězu nezvyšuje rychlost řezání. Řetěz je opotřebovaný. Problém Možná příčina Řešení ÚDRŽBA VODICÍ LIŠTY Vodicí lišta a řetěz Řetěz je příliš Nastavení napnutí Obrázek 20-21. se zahřívají a uvol- napnutý. řetězu. ňují kouř. Nádržka na olej je Přidejte mazivo.
  • Page 115 Tímto prohlašujeme, že výrobek tor a nabíječku. Namažte řetěz, Kategorie: Řetězová pila abyste snížili tření. Model: 82CS34(CSB403) Nenechávejte vo- Řetěz není mazán. dicí lištu a řetěz Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku pracovat bez dos- Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku...
  • Page 116 Česky Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy (jejich části / doložky): • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Měřená...
  • Page 117 Slovenčina Zastavenie stroja..........120 Popis..........118 Spustenie reťazovej brzdy......120 Účel..............118 Pílenie stromu..........120 Prehľad............118 Odvetvovanie stromu........120 Všeobecné bezpečnostné Uchytenie guľatiny........120 upozornenia........118 Údržba..........121 Inštalácia........118 Nastavenie napnutia reťaze......121 Rozbalenie stroja..........118 Nastavenie množstva maziva......121 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz....119 Naostrenie zubov...........
  • Page 118 Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ÚČEL VAROVANIE Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov, kmeňov, Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, guľatiny a nosníkov s priemerom, ktorý je určený dĺžkou rezu ilustrácie a technické údaje dodané s týmto strojom. vodiacej lišty.
  • Page 119 Slovenčina DOPĹŇANIE MAZIVA PRE LIŠTU INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA A REŤAZ Obrázok 2 Skontrolujte množstva oleja v stroji. Ak je hladina oleja VAROVANIE nízka, pridajte mazivo pre lištu a reťaz nasledujúcim spôsobom. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. DÔLEŽITÉ...
  • Page 120 Slovenčina SPUSTENIE STROJA • únikové cesty vzadu a diagonálne za smerom rúbania sú voľné. Smer rúbania bude prebiehať: Obrázok 1 • podľa prirodzeného náklonu stromu. 1. Stlačte hlavný vypínač. • kde sa nachádzajú väčšie konáre. 2. Stlačte blokovacie tlačidlo. • aký...
  • Page 121 Slovenčina • Ak guľatina rovnomerne dolieha na zem po celej svojej VÝSTRAHA dĺžke, režte ju zhora. Používajte ochranné rukavice, keď sa dotýkate reťaze, lišty • Keď je guľatina podopretá na jednom konci: alebo oblastí okolo reťaze. 1. Odrežte najprv 1/3 priemeru zospodu. 1.
  • Page 122 Slovenčina • V bezpečnej vzdialenosti od látok, ktoré môžu POZNÁMKA spôsobiť koróziu, ako sú záhradné chemikálie a Počas ostrenia, rozmrazovacie soli. • udržujte pilník v rovine s brúseným povrchom. RIEŠENIE PROBLÉMOV • Použite stredný bod pilníkového listu. • Pri brúsení povrchu používajte mierny, ale intenzívny Problém Možná...
  • Page 123 Týmto prehlasujeme, že výrobok Namažte reťaz, aby ste znížili tre- Skupina: Reťazová píla nie. Nenechávajte Reťaz nie je nama- Model: 82CS34(CSB403) vodiacu lištu a re- zaná. ťaz pracovať bez Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob- dostatočného ma- ziva.
  • Page 124 Slovenčina • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Meraná...
  • Page 125 Slovenščina Zaustavitev naprave........128 Opis..........126 Delovanje zavore verige........ 128 Namen............126 Podiranje dreves..........128 Pregled............126 Obrezovanje dreves........128 Splošna varnostna opozorila..126 Žaganje debla na hlode........128 Namestitev........126 Vzdrževanje........129 Razpakiranje naprave........126 Nastavitev napetosti verige......129 Dolivanje olja za vodilo in verigo....127 Prilagodite količino maziva......
  • Page 126 Slovenščina OPIS SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA NAMEN OPOZORILO Motorna žaga je zasnovana za žaganje vej, debel, hlodov in Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, poglejte tramov debeline, ki jo določa rezalna dolžina vodila. si slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu Namenjena je izključno žaganju lesa.
  • Page 127 Slovenščina DOLIVANJE OLJA ZA VODILO IN OPOZORILO VERIGO • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte. Preverite količino olja v žagi. Če je nivo olja nizek, dodajte • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem olje za vodilo in verigo po opisanem postopku. ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
  • Page 128 Slovenščina 2. Pritisnite gumb za izklop zapore. • naravno nagnjenost drevesa. • Položaj večjih vej. 3. Ko držite gumb za izklop zapore, hkrati pritisnite • Smer vetra. sprožilec. • Na drevesu ne sme biti nikakršnega blata, kamnov, 4. Sprostite gumb za izklop zapore. odstopajočega lubja, žebljev in žic za spenjanje.
  • Page 129 Slovenščina • Če je deblo podprto na enem koncu, PREVIDNO 1. Najprej zažagajte do 1/3 premera navzgor. Če se boste dotikali verige, vodila ali območja okoli verige, 2. Nato zažagajte navzdol, da se reza srečata. nosite zaščite rokavice. • Če je deblo podprto na obeh koncih, 1.
  • Page 130 Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK OPOMBA Med postopkom Težava Možen vzrok Rešitev • naj bo pila plosko postavljena na površino, ki jo želite Vodilo in veriga se Veriga je preveč Nastavite napetost nabrusiti. segrejeta in spro- napeta. verige. • Uporabite srednjo vrednost pile. ščata dim.
  • Page 131 Izjavljamo, da je izdelek za polnjenje. Namažite verigo, Kategorija: Verižna žaga da zmanjšate Model: 82CS34(CSB403) trenje. Ne dovo- Veriga ni namaza- lite, da vodilo in Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku veriga delujeta, če Leto izdelave:...
  • Page 132 Slovenščina Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti evropski usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Izmerjena raven : 102.7 dB(A)
  • Page 133 Hrvatski Zaustavite stroj..........136 Opis..........134 Aktivirajte kočnicu lanca.......136 Svrha.............. 134 Rušenje drveta..........136 Pregled............134 Odsijecanje grana s drveta......136 Opća sigurnosna upozorenja..134 Razrezivanje debla.........136 Ugradnja........134 Održavanje........137 Vađenje stroja iz ambalaže......134 Podešavanje napetosti lanca......137 Dodavanje maziva za vodilicu i lanac... 134 Podešavanje količine maziva......137 Montiranje vodilice i lanca......
