Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

R042021
MANUALE DI USO E INSTALLAZIONE
USER AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION
BETRIEB UND INSTALLATIONS-ANLEITUNGEN
Climatizzatore con motocondensante ad acqua MCW 2.0
Water cooled air conditioning unit MCW 2.0
Unité de climatisation à condensation à eau MCW 2.0
Klimaanlage Ohne Außengerät MCW 2.0
Scarica la tua copia in PDF
Download your PDF copy
Téléchargez votre copie PDF
Laden Sie Ihre PDF-Kopie herunter
www.parkair.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkair Energy Solutions PRK-MCW-9S

  • Page 1 www.parkair.it R042021 MANUALE DI USO E INSTALLAZIONE USER AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET INSTALLATION BETRIEB UND INSTALLATIONS-ANLEITUNGEN Climatizzatore con motocondensante ad acqua MCW 2.0 Water cooled air conditioning unit MCW 2.0 Unité de climatisation à condensation à eau MCW 2.0 Klimaanlage Ohne Außengerät MCW 2.0 Scarica la tua copia in PDF Download your PDF copy...
  • Page 2 Grazie Thank you Merci Danke...
  • Page 3 Solutions e per la vostra fiducia verso la nostra società. We would like to congratulate you on the purchase of your new Air Conditioning System Without Outdoor Unit MCW 2.0. Thank you for choosing a Parkair Energy Solutions quality product and for your trust in our company.
  • Page 5: Electromagnetic Compatibility

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Io firmatario della presente, dichiaro che la macchina in oggetto è conforme a quanto prescritto dalle direttive: I declare that the appliance in question is in conformity with whats has been prescribed in directives: Je soussignés dèclar que la machine en question est conforme aux prescriptions des directives: Ich hierunter unterschrieben erklärt, dass die o.g.
  • Page 6 Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana causati dall’errato smaltimento dei Rifiuti Elettrici ed Elettronici (RAEE), si prega di restituire il dispositivo utilizzando gli opportuni sistemi di raccolta, oppure contattando il rivenditore presso il quale il prodotto è...
  • Page 7 INDICE Capitolo 1 INFORMAZIONI / pag. 08 Capitolo 2 DESCRIZIONE / pag. 12 Capitolo 3 INSTALLAZIONE / pag. 15 Capitolo 4 AUTODIAGNOSI / p.25 Capitolo 5 MANUTENZIONE / pag. 26 Capitolo 6 ALLEGATI / pag. 27...
  • Page 8: Informazioni Generali

    INS CAT 1 INFORMAZIONI GENERALI 1-1 SIMBOLOGIA All’interno di questa pubblicazione e/o all’interno dell’apparecchiatura sono stati utilizzati i seguenti simboli: PERICOLO: Richiama l’attenzione su UTENTE: Informazioni, paragrafo, capitolo azioni che, se non correttamente eseguite, del manuale che interessano l’utente o possono provocare gravi lesioni.
  • Page 9 1-3 USO CONSENTITO E AVVERTENZE Questi apparecchi sono stati realizzati per il essere comunicati al vettore, apponendo la clausola riscaldamento e/o raffrescamento dell’aria in di riserva nella bolla di accompagnamento, ambiente domestico o terziario. Una diversa specificandone il tipo di danno. Inviare, la applicazione, non espressamente autorizzata dal documentazione tramite fax o raccomandata entro costruttore, è...
  • Page 10: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    1-5 USO CONSENTITO E AVVERTENZE Raccomandiamo di far visionare periodicamente l’alimentazione elettrica mediante l’interruttore l'impianto da un tecnico qualificato così da verificare onnipolare. Se l’anomalia dovesse persistere, l’unità che le condizioni di installazione non abbiano potrebbe essere danneggiata; si raccomanda subito alterazioni.
  • Page 11: Ricevimento Del Prodotto E Movimentazione

    1-7 RICEVIMENTO DEL PRODOTTO E MOVIMENTAZIONE L’apparecchiatura viene fornita su pallet in legno e protetta da imballo in cartone. A corredo vengono forniti anche: - Manuale installazione uso e manutenzione completo di condizioni di garanzia e dichiarazione CE - Piedini antivibranti, filtro acqua, raccordi gas per unità interna (nei modelli ove necessario). - Documentazione dell’unità...
  • Page 12: Dati Tecnici

    INS CAT 2 DESCRIZIONE 2-1 DATI TECNICI MCW 2.0 - AQUA REVOLUTION - Monosplit Modello PRK-MCW-9S PRK-MCW-12S PRK-MCW-18S PRK-MCW-24S Codice 114500 114505 114510 114515 Capacità Frigorifera 2.60 (1.2~3.3) 3.50 (1.5~4.1) 5.20 (2.1~5.9) 7,32 (2.3~7.8) Capacità Termica 2.95 (1.2~3.2) 3.85(1.5~3.9) 5.89 (2.55~5.95) 8,08 (2.3~8.2)
  • Page 13 Prestazioni riportati nei dati tecnici riferite alle seguenti condizioni: Condizioni di prova temperatura unità interna: Raffreddamento: int. 27°C B.S. Riscaldamento: int. 20°C B.S. . COP: 100% capacità con 15°C ingresso / 30°C uscita; EER: 100% capacità con 10°C ingresso / 7°C uscita. Portata d’acqua con acqua di rete alle seguenti temperature: Estate 15°C ingresso / 40°C uscita;...
  • Page 14 2-3 IDENTIFICAZIONE APPARECCHIO RELEASE ETICHETTA MODELLO GAMMA PRODOTTO MODELLO CODICE ALIMENTAZIONE FREQUENZA PESO GAS REFRIGERANTE CARICA REFRIGERANTE AREA CLIMATICA PROTEZIONE ELETTRICA LIVELLO DI ISOLAMENTO CAPACITÀ ASSORBIMENTO NOMINALE ASSORBIMENTO MASSIMO PRESSIONE SONORA PRESSIONE DI LAVORO GWP DI RIFERIMENTO INDIRIZZO PRODUTTORE CERTIFICAZIONI /AVVERTENZE ORIGINE MERCE 2-4 DESCRIZIONE COSTRUTTIVA •...
  • Page 15: Luogo Di Installazione

