Sommaire des Matières pour realspace Magellan Performance Serie
Page 1
version 0321 216-230, 358-370 / 25500119, 25500100...
Page 2
Warning Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid: Risk of injury or death. A child climbing Never allow children to climb on or play with Children climbing on furniture.
Page 3
Avertissement Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. Les risques : Comment éviter : Faites attention : Enfants monter sur des meubles.
Page 4
Advertencia Por favor use su mueble correctamente y seguramente. El uso impropio puede causar riesgos de seguridad o daño al mueble o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Tenga cuidado con: Puede ocurrir: Como evitar: Nunca permita que lo niños se suban o Riesgo de lesión o muerte.
Page 5
PARTS LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS Name Part Qty. Pièce Qté Nombre Pieza Cantidad LEFT LEG PIED GAUCHE PATA IZQUIERDA RIGHT LEG PIED DROIT PATA DERECHA FRONT FRONT CROSSBAR DEVANT BARRE TRANSVERSALE AVANT PARTE DELANTERA LARGUERO DELANTERO BACK CROSSBAR BARRE TRANSVERSALE ARRIÈRE LARGUERO TRASERO LEG BASE...
Page 6
PARTS LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS Name Part Qty. Spare Pièce Qté Épargner Nombre Pieza Cantidad Sobrante 1/4”x3/4”x9/16” ALLEN BOLT 6x19x15mm VIS À 6 PANS CREUX 6x19x15mm TORNILLO ALLEN 1/4”x1-3/16”x9/16” ALLEN BOLT 6x30x15mm VIS À 6 PANS CREUX 6x30x15mm TORNILLO ALLEN 5/16”x1-3/4”x9/16”...
Page 7
SIZE COMPARISON CHART TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES TABLA DE COMPARACIÓN DE TAMAÑOS 1/4”x3/4”x9/16” ALLEN BOLT 6x19x15mm VIS À 6 PANS CREUX 6x19x15mm TORNILLO ALLEN 1/4”x1-3/16”x9/16” ALLEN BOLT 6x30x15mm VIS À 6 PANS CREUX 6x30x15mm TORNILLO ALLEN 5/16”x1-3/4”x9/16” ALLEN BOLT 8x45x15mm VIS À...
Page 8
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN An assistant is required in all steps. Deux personnes sont nécessaire pour réaliser toutes les étapes. Se necesita un asistente para realizar todos los pasos. Estimate Assembly Time: 30 min Temps d’assemblage approximatif: 30 min Tiempo estimado de montaje: 30 min FRONT DEVANT PARTE DELANTERA...
Page 10
HOLD THE HEAD TO PLUG/ UNPLUG. TENIR LA FICHE POUR BRANCHER/DÉBRANCHER. SUJETE EL CONECTOR PARA CONECTAR/ DESCONECTAR. FULLY PLUG CABLE OF LEGS INTO THE CONTROL BOX. BIEN BRANCHER LE CÂBLE DES PATTES DANS LA BOÎTE DE COMMANDE. CONECTE COMPLETAMENTE EL CABLE DE LAS PATAS A LA CAJA DE CONTROL.
Page 12
FRONT DEVANT PARTE DELANTERA FULLY TIGHTEN ALL ALLEN BOLTS, MACHINE SCREWS AND WOOD SCREWS FROM STEP 1-5. SERRER TOUS LES BOULONS À TÊTE HEXAGONALE, LES VIS AUTORADEUSES ET LES VIS À BOIS DES ÉTAPES 1 À 5. APRIETE COMPLETAMENTE TODOS LOS TORNILLOS ALLEN, TORNILLOS DE METAL Y TORNILLOS PARA MADERA DE LOS PASOS 1 AL 5.
Page 13
ORGANIZE THE POWER CABLE (9) WITH CABLE MANAGEMENT CLIPS (F) AS SHOWN ABOVE TO AVOID CABLE DAMAGE. ORGANISER LE CÂBLE D'ALIMENTATION (9) AVEC LES PINCES DE GESTION DES CÂBLES (F) COMME IL EST MONTRÉ CI-DESSUS POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES CÂBLES. ORGANICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN (9) CON LOS CLIPS DE MANEJO DEL CABLE (F) COMO SE MUESTRA ARRIBA PARA EVITAR DAÑAR EL CABLE.
Page 14
WARNING: Because of size and weight of table, ensure you have enough help to flip the desk safely. Always have two or more people and clear the area of any obstructions before flipping. AVERTISSEMENT : En raison du poids et de la taille du bureau, assurez-vous d’avoir de l’aide pour le retourner de façon sécuritaire.
Page 15
Please make sure you reset the system for the first time operation. Veuillez vous assurer de réinitialiser le système pour la première utilisation. Asegúrese de restablecer el sistema cuando lo opere por primera vez. 5sec. 5sec. Marche 5 secondes 5 secondes Encienda el interruptor 5 segundos 5 segundos...