  • Page 134 Hrvatski OPIS OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA SVRHA UPOZORENJE Ova lančana pila projektirana je za rezanje grana, grana, Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve upute, trupaca i greda promjera određenog reznom duljinom vodilice ilustracije i specifikacije isporučene s ovim strojem. lanca. Projektirana je samo za rezanje drveta. Zanemarivanje uputa navedenih u nastavku može rezultirati Smiju je upotrebljavati samo odrasle osobe na otvorenom za električnim udarom, požarom i/ili teškim ozljedama.
  • Page 135 Hrvatski VAŽNO UPOZORENJE Koristite mazivo za vodilicu i lanac predviđeno samo za • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite lance i mazalice za lance. baterijski modul ili punjač. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije NAPOMENA ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
  • Page 136 Hrvatski 2. Pritisnite gumb za blokadu. • Na stablu ne smije biti prljavštine, kamenja, otpale kore, čavala i spajalica. 3. Pritisnite okidač dok držite pritisnutim gumb za blokadu. 1. Napravite niži rez za klin. Provjerite je li rez 4. Otpustite gumb za blokadu. a) 1/3 širine promjera drveta.
  • Page 137 Hrvatski 2. drugi put režite odozgo i završite razrezivanje. 1. zaustavite rad stroja. • Ako je deblo učvršćeno na dva kraja, 2. Otpustite sigurnosne matice ključem. 1. prvi put odrežite 1/3 promjera počevši odozgo. NAPOMENA 2. drugi put odrežite donjih 2/3 počevši odozdo i tako Nije potrebno ukloniti navlaku lanca kako biste prilagodili završite razrezivanje.
  • Page 138 Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA NAPOMENA Za vrijeme postupka Problem Mogući uzrok Rješenje • Turpiju držite ravno uz površinu koja se obrađuje. Vodilica i lanac se Lanac je prejako Podesite napetost • Koristite središnji dio turpije. zagrijavaju i iz zategnut. lanca. • Kada obrađujete površinu, upotrijebite lagan, ali čvrst njih izlazi dim.
  • Page 139 Ovime izjavljujemo da proizvod Podmažite lanac kako biste smanjili Kategorija: Motorna pila Lanac nije podma- trenje. Ne dozvo- Model: 82CS34(CSB403) zan. lite da vodilica i lanac rade bez do- Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim poda- voljno maziva. cima Pričekajte da se...
  • Page 140 Hrvatski • 2014/30/EU • 2000/14/EZ i 2005/88/EZ • 2011/65/EU i (EU)2015/863 Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni europski standardi: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Izmjerena razina...
  • Page 141 Magyar A gép leállítása..........144 Leírás..........142 Kapcsolja be a láncféket........ 144 Cél..............142 Fadöntés............144 Áttekintés............142 Gallyazás............144 Általános biztonsági Fatörzsek aprítása.......... 145 figyelmeztetések......142 Karbantartás......... 145 Üzembehelyezés......142 A lánc feszességének beállítása..... 145 A gép kicsomagolása........142 A kenőanyag mennyiségének beállítása..145 Láncvezető...
  • Page 142 Magyar LEÍRÁS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL FIGYELMEZTETÉS Ez a láncfűrész ágak, törzsek, fatönkök és rudak vágásához Olvassa el a géphez mellékelt összes biztonsági készült, melynek átmérőjét a láncvezető hossza határoz meg. figyelmeztetést, utasítást, ábrát és specifikációt. Az alább Kizárólag fa vágására készült. felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tűzveszélyt és/ Kizárólag felnőttek használhatják kültéren és otthoni vagy súlyos sérülést idézhet elő.
  • Page 143 Magyar LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC HELYEZZE BE AZ KENŐANYAG FELTÖLTÉSE AKKUMULÁTOREGYSÉGET. Ellenőrizze az olaj mennyiségét a gépben. Ha az olajszint Ábra 2 alacsony, akkor töltse fel a láncvezető és lánc kenőanyagot a FIGYELMEZTETÉS következőképpen. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor FONTOS cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt.
  • Page 144 Magyar 3. Ügyeljen arra, hogy az elülső fogantyút tartó kéz • Kárt okoz a tulajdonban. hüvelykujja a fogantyú alatt legyen. • A használó nem a veszélyes területen van, például a terület lejtős részén. A GÉP ELINDÍTÁSA • A döntési irány mögötti hátsó és átlós menekülési útvonalak tiszták.
  • Page 145 Magyar FATÖRZSEK APRÍTÁSA Feszítse meg a láncot a lehető legnagyobb mértékben, de ne annyira, hogy már kézzel ne tudja szabadon körbehúzni a Ábra 12-15. láncot. Az aprítás során kisebb darabokra kell vágni a rönköt. Tartsa FIGYELMEZTETÉS meg az egyensúlyát. Ha lehetséges, emelje meg a rönköt, és Egy megnyúlt lánc leugorhat, és súlyos, akár halálos tartsa meg az ágakkal, a rönkökkel vagy az ékkel.
  • Page 146 Magyar 4. Élezze meg az összes pengét a meghatározott szögben és • gyermekek ne férjenek hozzá. egyforma hosszúságban. • Tartsa távol olyan szerektől, amelyek rozsdásodást okozhatnak, például a kerti vegyszereket és MEGJEGYZÉS jégmentesítő sókat. A folyamat közben HIBAELHÁRÍTÁS • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a reszelőt. •...
  • Page 147 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor jár, de a Állítsa be a lánc A gép nem indul A kioldáshoz húz- A lánc túl feszes. A láncfék nem ill- lánc nem forog feszességét. za a láncféket a eszkedik.
  • Page 148 Név: Micael Johansson Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Své- dország Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Láncfűrész Modell: 82CS34(CSB403) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek.