    INS CAT 3 INSTALLAZIONI UNITA’ CONDENSANTE 3-1 LUOGO DI INSTALLAZIONE Il luogo d’installazione deve essere concordato con il cliente, facendo attenzione ai seguenti punti: L’apparecchiatura deve essere collocata in un vano Il pannello frontale deve essere ispezionabile, tecnico di dimensioni adeguate e conforme alle pertanto lo spazio frontale deve essere tale normative vigenti nei paesi in cui sarà...
  • Page 16 3-1.2 NOTE SULL’INSTALLAZIONE 1. Non è consentito utilizzare il condizionatore d’aria 3. Il condizionatore d’aria deve essere installato in una stanza in cui sono presenti fiamme vive (ad in una stanza più grande dell’area minima. L’area es. fiamme vive, stufe a gas o a carbone) minima della stanza è...
  • Page 17: Collegamenti Frigoriferi

    3-3 COLLEGAMENTI FRIGORIFERI I collegamenti frigoriferi vengono effettuati sui raccordi essere tassativamente isolati con un isolante di 6 mm posti sul lato destro macchina. di spessore minimo. Inserire i dadi flare sulle estremità Gli attacchi per le linee frigorifere sono del tipo dei tubi prima di prepararli con un attrezzo svasatore.
  • Page 18 3-3.1 NOTE SULL’INSTALLAZIONE Preparazione dei tubi in rame, procedere come 3. Si raccomanda di non realizzare le curve delle segue: linee frigorifere con un raggio inferiore ai 100 mm al fine di non schiacciare la sezione dei tubi 1. Misurare con precisione il tubo interno ed 4.
  • Page 19 3-3.2 NOTE PER LA REALIZZAZIONE DELLE TUBAZIONI PER IL REFRIGERANTE Quando si collega l’unità interna al tubo di SE L’UNITÀ ESTERNA È INSTALLATA PIÙ IN BASSO collegamento, non forzare i raccordi dell’unità RISPETTO ALL’UNITÀ INTERNA interna, dato che ciò può provocare rotture e perdite •...
  • Page 20 3-4 ESTRAZIONE DELL’ARIA NEI TUBI FRIGORIFERI E CARICA DI REFRIGERANTE Le unità MCW 2.0 di PARKAIR sono precaricate con GAS R32; le lunghezze massime sono indicate a pag. 12 di questo manuale. Resta comunque vietato installare le macchine con meno di 2 m di linea frigorifera.
  • Page 21 Per porre in vuoto anche la tubazione rossa collegata al vacuometro elettronico, aprire anche il rubinetto di colore rosso con la scritta “HIGH” del gruppo manometrico. Verificare il grado di vuoto che la pompa può raggiungere, quindi fare riferimento al valore raggiunto sul vacuometro.
  • Page 22: Collegamenti Elettrici

    3-5 COLLEGAMENTI ELETTRICI SI RENDE OBBLIGATORIO UN EFFICACE COLLEGAMENTO A TERRA . Il costruttore non è responsabile per danni causati in mancanza dello stesso (Non collegare alle tubazioni dell’acqua ne a quelle del gas) Prima di qualsiasi intervento togliere l’alimentazione Se questo non viene rispettato, bisogna contattare elettrica al condizionatore, inoltre gli schemi elettrici il proprio fornitore di energia elettrica.
  • Page 23 3-5.1 SCHEMI ELETTRICI PARKAIR MULTISPLIT Legenda simboli (colore dei cavi): ATTENZIONE: SI PREGA DI NON CONNETTERE ALCUN DISPOSITIVO ESTERNO COME BK = Nero/Black AD ESEMPIO POMPE DI SCARICO CONDENSA, ECC.) TRA I MORSETTI BU = Blu/Blue 1-2-3 DELL’UNITÀ INTERNA ED ESTERNA, ONDE EVITARE INTERFERENZE BN = Marrone/Brown YEGN = Giallo-verde/Yellow-green E MALFUNZIONAMENTI.
  • Page 24 3-6 VERIFICHE DI FINE INSTALLAZIONE E AVVIAMENTO • Pochi semplici controlli garantiscono un corretto I rubinetti del refrigerante siano aperti. • funzionamento dell’impianto: I rubinetti del circuito idraulico siano aperti. • Prima di dare tensione alla motocondensante Verificare i collegamenti elettrici. •...
  • Page 25: Codici Di Errore

