Télécharger Imprimer la page

GURTNER DFB Notice D'utilisation page 2

Publicité

Caractéristiques techniques
Plage de température d'utilisation (operating temperature range) : 5°C à +50°C
PRESSIONS
DEBITS
(Pressures)
ARTICLES
(Gas flow)
AMONT
(upstream)
(downstream)
Détendeur
0.3 à 7.5
DFB
Fixe
2.6 kg/h
28 mbar
bar
Butane
Sécurité
ΔP2 correspond à la perte de charge
maximale (2 mbar) de l'installation en
aval du détendeur. La perte de pression
en aval de l'installation ne doit donc pas
dépasser 2mbar.
Exemple d'installation
28 mbar
DFB
LYRE
LYRE
RACCORDS
NORMES
(Standard)
REFERENCES
AVAL
ENTREE
SORTIE
(inlet)
(outlet)
Ecrou
Mâle
Bouteille
14380.EN
M20x150
GAZ
21.7x1.814
H.1
G.2
NF M88-781
NF EN16129
ΔP2
corresponds
to
the
maximum
downstream installation pressure loss
(2mbar) of the regulator.
The downstream installation pressure
loss shall not exceed the ΔP value
marked on the device
RG8 ou RG10
CHAUFFE-BAINS
Installation
Lorsque l'appareil est utilisé à l'extérieur
des locaux, il doit être positionné ou protégé
de manière à empêcher la pénétration
des eaux de ruissellement. Orienter le
détendeur de façon à ce que l'évent soit
dirigé vers le sol ou sur le côté afin d'éviter
l'accumulation d'eau du côté atmosphérique
de la membrane.
Lors de l'installation, veillez au bon état des
joints ainsi qu'à leur positionnement.
Vérifier la compatibilité avec les raccords
situés en amont (ex : pas à gauche) et en
aval (ex : flexible).
L'entrée du détendeur se relie à une lyre par
l'intermédiaire d'un raccord mâle bouteille
G.2 (21.7x1.814) / mâle M20x150 (réf
09526).
Le serrage de l'écrou bouteille se fait
manuellement dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (pas à gauche).
La
sortie
du
détendeur
se
raccorde
directement sur la canalisation.
Le montage sur tube souple ou tuyau flexible
à l'aval est interdit.
Au cas où les bouteilles seraient situées
dans une autre pièce que l'appareil de
combustion, une vanne de barrage type
RG8 (réf 14750) devra être installée avant
ce dernier.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
dans les caravanes et camping-car.
Ne
pas
déplacer
les
bouteilles
fonctionnement.
Ce détenteur ne doit pas être placé en un
point inférieur au robinet ou à la valve de
sortie du réservoir ou de la bouteille, afin
d'empêcher l'écoulement vers le dispositif
de détente d'éventuelles reliquéfaction du
gaz. Les tubulures et tubes souples utilisés
pour le raccordement à l'entrée du dispositif
de détente doivent être en pente continue
vers le réservoir ou la bouteille.
When the regulator is to used outdoors,
it shall be positioned or protected against
direct penetration by any trickling water.
Angle the regulator in the way that the
direction of the venting is orientate to the
ground or on the side to avoid accumulation
of water into the atmospheric side of the
diaphragm.
During installation, watch the good quality of
gaskets and their location.
Check the compatibility with the fittings
located upstream (e.g. left-hand thread) and
downstream (e.g; flexible hose).
The regulator inlet connects to a cylinder
flexible hose with a Male cylinder insert G.2
(21.7x1.814) / Male M20x150 fitting (ref
09526).
Tightening the nut is done manually
counterclockwise (left-hand thread).
The regulator outlet directly connects to the
pipe.
Downstream connection to a flexible hose is
forbidden.
If the combustion appliance is not located
in the same room as the cylinders, a RG8
shut-off valve (ref 14750) must be installed
before it.
This device is not intended to be used in
caravans and motorhomes.
en
Do not move cylinders in operation.
This regulating device shall not be positioned
lower than the tank or cylinder outlet valve,
to avoid gas vapour which may have re-
liquefied from draining into the regulator.
Pipes and hoses used to connect to the
inlet of the regulating device, shall slope
continuously back to the tank or cylinder.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14380.en