  • Page 149 Română Oprirea mașinii..........152 Descriere.........150 Funcționarea frânei de lanţ......152 Scop............... 150 Doborârea unui copac........152 Prezentare generală........150 Tăierea crengilor unui copac doborât.... 152 Avertismente generale privind Tăierea buștenilor la lungime......153 siguranță.........150 Întreținere........153 Instalare..........150 Reglarea tensiunii în lanţ....... 153 Dezambalarea mașinii........150 Reglarea cantității de lubrifiant.....
  • Page 150 Română DESCRIERE bușteanul se poate 40 Cheie rostogoli SCOP AVERTISMENTE GENERALE Acest ferăstrău cu lanț este destinat tăierii ramurilor, PRIVIND SIGURANȚĂ trunchiurilor, buștenilor și grinzilor cu un diametru determinat de lungimea de tăiere a șinei de ghidare. Este destinat AVERTISMENT exclusiv tăierii lemnului.
  • Page 151 Română ADĂUGAREA LUBRIFIANTULUI INSTALAREA SETULUI DE PENTRU ŞINĂ ŞI LANŢ ACUMULATORI Examinați cantitatea de ulei din mașină. Dacă nivelul uleiului Figura 2 este scăzut, adăugați lubrifiant pentru şină şi lanţ după cum AVERTISMENT urmează. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este IMPORTANT deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau Utilizați un lubrifiant pentru șină...
  • Page 152 Română 2. Țineți mânerele cu degetele în jurul lor. • Nu lovește linii de tensiune. În cazul în care copacul atinge linii de tensiune, anunțați imediat compania de 3. Asigurați-vă că degetul mare al mâinii cu care apucați de utilități. mânerul frontal se află...
  • Page 153 Română 2. Îndepărtați crengile mici dintr-o singură tăietură. AVERTISMENT 3. Tăiați crengile tensionate de jos în sus. Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de 4. Mențineți crengile inferioare mai mari ca suport până efectuarea întreținerii. când trunchiul este tăiat. REGLAREA TENSIUNII ÎN LANŢ...
  • Page 154 Română • interiorul șinei de ghidare este uzat și face ca lanțul să fie NOTĂ înclinat într-o parte. Vă recomandăm să apelați la un centru de service, echipat cu ascuțitoare electrică, pentru efectuarea lucrărilor TRANSPORT ȘI DEPOZITARE importante de ascuțire. Înainte de a deplasa mașina, întotdeauna Figura 16-19.
  • Page 155 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Motorul funcțio- Lanțul este prea Reglați tensiunea Maşina nu por- Trageți frâna de nează, dar lanțul strâns. în lanţ. neşte. Frâna de lanţ este lanț în direcția uti- nu se rotește. activată.
  • Page 156 Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suedia Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Ferăstrău cu lanţ Model: 82CS34(CSB403) Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice •...
  • Page 157 български Задействане на верижната спирачка..160 Описание........158 Отсичане на дърво........160 Цел..............158 Кастрене на дърво........161 Преглед............158 Разрязване на дърво........161 Общи предупреждения за Поддръжка........161 безопасност........158 Регулиране на обтягането на веригата..161 Монтаж..........158 Регулиране на количеството смазка... 162 Разопаковане на машината......158 Заточване...
  • Page 158 български ОПИСАНИЕ дървото може да се 40 Гаечен ключ изтъркаля ЦЕЛ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този верижен трион е проектиран за рязане на клони, ЗА БЕЗОПАСНОСТ дървесни стволове, дънери и греди с диаметър определен от дължината на рязане на водещата шина. Проектиран е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 159 български 8. Уверете се, че отворът на щифта за обтягане на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ веригата на водещата щанга съвпада правилно с За Вашата лична безопасост, не поставяйте батерията, болта. преди инструментът да е сглобен напълно. 9. Инсталирайте капака на веригата. 10. Обтегнете веригата. Вижте Регулиране на обтягането ДОБАВЯНЕ...
  • Page 160 български Фигура 22 ВАЖНО 1. Стартирайте машината. Проверявайте обтягането на веригата преди всяка употреба. 2. Завъртете лявата си ръка около предната ръкохватка, за да задействате верижната спирачка. ПРОВЕРЯВАЙТЕ СМАЗВАНЕТО 3. Издърпайте предпазителя на ръкохватката / верижната спирачка към предната ръкохватка, за да отцепите НА...
  • Page 161 български b) Оставете достатъчно дървесина за опора, което БЕЛЕЖКА предотвратява усукване на дървото и падане в Не оставяйте веригата да докосне земята. грешната посока. Когато изрезът за изсичане приближи опората, Когато разрязването завърши, дървото пада. Спрете изсичането, ако дървото 1. Освободете спусъка. •...
  • Page 162 български 5. Когато веригата е с желаното обтягане, затегнете • Скоростта на рязане е твърде ниска застопоряващите гайки. • Веригата е заточвана многократно, но това не увеличава скоростта на рязане. Веригата е износена. 6. Издърпайте веригата в средата на направляващата шина...
  • Page 163 български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Двигателят Регулиране на Веригата е твърде Проблем Възможна Решение работи, но обтягането на стегната. причина веригата не се веригата. върти. Водещата щанга Регулиране на Сменете Веригата е твърде Водещата щанга и веригата стават обтягането...
  • Page 164 български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината не Издърпайте Двигателят Отпуснете стартира. верижната работи, но спусъка и Верижната Машината е в спирачка в веригата не реже стартирайте спирачка е защитен режим посока на правилно или машината отново. задействана.
  • Page 165 Име: Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Верижен трион Модел: 82CS34(CSB403) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта •...
  • Page 166 Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..169 Περιγραφή........167 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..169 Σκοπός............167 Θέστε σε λειτουργία το φρένο αλυσίδας..169 Επισκόπηση........... 167 Κοπή δέντρου..........169 Γενικές προειδοποιήσεις Αποκλάδωση ενός δέντρου......170 ασφαλείας........167 Τεμαχισμός ενός κορμού....... 170 Εγκατάσταση......... 167 Συντήρηση........170 Αφαιρέστε...
  • Page 167 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 38 Τεμαχισμός ενός πλευρά ανωφέρειας κορμού διότι ο κορμός μπορεί να κυλήσει ΣΚΟΠΌΣ 39 Κατά την κοπή να στέκεστε στην 40 Μηχανικό κλειδί Αυτό το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί για την κοπή κλαδιών, κορμών, κούτσουρων και δοκών, με διάμετρο που εξαρτάται ΓΕΝΙΚΈΣ...