    4 AUTODIAGNOSI 4-1 CODICI DI ERRORE CODICE DESCRIZIONE Promemoria pulizia filtri aria Sbrinamento o ritorno dell'olio in modalità riscaldamento Protezione da alta temperatura di scarico compressore Protezione da sovraccarico Protezione sovraccarico compressore Protezione antigelo Protezione di alta pressione (compressore) Protezione portata acqua Malfunzionamento valvola 4 vie Protezione stallo compressore Errore di avvio...
  • Page 26: Manutenzione Ordinaria

    INS CAT 5 MANUTENZIONE ATTENZIONE! PRIMA DI PROCEDERE A QUALSIASI MANIPOLAZIONE DEL MATERIALE, OCCORRE ASSICURARSI CHE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA SIA TOLTA E CHE NON CI SIA ALCUNA POSSIBILITÀ DI AVVIAMENTO IMPREVISTA. SI CONSIGLIA DI CHIUDERE L’INTERRUTTORE DI PROSSIMITÀ. 5-1 MANUTENZIONE ORDINARIA La manutenzione periodica è...
  • Page 27: Condizioni Di Garanzia

    INS CAT 6 ALLEGATI 6-1 CONDIZIONI DI GARANZIA Per “Prodotto” da qui in avanti e per l’intero 6.1.1 EFFICACIA E OPERATIVITÀ documento, si intende e si deve fare esclusivo • riferimento al prodotto a marchio PARKAIR s.r.l. La presente garanzia, valida nel solo territorio Per “Acquirente”...
  • Page 28 • • I Prodotti che non abbiano rispettato anche I Prodotti non avviati entro 6 mesi dal Ddt di uscita solo in parte le istruzioni di installazione, dagli stabilimenti di PARKAIR s.r.l. In questo conduzione, uso e manutenzioni contenute nel caso è...
  • Page 29 • Ricevuta segnalazione PARKAIR s.r.l. 6-1.4 ATTIVAZIONE GARANZIA provvederà ad informare i propri centri assistenza autorizzati (CAT) competenti per area L’utilizzatore finale dovrà attivare tale garanzia, territoriale e per tipologia di Prodotto. Il CAT entro 8 giorni lavorativi dalla data di installazione, fisserà...
  • Page 30 This mark indicates that the product must not be disposed of with other household waste throughout the EU. To avoid any damage to the environment or human health caused by the incorrect disposal of Electric and Electronic Waste (WEEE), please return the device using the appropriate collection systems, or by contacting the retailer where the product was purchased .
  • Page 31 INDEX Chapter 1 INFORMATIONS / pag. 32 Chapter 2 DESCRIPTION / pag. 36 Chapter 3 INSTALLATION / pag. 39 Chapter 4 SELF-DIAGNOSIS / pag. 49 Chapter 5 MAINTENANCE / pag. 50 Chapter 6 ATTACHMENTS / p.51...
  • Page 32: General Information

    INS CAT 1 GENERAL INFORMATION 1-1 SYMBOLS In this publication and/or on this unit the following symbols have been used: WARNING: Calls attention to actions that, USER: In this publication and/or on this unit if not correctly performed, may cause the following symbols have been used.
  • Page 33 1-3 PERMITTED USE AND WARNINGS These devices have been designed for heating any damage present must be communicated to the and / or cooling the air in a domestic or tertiary carrier, putting the reserve clause in the delivery environment. A different application, not expressly note, specifying the type of damage.
  • Page 34 1-6 BASIC SECURITY RULES We remind you that the use of products Pulling is prohibited, disconnect, twist the electric that use electricity and water implies the cables coming out of the appliance, even if it is observance of some fundamental safety disconnected from the mains.
  • Page 35 1-7 PRODUCT RECEPTION AND HANDLING The equipment is supplied on a wooden pallet and protected by cardboard packaging. The following are also supplied: - Installation, use and maintenance manual complete with warranty conditions and EC declaration - Anti-vibration feet, water filter, gas fittings for indoor unit (in models where necessary). - Documentation of the unit (inside its packaging).
  • Page 36: Technical Data

    INS CAT 2 DESCRIPTION 2-1 TECHNICAL DATA MCW 2.0 - AQUA REVOLUTION - Monosplit Model PRK-MCW-9S PRK-MCW-12S PRK-MCW-18S PRK-MCW-24S Code 114500 114505 114510 114515 Cooling Capacity 2.60 (1.2~3.3) 3.50 (1.5~4.1) 5.20 (2.1~5.9) 7,32 (2.3~7.8) Heating Capacity 2.95 (1.2~3.2) 3.85(1.5~3.9) 5.89 (2.55~5.95) 8,08 (2.3~8.2)
  • Page 37 Performance referred to the following conditions: Indoor unit temperature test conditions: Cooling: indoor 27°C dry bulb; Heating: indoor 20°C dry bulbB. COP: 100% capacity with 15°C inlet / 30°C outlet; EER: 100% capacity with 10°C inlet / 7°C outlet. Water flow with tap water at the following temperatures: Summer 15°C inlet / 40°C outlet;...
  • Page 38: Appliance Identification

    2-3 APPLIANCE IDENTIFICATION LABEL RELEASE PRODUCT NAME MODEL CODE POWER SUPPLY FREQUENCY WEIGHT TYPE OF GAS CHARGE OF GAS TYPE OF CLIMATE AREA LEVEL OF MOISTURE PROTECTION TYPE OF ISOLATION CAPACITY NOMINAL ABSORPTION MAX ABSORPTION NOISE LEVEL WORKING PRESSURE REFERENCE OF GWP ADDRESS OF PRODUCER WARNINGS GOODS ORIGIN...
  • Page 39: Place Of Installation