Page 16
RISK OF FIRE: Never spray aerosol products or flammable liquids on or near the motor for the height adjustment of the table due to risk of fire. Don’t/ Caution: RISQUE D'INCENDIE : Ne jamais vaporiser ou garder des Ne pas faire/mise en garde : produits aérosols à...
Button instruction Light Red light: off Green light: on Power Turn on: Press and hold power button for approximately 5 seconds to turn on. Turn off: Press the power button to turn off. Press and hold the button to keep moving up. Down Press and hold the button to keep moving down.
Safety regulations Keep children away from electric height-adjustable tables, control units and operation panel. There is a risk of injury and electric shock. Plug the Power Cord into a 120v outlet only. Table working temperature: 41°F -104°F (5°C - 40°C). Do not connect electric devices to the control box over the maximum total output of 1176 W/9.8 A.
Page 19
Reset Press and hold the " To the bottom" button for 5sec. You will expect to see the table automatically moving down to the bottom and moving up a little. When it fully stops the reset is finished. Now your desk is ready. Start/Turn on Connect the table power cable to correct voltage(120V).
Page 20
The table operates Is the desk overloaded or is most of Remove some of the load and irregularly or tilted weight on one side? perform again. Distribute load evenly. Visual observation Perform resetting. The table stops and Is the table at its highest position? When the table has reached the can only run maximum height, it can only run...
Instruction sur les boutons Voyant Voyant rouge : désactivé Voyant vert : on Alimentation Allumer : Appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes pour l'allumer. Éteindre : Appuyer sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre. Monter Appuyer le bouton et le maintenir enfoncé...
Réglementation de sécurité Garder les enfants éloignés de toute table électrique à hauteur ajustable, des unités de commandes et du panneau de branchement. Risque de blessure ou de décharge électrique. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de 120 V uniquement. Température de fonctionnement de la table : 5 °C à...
Réinitialiser Appuyer sur le bouton « hauteur minimale » et le tenir enfoncé pendant 5 secondes. La table devrait automatiquement descendre jusqu’à son point le plus bas, puis remonter légèrement. La réinitialisation est terminée lorsque la table est complètement arrêtée. La table est maintenant prête.
Page 24
La table n'arrête pas à Le réglage peut avoir été changé. Réaliser le réglage de mémoire. la bonne hauteur après avoir appuyé sur le bouton de mémoire. La table fonctionne de Est-ce que le bureau est surchargé ou Retirer une partie de la charge et manière irrégulière ou est-ce que le poids se trouve sur un seul réessayer.
Instrucciones de los botones roja: apagado verde: encendido Encendido y apagado Para encender: Mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos aproximadamente. Para apagar: Presione el botón de encendido. Arriba Mantenga presionado el botón para que siga moviéndose hacia arriba. Abajo Mantenga presionado el botón para que siga moviéndose hacia abajo.
Normas de seguridad Mantenga fuera del alcance de los niños las mesas eléctricas de altura ajustable, las unidades de control y el panel de operación. Existe peligro de lesiones y descargas eléctricas. Enchufe el cable de alimentación únicamente a una toma de corriente de 120 V. Temperatura de trabajo de la mesa: 41 °F -104 °F (5 °C - 40 °C).
Reiniciar Mantenga presionado el botón hacia abajo durante 5 segundos. Compruebe que la mesa se mueve de forma automática hacia abajo completamente y, luego, un poco hacia arriba. El reinicio habrá finalizado cuando la mesa se detenga por completo. Ahora su escritorio está listo. Conecte el cable de alimentación de la mesa al voltaje correcto (120 V).
Page 28
La mesa no funciona a Puede que la configuración se haya Realice el ajuste de memoria. la altura correcta modificado. después de presionar el botón de memoria. La mesa funciona de ¿El escritorio está sobrecargado o tiene Quite un poco de carga y ponga en manera irregular o más peso en un lado? funcionamiento nuevamente.
Page 29
Canadian Equipment Requirements This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 30
Office Depot, LLC Limited Five Year Product Warranty This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal or household use. Office Depot, LLC (Office Depot) warrants its products will be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for five (5) years from the date of purchase, except as provided below.
Page 31
Office Depot, LLC Garantie limitée de cinq (5) ans Cette garantie limitée couvre les produits neufs utilisés dans le cadre d'applications commerciales ou domestiques normales. Office Depot, LLC (Office Depot) garantit ses produits contre les défauts de matériel et de main-d'oeuvre (à l'exception de l'usure normale) durant cinq (5) ans à compter de la date d'achat, à...
Page 32
Office Depot, LLC Garantía limitada de cinco años para el producto Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines comerciales, personales o domésticos normales. Office Depot, LLC (Office Depot) garantiza que sus productos estarán exentos de defectos materiales y de fabricación (a excepción de los derivados de un uso y desgaste normal) durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra del producto, con la salvedad de lo dispuesto a continuación.