  • Page 168 Ελληνικά 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να 8. Εξασφαλίστε ότι η οπή πείρου τάνυσης αλυσίδας στην γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. οδηγητική μπάρα ταιριάζει σωστά με το μπουλόνι. 9. Εγκαταστήστε το κάλυμμα αλυσίδας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 10.
  • Page 169 Ελληνικά ΕΞΕΤΆΖΕΤΕ ΤΗ ΛΊΠΑΝΣΗ 2. Γυρίστε το αριστερό σας χέρι γύρω από την μπροστινή χειρολαβή για να εμπλέξετε το φρένο αλυσίδας. ΑΛΥΣΊΔΑΣ 3. Τραβήξτε το προστατευτικό λαβής / φρένο αλυσίδας προς ΣΗΜΕΊΩΣΗ την μπροστινή λαβή για να απεμπλέξετε το φρένο αλυσίδας.
  • Page 170 Ελληνικά Όταν η κοπή πτώσης πλησιάζει κοντά στην άρθρωση, το 4. Αποδεσμεύστε την πίεση κοπής κοντά στο άκρο της δέντρο πέφτει. Σταματήστε την κοπή πτώσης εάν το κοπής. δέντρο ΣΗΜΕΊΩΣΗ • δεν πέφτει στη σωστή κατεύθυνση ή Μην αφήνετε την αλυσίδα να αγγίζει το έδαφος. •...
  • Page 171 Ελληνικά 3. Περιστρέψτε δεξιόστροφα τη βίδα προσαρμογής Αντικαταστήστε την αλυσίδα εάν: αλυσίδας για να αυξήσετε την τάνυση αλυσίδας. • το μήκος των ακμών κοπής είναι μικρότερο από 5 χιλ. 4. Περιστρέψτε αριστερόστροφα τη βίδα προσαρμογής • υπάρχει πολύς χώρος ανάμεσα στους συνδέσμους οδηγού αλυσίδας...
  • Page 172 Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το μοτέρ Η αλυσίδα είναι Ρυθμίστε την λειτουργεί αλλά η πολύ σφιχτή. τάνυση αλυσίδας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση αλυσίδα δεν Αντικαταστήστε περιστρέφεται. Η οδηγητική Η οδηγητική Η αλυσίδα είναι Ρυθμίστε την εφόσον απαιτείται μπάρα...
  • Page 173 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δεν Τραβήξτε το Το μοτέρ Αποδεσμεύστε τη Το φρένο Το μηχάνημα ξεκινάει. φρένο αλυσίδας λειτουργεί αλλά η σκανδάλη και αλυσίδας είναι σε βρίσκεται στη στην κατεύθυνση αλυσίδα δεν κόβει επανεκκινήστε...
  • Page 174 Όνομα: Micael Johansson Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Αλυσοπριονο Μοντέλο: 82CS34(CSB403) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας...
  • Page 175 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ......... ‫الوصف‬ ........‫السلسلة‬ ‫فرملة‬ ‫تشغيل‬ ............‫الغرض‬ ..........‫شجرة‬ ‫إسقاط‬ ........... ‫عامة‬ ‫نظرة‬ .......... ‫شجرة‬ ‫أفرع‬ ‫تقطيع‬ ..... ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ............ ‫زند‬ ‫تقطيع‬ ........‫التنصيب‬ ......... ‫الصيانة‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ .......... ‫السلسلة‬...
  • Page 176 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ‫الآلة‬ ‫إلى‬ ‫التحذيرات‬ ‫في‬ ‫بالطاقة‬ ‫عاملة‬ ‫آلة‬ ‫مصطلح‬ ‫يشير‬ " " ‫تيار‬ ‫بسلك‬ ‫الموصولة‬ ‫غير‬ ‫بالبطارية‬ ‫العاملة‬ ‫الآلة‬ ‫أو‬ ‫تيار‬ ‫بسلك‬ ‫الموصولة‬ ‫الغرض‬ ‫التنصيب‬ ‫والكمرات‬ ‫الخشب‬ ‫وزنود‬ ‫والجذوع‬ ‫الأفرع‬ ‫لقطع‬ ‫مصمم‬ ‫السلسلي‬ ‫المنشار‬ ‫هذا‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫لقطع‬...
  • Page 177 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫هام‬ ‫هام‬ ‫ملو ث ً ا‬ ً ‫مستعم لا‬ ‫متس خ ً ا‬ ‫زي ت ً ا‬ ‫استخدام‬ ‫كل‬ ‫قبل‬ ‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫افحص‬ ‫القضيب‬ ‫تعرض‬ ‫في‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫فهذا‬ ‫أو‬ ‫أو‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫للتلف‬ ‫السلسلة‬ ‫أو‬ ‫السلسلة‬ ‫تزييت‬ ‫افحص‬...
  • Page 178 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫شجرة‬ ‫إسقاط‬ ‫ساقطة‬ ‫بشجرة‬ ‫الموجودة‬ ‫الأفرع‬ ‫إزالة‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫الأفرع‬ ‫تقطيع‬ ‫تثبيت‬ ‫على‬ ‫تعمل‬ ‫كي‬ ‫السفلي‬ ‫الجانب‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫الكبيرة‬ ‫بالأفرع‬ ‫احتفظ‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫الأرض‬ ‫على‬ ‫الوقوع‬ ‫من‬ ‫الزند‬ ‫أن‬ ،‫للتدريب‬ ‫أدنى‬ ‫كحد‬ ،‫الأولى‬ ‫للمرة‬ ‫الآلة‬ ‫سيستخدم‬ ‫لمن‬ ‫بالنسبة‬...
  • Page 179 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫اضبط‬ ‫ملاحظة‬ ،‫العملية‬ ‫أثناء‬ ‫الشكل‬ ‫شحذه‬ ‫المراد‬ ‫للسطح‬ ‫المبرد‬ ‫افتراش‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ • ‫السلسلة‬ ‫ضبط‬ ‫المهم‬ ‫من‬ ‫ولهذا‬ ‫أطول‬ ‫صارت‬ ‫كلما‬ ،‫أكثر‬ ‫السلسلة‬ ‫استخدمت‬ ‫كلما‬ ‫ارتخاءات‬ ‫أي‬ ‫من‬ ‫للتخلص‬ ‫بانتظام‬ ‫المبرد‬ ‫بقضيب‬ ‫الموجودة‬ ‫الوسط‬ ‫نقطة‬ ‫استخدم‬ •...