    INS CAT 3 CONDENSING UNIT INSTALLATION 3-1 PLACE OF INSTALLATION • The place of installation must be agreed with the The front panel must be open to inspection, customer, paying attention to the following points: therefore the front space must be such as to allow all the operations necessary during •...
  • Page 40 3-1.2 NOTES ON INSTALLATION 1. It is not allowed to use the air conditioner in a 3. The air conditioner must be installed in a room room where there are live flames (eg open flames, larger than the minimum area. The minimum area gas or coal stoves) of the room is indicated on the plate or on the 2.
  • Page 41 3-3 REFRIGERATOR CONNECTIONS The refrigeration connections are made to the insulated with a minimum thickness of 6 mm connections on the right side of the machine. insulation. Insert the flare nuts onto the ends of the The connections for refrigeration lines are of the tubes before preparing them with a flaring tool.
  • Page 42 3-3.1 INSTALLATION OF REFRIGERANT PIPES Preparation of copper pipes, proceed as follows: 2. Shape the refrigeration lines until they reach the connections on the outdoor unit. 1. Measure the inner and outer tube accurately. 3. (It is recommended not to make the curves of the 2.
  • Page 43 3-3.2 NOTES FOR THE CONSTRUCTION OF REFRIGERANT PIPES When connecting the indoor unit to the connection IF THE EXTERNAL UNIT IS INSTALLED LOW FROM pipe, do not force the connections of the indoor THE INTERNAL UNIT unit, this may cause breakages and leaks in the •...
  • Page 44 3-4 EXTRACTION OF AIR IN REFRIGERANT TUBES AND REFRIGERANT CHARGE MCW 2.0 is preloaded for a refrigerating line length between a minimum of 2 m and a maximum of 10 m. It is forbidden to install the machines with less than 2 m of refrigeration line. •...
  • Page 45 To also empty the red pipe connected to the electronic vacuum gauge, also open the red tap with the word “HIGH” on the manifold. Check the degree of vacuum that the pump can reach, then refer to the value reached on the vacuum gauge.
  • Page 46: Electrical Connections

    3-5 ELECTRICAL CONNECTIONS AN EFFECTIVE GROUNDING IS MANDATORY. The manufacturer is not responsible for damage caused in the absence of the same (Do not connect to the water or gas pipes). Before any intervention, disconnect the power - The power supply voltage of the condensing unit supply to the air conditioner, in addition the wiring must have a value between ±...
  • Page 47 3-7.1 WIRING DIAGRAMS - MCW 2.0 Color's legend: PLEASE DO NOT CONNECT AN EXTERNAL DEVICE (SUCH AS BU = Blue CONDENSATE DISCHARGE PUMPS, ETC.) BETWEEN THE TERMINALS BN = Brown 1,2,3 OF THE INDOOR AND OUTDOOR UNIT, IN ORDER TO AVOID YEGN = Yellow-green INTERFERENCE AND MALFUNCTIONS.
  • Page 48 3-6 END INSTALLATION CHECKS AND START-UP A few simple checks guarantee the correct operation The coolant valves are open. of the system: - The water circuit taps are open. Before switching on the condensing unit, make sure - Check the electrical connections. that: - In multisplit models, carry out the test first with only - Be adequately and firmly fixed (if mounted on...
  • Page 49: Self Diagnosis

    4 SELF DIAGNOSIS 4-1 ERROR CODES CODE DESCRIPTION Filter clean remider Defrosting or oil return under heating mode Compressor high discharge temp protection Overload protection Compressor overload protection Anti-freeze protection High pression protection Water lessflow protection 4 way valve malfunction Compressor stalling protection Start up failure Compressor phase current peak protection...
  • Page 50: Ordinary Maintenance

    INS CAT 5 MAINTENANCE CAUTION! BEFORE PROCEEDING ANY HANDLING OF THE MATERIAL, IT MUST BE ENSURE THAT THE POWER SUPPLY IS REMOVED AND THAT THERE IS NO POSSIBILITY OF UNINTENDED START- UP. WE RECOMMEND TO CLOSE THE PROXIMITY SWITCH. 5-1 ORDINARY MAINTENANCE Periodic maintenance is essential to keep the unit - Safety efficiency.
  • Page 51: How To Request Assistance

    INS CAT 6 ENCLOSURE 6-1 HOW TO REQUEST ASSISTANCE First, thank you for purchasing our product. If you Only in this way our intervention management think your product needs assistance, proceed system will be able to immediately define whether with completing the online form for opening the the unit is still within the manufacturer’s warranty technical assistance on the website: www.parkair.it period.
  • Page 52 Ce produit ne peut pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers - réglementation valable dans toute U.E. Pour ne pas causer de dommage à l’environnement ou à la santé publique, du à une élimination érronnées des déchets Electriques et Electroniques (Italie: voir RAEE), il est indispensable de déposer le dispositif auprès des centres de récoltes désigné...
  • Page 53 INDEX Chapitre 1 INFORMATIONS / pag. 54 Chapitre 2 DESCRIPTION / pag. 58 Chapitre 3 INSTALLATION / pag. 61 Chapitre 4 DEPANNAGE / pag. 71 Chapitre 5 ENTRETIEN / pag. 72 Chapitre 6 ANNEXES / pag. 73...
  • Page 54: Information General