  • Page 180 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫في‬ ‫السلسلة‬ ‫فرملة‬ ‫اسحب‬ ‫العمل‬ ‫تبدأ‬ ‫لا‬ ‫الآلة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫لإلغاء‬ ‫المستخدم‬ ‫اتجاه‬ ‫غائرة‬ ‫السلسلة‬ ‫مكابح‬ ‫تعشيقها‬ ‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫اضبط‬ ‫بقوة‬ ‫مربوطة‬ ‫السلسلة‬ ‫والسلسلة‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫زائدة‬ ‫ساخنين‬ ‫يصبحان‬ ‫زر‬...
  • Page 181 ‫الشخص‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ Micael Johansson ‫الاسم‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden ‫العنوان‬ ‫المنتج‬ ّ ‫أن‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫جنزيري‬ ‫سلسلي‬ ‫منشار‬ ‫الفئة‬ 82CS34(CSB403 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ 2006/42 ‫الآلات‬...
  • Page 182 Türkçe Makineyi durdurun........185 Açıklama........183 Zincir frenini çalıştırın........185 Amaç..............183 Bir ağaç kesin..........185 Genel bakış............ 183 Ağacın ana dallarını kesin......185 Genel güvenlik uyarıları....183 Bir kütüğü tomruklama........185 Kurulum.........183 Bakım..........186 Makineyi paketinden çıkarın......183 Zincir gerginliğini ayarlayın......186 Çubuk ve zincir yağı...
  • Page 183 Türkçe AÇIKLAMA GENEL GÜVENLIK UYARILARI AMAÇ UYARI Bu elektrikli testere kılavuz çubuğun kesme uzunluğu ile Bu makina ile birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarını, belirlenen çaptaki dalları, ağaç gövdelerini, kütükleri ve talimatları, çizimleri ve teknik özellikleri okuyun.Tüm kirişleri kesmek için tasarlanmıştır. Sadece ağaç kesmek için talimatlara uyulmaması...
  • Page 184 Türkçe ÖNEMLI UYARI Sadece çubuk ve zincir yağı için kullanılan çubuk ve zincir • Batarya veya şarj cihazı hasarlıysa bataryayı veya şarj gresörü kullanın. cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve bataryayı takmadan veya çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. • Batarya ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları Makine fabrika çıkışında çubuk ve zincir yağı...
  • Page 185 Türkçe 1. Açma/kapatma anahtarına basın. • Ağacın doğal eğimi. • Büyük dalların yeri. 2. Daha sonra kilit açma düğmesine basın. • Rüzgar yönü. 3. Kilit açma düğmesini basılı tutarken tetiğe basın. • Ağaçta toprak, taş, gevşek kabuk, çivi ve zımba yok. 4.
  • Page 186 Türkçe • Kütük tam uzunluk boyunca tutulduğunda, yukarıdan İKAZ kesin. Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere dokunurken • Kütük bir uçtan tutulduğunda, koruyucu eldiven takın. 1. İlk önce alttan çapın 1/3'ünü kesin. 1. Makineyi durdurun. 2. Tomruklamayı tamamlamak için ikinci olarak üstten 2.
  • Page 187 Türkçe • Bahçe kimyasalları ve buz çözücü tuzlar gibi korozyona neden olabilecek maddelerden aridir. İşlem sırasında, SORUN GIDERME • Bileyiciyi bilenecek yüzeyle düz olacak şekilde tutun. • Bileyici çubuğunun orta noktasını kullanın. Sorun Olası neden Çözüm • Yüzeyi keskinleştirirken hafif ancak sert bir basınç uygulayın.
  • Page 188 şarj cihazı kılavu- zuna bakın. Kategori: Zi̇ nci̇ rli̇ testere Sürtünmeyi azalt- Model: 82CS34(CSB403) mak için zinciri Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine ba- yağlayın. Kılavuz Zincir yağlanma- kın çubuğun ve zincir- mış. in yeterli yağ ol- Yapım Yılı:...
  • Page 189 Türkçe Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN 55014-1:2017+A1:2020, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010, ISO 11094:1991, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017 Ölçülen ses güç dü- : 102.7 dB(A) zeyi: Garanti edilen ses gü-...
  • Page 190 ‫עברית‬ ........‫השרשרת‬ ‫בלם‬ ‫הפעלת‬ ........... ‫תיאור‬ ........... ‫עץ‬ ‫כריתת‬ ............‫מטרה‬ ........... ‫הגזע‬ ‫ענפי‬ ‫ניסור‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫עץ‬ ‫לבולי‬ ‫ניסור‬ ....‫כלליות‬ ‫בטיחות‬ ‫אזהרות‬ ......... ‫תחזוקה‬ .......... ‫התקנה‬ ......‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫כוונון‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬...
  • Page 191 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫היצרן‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מומלצים‬ ‫שאינם‬ ‫אביזרים‬ ‫תיצור‬ ‫ואל‬ ‫תשנה‬ ‫אל‬ ‫המוגדר‬ ‫בקוטר‬ ‫וקורות‬ ‫עץ‬ ‫בולי‬ ‫גזעים‬ ‫ענפים‬ ‫לניסור‬ ‫נועד‬ ‫השרשרת‬ ‫מסור‬ ‫עץ‬ ‫לניסור‬ ‫ורק‬ ‫אך‬ ‫נועד‬ ‫הוא‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫שמאפשר‬ ‫הניסור‬ ‫אורך‬ ‫פי‬ ‫על‬ ‫אזהרה‬ ‫לבית‬...
  • Page 192 ‫עברית‬ ‫השרשרת‬ ‫של‬ ‫הסיכה‬ ‫מידת‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫השרשרת‬ ‫ואת‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫את‬ ‫הרכב‬ ‫איור‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הברגים‬ ‫מפתח‬ ‫עם‬ ‫השרשרת‬ ‫מכסה‬ ‫אומי‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫השרשרת‬ ‫של‬ ‫מספקת‬ ‫סיכה‬ ‫ללא‬ ‫בכלי‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫השרשרת‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫איור‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫חריץ‬ ‫בתוך‬...
  • Page 193 ‫עברית‬ ‫למעלה‬ ‫מלמטה‬ ‫בכיוון‬ ‫הענפים‬ ‫את‬ ‫נסר‬ ‫בפעם‬ ‫השרשרת‬ ‫מסור‬ ‫את‬ ‫המפעילים‬ ‫חדשים‬ ‫שמשתמש‬ ‫ממליצים‬ ‫אנו‬ ‫על‬ ‫או‬ ‫חמור‬ ‫רגלי‬ ‫על‬ ‫כשהם‬ ‫עץ‬ ‫בולי‬ ‫ניסור‬ ‫הפחות‬ ‫לכל‬ ‫יתרגלו‬ ‫הראשונה‬ ‫ניסור‬ ‫לסיום‬ ‫עד‬ ‫כתמיכה‬ ‫יותר‬ ‫הגדולים‬ ‫הנמוכים‬ ‫הענפים‬ ‫על‬ ‫שמור‬ ‫מיוחדת‬ ‫עריסה‬...
  • Page 194 ‫עברית‬ ‫תוכל‬ ‫שלא‬ ‫עד‬ ‫הדוק‬ ‫כך‬ ‫כל‬ ‫לא‬ ‫אך‬ ‫הניתן‬ ‫ככל‬ ‫מתוח‬ ‫השרשרת‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫היד‬ ‫בעזרת‬ ‫בחופשיות‬ ‫לסובבה‬ ‫השיוף‬ ‫במהלך‬ ‫אזהרה‬ ‫המשויף‬ ‫למשטח‬ ‫ביחס‬ ‫שטוח‬ ‫יהיה‬ ‫שהמשוף‬ ‫כך‬ ‫על‬ ‫הקפד‬ • ‫חמורה‬ ‫לפגיעה‬ ‫ולגרום‬ ‫החוצה‬ ‫ליפול‬ ‫יכולה‬ ‫מתוחה‬...
  • Page 195 ‫עברית‬ ‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫בלם‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫מתניע‬ ‫אינו‬ ‫הכלי‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫לכיוון‬ ‫השרשרת‬ ‫מופעל‬ ‫השרשרת‬ ‫בלם‬ ‫לנתק‬ ‫כדי‬ ‫המשתמש‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫את‬ ‫כוונן‬ ‫והשרשרת‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫מדי‬ ‫הדוקה‬ ‫השרשרת‬ ‫אותה‬ ‫השרשרת‬ ‫ופולטים‬ ‫מתחממים‬ ‫עשן‬ ‫שחרור‬...
  • Page 196 ‫לעריכת‬ ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ Micael Johansson ‫שם‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden ‫כתובת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אני‬ ‫שרשרת‬ ‫מסור‬ ‫קטגוריה‬ 82CS34(CSB403 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ 2006/42 ‫הציוד‬...
  • Page 197 Lietuvių k. Įrenginio paleidimas........200 Aprašymas........198 Įrenginio sustabdymas........200 Paskirtis............198 Grandinės stabdžio įjungimas......200 Apžvalga............198 Medžio nuleidimas........200 Bendrieji saugos įspėjimai.... 198 Medžio šakų nupjaustymas......200 Montavimas........198 Rąsto pjovimas..........200 Įrenginio išpakavimas........198 Techninė priežiūra......201 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Grandinės įtempimo reguliavimas....201 papildymas.............198 Tepimo priemonės kiekio reguliavimas..201...
  • Page 198 Lietuvių k. APRAŠYMAS BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Grandininis pjūklas yra skirtas pjauti šakoms, kamienams, Perskaitykite visus su šiuo įrenginiu pateiktus saugos malkoms ir sijoms, kurių skersmuo priklauso nuo įspėjimus bei instrukcijas, peržiūrėkite paveikslus ir kreipiamosios juostos ilgio. Jis yra skirtas tik medienai pjauti. susipažinkite su specifikacijomis.
  • Page 199 Lietuvių k. SVARBU ĮSPĖJIMAS Naudokite tik grandinėms ir grandinių tepalinėms skirtą • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite juostos ir grandinės tepimo alyvą. akumuliatorių arba įkroviklį. • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, PASTABA sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos variklis. •...
  • Page 200 Lietuvių k. ĮRENGINIO PALEIDIMAS • Operatorius nėra pavojingoje zonoje, pavyzdžiui, nuokalnėje. Paveikslas 1 • Atsitraukimo keliai atgal ir įstrižai medžio leidimo krypties laisvi. Medžio leidimo kryptis priklauso nuo: 1. Paspauskite įjungimo ir išjungimo jungiklį. 2. Paspauskite blokavimo mygtuką. • Natūralaus medžio pasvirimo. •...
  • Page 201 Lietuvių k. Rąsto pjaustymu vadinamas rąsto pjaustymas atkarpomis. ĮSPĖJIMAS Išlaikykite pusiausvyrą. Jei įmanoma, pakelkite rąstą ant Laisva grandinė gali iššokti ir sunkiai arba net mirtinai šakų, kitų rąstų ar atramos. sužaloti. • Jei rąstas remiasi visu savo ilgiu, pjaukite iš viršaus. •...
  • Page 202 Lietuvių k. • Neprieinama vaikams. PASTABA • Be koroziją sukeliančių medžiagų, pavyzdžiui, sodo Proceso metu: chemikalų ar ledo tirpinimo druskų. • Dildę laikykite priglaustą prie galandamo paviršiaus. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Galąskite dildės vidurine dalimi. • Galąsdami paviršių spauskite nestipriai, tačiau tvirtai. Problema Galima priežastis Sprendimas •...
  • Page 203 Lietuvių k. Problema Galima priežastis Sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Variklis dirba, tač- Sureguliuokite Įrenginys nepasi- Patraukite grandi- Grandinė pernelyg iau grandinė nesi- grandinės įtempi- leidžia. Įjungtas grandinės nės stabdį link op- įtempta. suka. mą. stabdys. eratoriaus, kad at- jungtumėte. Pakeiskite kreipia- Kreipiamoji juosta mąją...
  • Page 204 Pavardė: Micael Johansson Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: Grandininis pjūklas Modelis: 82CS34(CSB403) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas.
  • Page 205 Latviešu Zāģa apturēšana..........208 Apraksts......... 206 Ķēdes bremzes ieslēgšana......208 Paredzētais lietojums........206 Koka gāšana...........208 Pārskats............206 Atzarošana............. 208 Vispārīgi drošības brīdinājumi..206 Sazāģēšana.............209 Montāža..........206 Apkope........... 209 Iekārtas izpakošana........206 Noregulējiet ķēdei spriegojumu.....209 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu..207 Smērvielas daudzuma pielāgošana....209 Sliedes un ķēdes montāža......