    INS CAT 1 INFORMATION GENERAL 1-1 SYMBOLES Les symboles suivants ont été utilisés a l’intérieur de cette publication et/ou a l’intérieur de l’équipement: DANGER: Renvoi l’attention aux actions UTILISATEUR: Informations, paragraphe, qui, si non effectuées correctement, chapitre du manuel concernant l’utilisateur. peuvent provoquer de graves lésions.
  • Page 55: Utilisation Consentie Et Avertissements

    1-3 UTILISATION CONSENTIE ET AVERTISSEMENTS notifié au transporteur, en indiquant la clause d’ Ces appareils ont été conçus pour chauffer et / ou “acceptation sous réserve” dans le bon de livraison, refroidir l’air dans un environnement domestique et en précisant le type de dommage relevé. ou tertiaire.
  • Page 56: Precautions Pour Une Correcte Utilisation

    1-5 PRECAUTIONS POUR UNE CORRECTE UTILISATION Vérifiez périodiquement conditions au biais du commutateur omnipolaire. Si l’anomalie d’installation n’aient pas subis d’altérations. Faites persiste, l’appareil peut être endommagé. Veuillez vérifier le système par un technicien qualifié contacter le service d’assistance local. N’utilisez pas Ne retirez pas les grilles de protection.
  • Page 57: Reception De L'equipement Et Manipulation

    1-7 RECEPTION DE L’EQUIPEMENT ET MANIPULATION L’équipement est fourni sur une palette en bois et protégé par un emballage carton. Les éléments suivants sont également fournis: - Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance complet avec conditions de garantie et déclaration de conformtié...
  • Page 58: Donnees Techniques

    INS CAT 2 DESCRIPTION 2-1 DONNEES TECHNIQUES MCW 2.0 - AQUA REVOLUTION - Monosplit Modèle PRK-MCW-9S PRK-MCW-12S PRK-MCW-18S PRK-MCW-24S Code 114500 114505 114510 114515 Capacité de refroidissement 2.60 (1.2~3.3) 3.50 (1.5~4.1) 5.20 (2.1~5.9) 7,32 (2.3~7.8) Capacité de chauffage 2.95 (1.2~3.2) 3.85(1.5~3.9)
  • Page 59: Avant De Proceder A L'installation

    Les performances se réfèrent aux conditions suivantes: Conditions d'essai de température de l'unité intérieure: Refroidissement: ampoule sèche intérieure de 27 ° C; Chauffage: bulbe sec intérieur 20 ° C B. COP: 100% capacité avec entrée 15 ° C / sortie 30 ° C; EER: 100% capacité...
  • Page 60 2-3 IDENTIFICATION APPAREIL VERSION D'ÉTIQUETTE PRODUCT NAME MODEL CODE SOURCE DE COURANT FRÉQUENCE NOMINALE POIDS TYPE DE GAZ CHARGE DE GAZ TYPE DE ZONE CLIMATIQUE ROTECTION CONTRE L'HUMIDITÉ TYPE D'ISOLEMENT CAPACITÉ ABSORPTION NOMINALE ABSORPTION MAXIMALE NIVEAU DE BRUIT PRESSION DE TRAVAIL RÉFÉRENCE GWP COORDONNÉES DU FABRICANT MISES EN GARDE...
  • Page 61: Lieu D'installation

    INS CAT 3 INSTALLATION 3-1 LIEU D’INSTALLATION Le lieu d’installaltion doit être convenu avec le conséquent, l’espace avant doit permettre à client, en pretant attention à ce qui suit : l’opérateur d’effectuer toutes les opérations - L’appareil doit être positionné dans un local nécessaires lors de l’installation, de la maintenance technique de dimensions adéquates et conformes et de l’assistance (vérifications, réglages, charge...
  • Page 62: 3-1.2 Notes Pour L'installation

    3-1.2 NOTES POUR L’INSTALLATION 1. Il est interdit d’utiliser le climatiseur dans une 3. Le climatiseur doit être installé dans une pièce pièce où il y a des flammes vives (par exemple, plus grande que la superficie minimale. La surface flammes nues, cuisinières à...
  • Page 63: Connexions Frigorifiques

    3-3 CONNEXIONS FRIGORIFIQUES Les connexions frigorifiques sont effectuées sur les tuyau “liquide” doivent absolument être duement connexions situées à droite de la machine. isolés, avec un isolant de 6 mm d’épaisseur mijn. Les raccords pour les lignes de réfrigération sont du Introduire les écrous flare aux extrémités des type “évasé”.
  • Page 64: 3-3.1 Installation Des Tuyaux Pour Le Refrigerant

    3-3.1 INSTALLATION DES TUYAUX POUR LE REFRIGERANT 1. Mesurer avec précision le tuyau interne et externe. 2. Formez les lignes de réfrigération jusqu’à ce 2. Utiliser un tuyau legèrement plus long par rapport qu’elles atteignent les raccords sur l’unité externe. à...
  • Page 65: 3-3.2 Notes Pour La Realisation De La Tuyauterie Refrigerante

    3-3.2 NOTES POUR LA REALISATION DE LA TUYAUTERIE REFRIGERANTE En branchant l’unité interne au tuyau de connexion, SI L’UNITÉ EXTÉRIEURE EST INSTALLÉE PLUS ne forcez pas es raccords de l’unité interne, car celà FAIBLE QUE L’UNITÉ INTÉRIEURE peut provoquer des ruptures et des pertes le long •...
  • Page 66: Extraction De L'air Dans Les Tuyaux Refrigerants Et Chargement Du Refrigerant

    3-4 EXTRACTION DE L’AIR DANS LES TUYAUX REFRIGERANTS ET CHARGEMENT DU REFRIGERANT MCW 2.0 est pré-chargé, pour une longueur de ligne réfrigérante comprise entre 2 et max. 10 m. Il est interdit d’installer les machines avec moins de 2 m de ligne réfrigérantes. •...
  • Page 67 Pour vider également le tuyau rouge connecté à la jauge à vide électronique, ouvrez également le robinet rouge avec l’inscription «HIGH» du groupe manométrique. Verifier le degré de vide que la pompe peut rejoindre, donc se référer au niveau rejoint sur la jauge à...
  • Page 68: Connexions Electriques

    3-5 CONNEXIONS ELECTRIQUES IL SE REND OBLIGATOIRE UNE MISE A TERRE EFFICACE. Le constructeur n’est aucunement responsable pour tout dommage causé par le non-respect de cette prescription (Ne pas connecter ni aux tuyaux de l’eau ni aux tuyaux du gaz) Avant toute intervention, débranchez l’alimentation de respecter la sèquence exacte des phases électrique du climatiseur.
  • Page 69: 3-5.1 Diagrammes Electriques - Mcw 2.0 Monosplit, Multisplit

    3-5.1 DIAGRAMMES ELECTRIQUES - MCW 2.0 MONOSPLIT, MULTISPLIT Légende des symboles (couleur du câble): NB: NE CONNECTER AUCUN DISPOSITIF EXTERNE (PAR BU = Bleu EXEMPLE POMPES D’ÉCHAPPEMENT À CONDENSAT, ETC.) BN = Marron ENTRE LES BORNES 1,2,3 DE L’UNITE INTERNE ET EXTERNE, YEGN = Jaune-vert AFIN D’EVITER INTERFERENCES ET TOUTE DEFAILLANCES DE BK = Noir...
  • Page 70: Verification A Installation Completee Et Mise En Marche

    3-6 VERIFICATION A INSTALLATION COMPLETEE ET MISE EN MARCHE Quelques simples vérifications garantissent le bon - La tension d’alimentation ne diffère de la valeur fonctionnement du système: préscrite sur la plaque d’identification outre le ± 10%. Avant de connecter le groupe de condensation à - Les robinets du réfrigérant ne soient ouverts.
  • Page 71: Depannage

    4 DEPANNAGE 4-1 CODES D’ERREUR CODE ALARM DESCRIPTION Rappel de nettoyage du filtre Dégivrage ou retour d'huile en mode chauffage Haute protection contre la température de refoulement (compresseur) Protection contre les surcharges Protection contre les surcharges (compresseur) Protection contre le gel Protection haute pression (compresseur) Alarme eau (débit ou basse température) Dysfonctionnement de la vanne 4 voies...
  • Page 72: Entretien

    INS CAT 5 ENTRETIEN ATTENTION! AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION DE L’EQUIPEMENT, S’ASSUREZ QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AIT ETE COUPEE ET QU’IL N’Y AUCUNE POSSIBILITÉ D’UN DÉMARRAGE INATTENDU. IL EST CONSEILLE’ DE FERMER LE COMMUTATEUR DE PROXIMITÈ. 5-1 MAINTENANCE ORDINAIRE Une maintenance périodique est essentielle pour - Nettoyage périodique du filtre à...
  • Page 73 INS CAT 6 ANNEXES 6-1 DEMANDER ASSISTANCE A PARKAIR Tout d’abord merci pour avoir choisi un produit En absence des données indispensables requises, PARKAIR. notre bureau d’assistance technique ne sera pas en mesure de garantir le support nécessaire et les Si à...
  • Page 74 Dieses Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt in der gesamten EU mit dem normalen Hausmüll nicht entsorgt werden darf. Dies um eventuellen Umwelt und Gesungheitsschäden zu vermeiden, die durch eine falsche Entsorgung von Elektrogeräten (WEEE) verursacht können. Fuer eine korrekte Entsorgung muss die Einheit über die entsprechenden Sammelsysteme gehen oder wenden Sie sich an Ihrem Händler .
  • Page 75 INDEX Kapitel 1 INFORMATIONEN / pag. 76 Kapitel 2 BESCHREIBUNG / pag. 80 Kapitel 3 INSTALLATION / pag. 83 Kapitel 4 EIGENDIAGNOSE / pag. 93 Kapitel 5 WARTUNG / pag. 94 Kapitel 6 ANHÄNGE / pag. 95...
  • Page 76: Allgemeine Informationen