  • Page 206 Latviešu APRAKSTS VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Šis ķēdes zāģis ir paredzēts zaru, stumbru, baļķu un brusu Izlasiet visus ar šo iekārtu saistītos drošības zāģēšanai, kuru diametrs atbilst sliedes griešanas garumam. brīdinājumus, norādījumus, specifikācijas un aplūkojiet Tikai kokmateriālu zāģēšanai. attēlus.Visu turpmāk uzskaitīto dījumu neievērošana var Paredzēts lietošanai pieaugušajiem mājas apstākļos, ārpus izraisīt elektriskās strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai...
  • Page 207 Latviešu PIEVIENOJIET SLIEDEI UN IEVIETOJIET AKUMULATORU ĶĒDEI SMĒRVIELU BLOKU Pārbaudiet zāģim eļļas līmeni. Ja eļļas līmenis ir zems, Attēls Nr. 2 pievienojiet sliedes un ķēdes smērvielu turpmāk norādītajā BRĪDINĀJUMS veidā. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir SVARĪGI jānomaina.
  • Page 208 Latviešu 2. Turiet rokturi ar visu plaukstu. • Lietotājs neatrodas bīstamajā zonā, piemēram, slīpuma zemākajā daļā. 3. Tās rokas īkšķim, ar kuru turat priekšējo rokturi, ir • Vai atkāpšanās ceļā nav nekādu šķēršļu, kas atrodas koka jāatrodas zem roktura. krišanas virziena aizmugurē un pa diagonāli no tā. Krišanas virzienu nosaka: DARBMAŠĪNAS IESLĒGŠANA •...
  • Page 209 Latviešu SAZĀĢĒŠANA NOREGULĒJIET ĶĒDEI SPRIEGOJUMU Attēls Nr. 12-15. Attēls Nr. 2-7. Sazāģēšana ir baļķa zāģēšana mazākos gabalos. Saglabājiet līdzsvaru. Ja iespējams, paceliet baļķi un atbalstiet uz zariem, Jo vairāk izmantosiet ķēdi, jo vairāk tā izstiepsies. Tādēļ ir bluķiem vai paliktņa. svarīgi regulāri pievilkt ķēdi.
  • Page 210 Latviešu Attēls Nr. 16-19. • Uzlieciet sliedei un ķēdei aizsargapvalku. 1. Ķēdes spriegošana. Pirms novietojat zāģi uzglabāšanā — vienmēr: 2. Asiniet zobu stūrus ar 5/32 collu (4 mm) liela diametra • Notīriet no iekārtas visu eļļas atlikumu. apaļo vīli. • Izņemiet no zāģa akumulatoru bloku.
  • Page 211 Latviešu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Motors darbojas, Pārāk stingri nos- Noregulējiet ķēdei Zāģi nevar iedar- Pavelciet ķēdes bet ķēde negriežas. priegota ķēde. spriegojumu. bināt. Ieslēgta ķēdes bremzi lietotāja bremze. virzienā, lai to iz- Ja nepieciešams, slēgtu. Sliede un ķēde ir nomainiet sliedi bojātas.
  • Page 212 Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zviedri- Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Motorzāģis Modelis: 82CS34(CSB403) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes mar- ķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes mar- ķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
  • Page 213 Eesti keel Peatage seade..........216 Kirjeldus.........214 Kasutage ketipidurit........216 Eesmärk............214 Puu langetamine..........216 Ülevaade............214 Laasimine............216 Üldised ohutushoiatused....214 Palgi järkamine..........216 Paigaldus........214 Hooldus...........217 Seadme lahtipakkimine........214 Reguleerige keti pingutust......217 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 214 Määrdeaine koguse reguleerimine....217 Pange juhtplaat ja kett kokku......215 Lõikelülide teritamine........217 Paigaldage akuplokk........215...
  • Page 214 Eesti keel KIRJELDUS ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED HOIATUS EESMÄRK Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas olevad See kettsaag on kavandatud oksade, tüvede, palkide ja hoiatused, juhised, joonised ja andmed. Alltoodud juhiste poomide lõikamiseks, mille lubatud diameeter sõltub eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või juhtplaadi pikkusest.
  • Page 215 Eesti keel OLULINE HOIATUS Kasutage plaadi- ja ketimääret, mis on ette nähtud ainult • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage kettidele ja ketiõlitajatele. akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage MÄRKUS seade ja oodake, kuni mootor seiskub. •...
  • Page 216 Eesti keel 2. Vajutage lukustusnuppu. • Puu peal ei ole mulda, kive, lahtist koort, naelu või klambreid. 3. Vajutage päästikut, samal ajal lukustusnuppu all hoides. 1. Teostage madal sälgulõige. Veenduge, et see lõige on: 4. Vabastage lukustusnupp. a) 1/3 puu läbimõõdust. OLULINE b) Langetamise suuna suhtes risti.
  • Page 217 Eesti keel 2. Järkamise lõpuleviimiseks teostage teine lõige 2. Vabastage lukustusmutrid mutrivõtme abil. ülevalt. MÄRKUS • Kui palk on toestatud kahest otsast, Keti pingutuse reguleerimiseks ei pea keti katet eemaldama. 1. siis lõigake kõigepealt 1/3 läbimõõdust ülevalt. 3. Keti pingutamiseks keerake keti pingutamise kruvi 2.
  • Page 218 Eesti keel VEAOTSING • Töölülide ja neetide vahe on liiga suur. • Lõikekiirus on madal. Probleem Võimalik põhjus Lahendus • Ketti on mitmeid kordi teritatud, aga see ei suurenda lõikekiirust. Kett on kulunud. Juhtplaat ja kett Kett on liiga pin- Reguleerige keti muutuvad kuu- gul.
  • Page 219 Eesti keel Probleem Võimalik põhjus Lahendus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mootor töötab ja Teritage saeketti Mootor töötab, aga Vabastage päästik kett liigub, aga Kett on nüri. või vahetage see kett ei lõika õigesti Seade on kaitsere- ja käivitage seade kett ei lõika. välja.