    INS CAT 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1-1 SYMBOLEN Folgenden Symbole werden in dieser Anleitung und/oder in dem Gerät verwendet: GEFAHR: Bitte beachten unbedingt diese END-USER: Informationen, Paragraph, Anweisungen. Wenn die hier notierten Kapitel der Anleitungen, welche der Aktionen nicht korrekt durchgefuehrt Benutzer intessieren.
  • Page 77 1-3 ZUGELASSENE VERWENDUNG UND VORSCHRIFTEN feststellen sollten, vermerken Sie dies nach Erhalt Diese Geräte wurden zum Heizen und / oder Kühlen des Gerätes auf dem Lieferschein: Bitte überprüfen der Luft in Wohngebieten oder im Tertiärbereich Sie alle Teile, um sicherzustellen, dass der entwickelt.
  • Page 78: Vorsichtsmassnahmen Für Den Gebrauch

    1-5 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH Überprüfen regelmäßig, über den allpoligen Schalter. Schalter. Wenn Installationsbedingungen nicht geändert wurden, die Anomalie weiterhin besteht, kann das Gerät und lassen Sie das System von einem qualifizierten beschädigt werden. Wenden Sie sich an den Techniker überprüfen. Entfernen Sie nicht die örtlichen Kundendienst.
  • Page 79 1-7 PRODUKTEINGANG UND HANDHABUNG Das Gerät wird auf einer Holzpalette geliefert und durch Kartonagen geschützt. Folgendes wird ebenfalls mitgeliefert: - Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung mit Garantiebedingungen und EG-Erklärung Antivibrationsfüße. Wasserfilter, Gasanschlüsse für Innengeräte (bei Modellen, bei denen dies erforderlich ist). - Dokumentation des Geräts (in seiner Verpackung).
  • Page 80: Beschreibung

    INS CAT BESCHREIBUNG 2-1 TECHNISCHE DATEN MCW 2.0 - AQUA REVOLUTION - Monosplit Model PRK-MCW-9S PRK-MCW-12S PRK-MCW-18S PRK-MCW-24S Code 114500 114505 114510 114515 Cooling Capacity 2.60 (1.2~3.3) 3.50 (1.5~4.1) 5.20 (2.1~5.9) 7,32 (2.3~7.8) Heating Capacity 2.95 (1.2~3.2) 3.85(1.5~3.9) 5.89 (2.55~5.95) 8,08 (2.3~8.2)
  • Page 81 Die Leistung bezieht sich auf die folgenden Bedingungen: Testbedingungen für die Temperatur des Innengeräts: Kühlung: 27 ° C trockene Glühbirne; Heizung: Innen 20 ° C TrockenbirneB. COP: 100% Kapazität mit 15 ° C Einlass / 30 ° C Auslass; EER: 100% Kapazität mit 10 ° C Einlass / 7 °...
  • Page 82 2-3 GERÄT TYPSCHILD ETIKETTENVERSION PRODUCT NAME MODEL CODE NETZTEIL FREQUENZ GEWICHT ART DES GASES GASLADUNG ART DES KLIMABEREICHS FEUCHTIGKEITSSCHUTZSTUFE ART DER ISOLATION KAPAZITÄT NOMINALE ABSORPTION MAXIMALE ABSORPTION SCHALLDRUCKPEGEL BETRIEBSDRUCK RÉFÉRENCE GWP COORDONNÉES DU FABRICANT WARNUNGEN ORIGINE DES MARCHANDISES 2-4 KONSTRUKTION BESCHREIBUNG •...
  • Page 83 INS CAT 3 INSTALLATION 3-1 INSTALLATIONSORT Der Installationsort muss mit dem Kunden vereinbart muss der Raum davor es dem Bediener gestatten, werden. Dabei sind die folgenden Punkte zu während Installation, Wartung und Kundendienst beachten: alle notwendigen Vorgänge auszuführen - Das Gerät muss in einem Technikraum geeigneter (Kontrollen, Einstellungen, Befüllen mit Kühlmittel).
  • Page 84 3-1.2 INSTALLATIONSHINWEISE 1. Der Betrieb der Klimaanlage in einem Raum mit dessen Größe die Mindestfläche übersteigt. Die offenem Feuer (z. B. Flammen, Gas- oder Kohleöfen) Mindestfläche des Raums ist auf dem Typenschild ist nicht gestattet. und in der nachstehenden Tabelle 1 angegeben 2.
  • Page 85 3-3 KÜHLANSCHLÜSSE Kühlleitungen werden rechten Durchmesser. Es ist unerlässlich, das die “Gas” Geräteseite angeschlossen. Bei den Anschlüssen leitung und die “Flüssigkeits“ leitung mit einem für die Kühlleitungen handelt es sich um Flare- Isoliermaterial mit einer Stärke von mindestens Anschlüsse. Innengerät muss 6 mm isoliert sind.
  • Page 86 3-3.1 INSTALLATION DER KÜHLMITTELLEITUNGEN Zum Vorbereiten der Kupferleitungen wie folgt 2. Formen Sie die Kühlleitungen so, dass sie die vorgehen: Anschlüsse auf dem Außengerät erreichen. 1. Messen Sie die Innen- und Außenleitung genau ab. 3. (Es wird empfohlen, die Biegungen der 2.
  • Page 87 3-3.2 HINWEISE ZUM EINRICHTEN DER LEITUNGEN FÜR DAS KÄLTEMITTEL Beim Anschließen Innengeräts BEI IN EINER POSITION UNTER DEM INNENGERÄT Anschlussleitung darf auf die Anschlüsse des INSTALLIERTEM AUSSENGERÄT Innengeräts nicht zu viel Kraft angewendet • Die Kondensatablaufleitung muss sich über der werden, da dies zu Brüchen und Verlusten in den Bodenfläche befinden und der Endabschnitt der Kapillarleitungen des Innengeräts und in den...
  • Page 88 3-4 LUFTABZUG AUS DEN KÜHLLEITUNGEN UND BEFÜLLEN MIT KÄLTEMITTEL MCW 2.0 est pré-chargé, pour une longueur de ligne réfrigérante comprise entre 2 et max. 10 m. Il est interdit d’installer les machines avec moins de 2 m de ligne réfrigérantes. Der Installateur muss über folgende Ausrüstung •...
  • Page 89 auch elektronische Vakuummessgerät angeschlossene rote Leitung mit Vakuum zu beaufschlagen, auch den roten Absperrschieber mit der Aufschrift “HIGH” der Druckmessergruppe öffnen. Überprüfen Sie den Vakuumgrad, den die Pumpe erreichen kann, und prüfen Sie dann den auf dem Vakuummessgerät erreichten Wert. Unter den gleichen Bedingungen nach einigen Minuten: - Den gelben Absperrschieber “VAC”...
  • Page 90: Elektrische Anschlüsse

    3-5 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE EIN WIRKSAMER ERDANSCHLUSS IST OBLIGATORISCH. Der Hersteller haftet nicht für durch das Fehlen desselben verursachte Schäden (Weder an die Wasser- noch an die Gasleitungen anschließen!) Unterbrechen Sie vor jeglichen Eingriffen die - Die Versorgungsspannung des Verflüssigersatzes Stromversorgung zur Klimaanlage. Die Schaltpläne muss einen Wert von ±...
  • Page 91 3-5.1 SCHALTPLÄNE - MCW 2.0 MONOSPLIT & MULTISPLIT Schlüssel zu Symbolen (Kabelfarbe): NB: BITTE SCHLIESSEN SIE KEINERLEI EXTERNE GERÄTE (ZUM BU = Blau BEISPIEL KONDENSATABLASSPUMPEN, USW.) ZWISCHEN DEN KL- BN = Brown EMMEN 1,2,3 DES INNENUND AUSSENGERÄTS AN, UM INTERFER- YEGN = Gelbgrün ENZEN UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN ZU VERMEIDEN BK = Schwarz...
  • Page 92 3-6 PRÜFUNGEN BEI INSTALLATIONSENDE UND INBETRIEBNAHME Wenige einfache Kontrollen garantieren eine angegebenen um nicht mehr als ± 10 % abweicht. korrekte Funktionsweise der Anlage: - Dass die Absperrschieber des Kältemittels geöffnet Bevor der Verflüssiger mit Spannung versorgt wird, sind. muss Folgendes sichergestellt sein: - Dass die Absperrschieber des Hydraulikkreises - Dass er angemessen und stabil angebracht ist geöffnet sind.
  • Page 93: Fehlercodes

    4 EIGENDIAGNOSE 4-1 FEHLERCODES CODE ALARME BESCHREIBUNG Erinnerung an die Filterreinigung Auftauen oder .lrücklauf im Heizmodus Schutz vor hoher Entladungstemperatur (Kompressor) Überlastschutz Überlastschutz des Kompressors Frostschutz Hochdruckschutz (Kompressor) Wasseralarm (Durchfluss oder niedrige Temperatur) 4-Wege-Ventilstörung Anormaler externer Raumtemperaturschutz Kompressorstillstandsschutz Startfehler Spitzenschutz des Kompressorphasenstroms RMS-Schutz des Kompressorphasenstroms IPM-Schutz Überhitzungsschutz IPM...
  • Page 94: Wartung Des Geräts

    INS CAT 5 WARTUNG DES GERÄTS ACHTUNG! VOR JEGLICHEN EINGRIFFEN AUF DEM MATERIAL IST ES NOTWENDIG, SICH ZU VERGEWISSERN, DASS DIE STROMVERSORGUNG UNTERBROCHEN WURDE UND KEINERLEI MÖGLICHKEIT DER UNVORHERGESEHENEN INBETRIEBNAHME BESTEHT. ES WIRD EMPFOHLEN, DEN NÄHERUNGSSCHALTER ZU SCHLIESSEN 5-1 ORDENTLICHE WARTUNG Die regelmäßige Wartung ist für den perfekten - Regelmäßige Reinigung des Luftfilters Erhalt des Wirkungsgrads des Geräts sowohl in...
  • Page 95 INS CAT 6 ANHÄNGE 6-1 WIE SIE DEN KUNDENDIENST ANFORDERN Zuerst möchten wir Ihnen danken, dass Sie eines diese Weise unser unserer Produkte gekauft haben. Einsatzverwaltungssystem in der Lage, umgehend festzustellen, ob der Zeitraum der Herstellergarantie Sollte Ihr Produkt einen Einsatz des Kundendiensts für das Gerät noch nicht abgelaufen ist.
  • Page 97 Grazie Thank you Merci Danke...
  • Page 98 www.parkair.it R042021 Via Petrella, 4/c - IT 20090 Trezzano s/n - Milano + 39 02 48400742 www.parkair.it info@parkair.it AN ITALIAN COMPANY SINCE 1980 Un'ampia gamma di prodotti e soluzioni energetiche per i vostri progetti a zero impatto architettonico. A wide range of products and energy solutions for your projects with zero aesthetic impact.

Table des Matières