  • Page 220 Nimi: Micael Johansson Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Kettsaag Mudel: 82CS34(CSB403) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: •...
  • Page 221 Македонски Запирање на машината........ 224 Опис..........222 Управувајте со сопирачката на ланецот..224 Цел..............222 Сечење на дрво..........224 Преглед............222 Исечете гранка од дрво........225 Општи безбедносни Сечење на трупци........225 предупредувања......222 Одржување........225 Инсталирање........222 Приспособете ја затегнатоста на ланецот. 225 Отпакувајте ја машината......222 Приспособете...
  • Page 222 Македонски ОПИС 38 Сечење на трупци сечење затоа што на парчиња трупецот може да се тркала ЦЕЛ 39 Застанете на нагорна страна при 40 Одвртувач Оваа моторна пила е наменета за сечење гранки, стебла, трупци и греди со дијаметар утврден со должината на ОПШТИ...
  • Page 223 Македонски 8. Погрижете се дека отворот за игла за затегнување на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ланецот на водичот за ланец правилно се вклопува со За ваша лична безбедност, не вметнувајте ја батеријата машинската завртка. пред целосно да ја склопите алатката. 9. Поставете ја поклопката на ланецот. 10.
  • Page 224 Македонски ПРОВЕРЕТЕ ГО 2. Свртете ја левата рака околу предната рачка за да ја активирате сопирачката на ланецот. ПОДМАЧКУВАЊЕТО НА ЛАНЕЦОТ 3. Повлечете ја предната заштита за рака / сопирачката на ланецот кон предната рачка за да ја исклучите БЕЛЕШКА сопирачката...
  • Page 225 Македонски Кога сечењето се приближи до неисечениот дел, БЕЛЕШКА дрвото паѓа. Запрете со сечењето ако дрвото Не дозволувајте ланецот да ја допре земјата. • Не паѓа во правилната насока или • Се движи наназад, предизвикувајќи водичот за Кога ќе завршите со сечењето на трупци, сечење...
  • Page 226 Македонски 4. Свртете го регулаторот за затегнување на ланецот БЕЛЕШКА спротивно од стрелките на часовникот за да ја За време на процесот, намалите затегнатоста на ланецот. • Држете ја турпијата рамно со површината што треба 5. Кога ланецот е поставен на саканата затегнатост, да...
  • Page 227 Македонски • Извадете го целото преостанато масло од машината. Проблем Можна причина Решение • Извадете ја батеријата од машината. Моторот работи, Приспособете ја Ланецот е • Исчистете го сиот несакан материјал од машината. но ланецот не затегнатоста на премногу тесен. •...
  • Page 228 Македонски Проблем Можна причина Решение Проблем Можна причина Решение Машината не се Повлечете ја Моторот работи, Пуштете го вклучува. сопирачката на но ланецот не чкрапецот и Сопирачката на ланецот во сече правилно Машината е во повторно ланецот е насоката на или...
  • Page 229 Име: Micael Johansson Адреса: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Шведска Со ова, изјавуваме дека производот Категорија: Моторна пила Модел: 82CS34(CSB403) Сериски број: Видете ја ознаката за оценка на производот Година на Видете ја ознаката за оценка на производство: производот •...
  • Page 230 Енглески Рад са кочницом ланца........ 233 Опис..........231 Обарање дрвета..........233 Сврха............. 231 Кресање дрвета..........233 Преглед............231 Исецање дебла..........234 Општа безбедносна упозорења..231 Одржавање........234 Инсталација......... 231 Подешавање затегнутости ланца....234 Распакивање машине........231 Подешавање количине мазива....234 Додајте мазиво мача и ланца...... 232 Оштрење...
  • Page 231 Енглески ОПИС ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА СВРХА УПОЗОРЕЊЕ Ова моторна тестера је намењена за сечење грана, Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, стабала, балвана и греда пречника који је одређен резном ilustracije i specifikacije isporučene sa овом машином. дужином мача. Намењена је искључиво за сечење дрвета. Игнорисање...
  • Page 232 Енглески ДОДАЈТЕ МАЗИВО МАЧА И ПОСТАВЉАЊЕ БАТЕРИЈСКОГ ЛАНЦА ПАКОВАЊА Испитајте количину уља у машини. Ако је ниво уља Слика 2 низак, додајте мазиво мача и ланца на следећи начин. УПОЗОРЕЊЕ ВАЖНО • Ако су батеријско паковање или пуњач оштећени, Користите мазиво мача и ланца које се користи замените...
  • Page 233 Енглески 2. Ручке држите тако да их палчеви и прсти обавијају. • Корисник не буде у опасном простору, на пример, на падини датог простора. 3. Водите рачуна да палац руке која држи предњу ручку • Стазе за евакуацију које се пружају уназад и буде...
  • Page 234 Енглески ИСЕЦАЊЕ ДЕБЛА Што више користите ланац он постаје дужи. Због тога је важно да редовно подешавате ланац како бисте решили Слика 12-15. опуштеност. Исецање је сечење дебла на одређену дужину. Задржите Затегните ланац што је више могуће, али не тако да га не равнотежу...
  • Page 235 Енглески 2. Угао ножа оштрите помоћу заобљене турпије од 4,5 Пре него што ускладиштите машину, увек мм. • Уклоните сво прекомерно уље са машине. 3. Горњу плочицу, бочну плочицу и мерач дубине • Уклоните батеријско паковање из машине. оштрите равном турпијом. •...
  • Page 236 Енглески Проблем Могући узрок Решење Проблем Могући узрок Решење Мотор ради али Подесите Машина се не Повуците Ланац је сувише се ланац не затегнутост покреће. кочницу ланца у затегнут. окреће. ланца. Активирана је смеру према кочница ланца. кориснику да Замените мач и бисте...
  • Page 237 трење. Немојте Ланац није дозволити да мач подмазан. и ланац раде без Овим изјављујемо да производ довољног Категорија: Моторна тестера подмазивања. Модел: 82CS34(CSB403) Охладите Неправилна батеријско Серијски број: Погледајте ознаку класе температура паковање док не производа складиштења падне на Година производње: Погледајте...
  • Page 238 Енглески Број сертификата испитивања по стандарду ЕЗ: MD-286 издаје SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Место, daтум: Mal- Потпис: Ted Qu, Директор mö, 12.12.2021 провере квалитета...

Ce manuel est également adapté pour:

2001286