B
3
4
OPZIONALE: per porre l'apparecchio in "modo riposo", uti-
lizzare l'accessorio cod. 15048 e il telecomando Inibit (cod.
2730).
SEGNALAZIONI LED
VERDE FISSO
BATTERIA IN RICARICA
ROSSO FISSO
BATTERIA SCOLLEGATA
AVVERTENZE - GARANZIA
- Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per
OPTIONAL: to put the appliance in "rest mode", use the
accessory cod. 15048 and the Inibit remote control (code
2730).
LED SIGNALS
FIXED GREEN
BATTERY CHARGING
FIXED RED
BATTERY DISCONNECTED
WARNINGS - GUARANTEE
- This device shall be used exclusively for the purpose for
OPTIONNEL: pour mettre l'appareil en "mode repos", utili-
sez l'accessoire cod. 15048 et la télécommande Inibit (code
2730).
INDICATIONS DE LA LED
VERT FIXE
BATTERIE EN CHARGE
ROUGE FIXE
BATTERIE DEBRANCHEE
AVERTISSEMENTS - GARANTIE
- Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour
OPCIONAL: para colocar o aparelho em "repouso", utilize o
acessório cód. 15048 e o controle remoto Inibit (código
2730).
SINALIZAÇÕES DO LED
VERDE FIXO
BATERIA EM RECARGA
VERMELHA FIXO
BATERIA DESCONECTADA
ADVERTÊNCIAS - GARANTIA
- Este aparelho deverá ser destinado somente ao uso para
VALGFRIT: brug apparatet torsk for at sætte apparatet i "hvi-
letilstand". 15048 og Inibit-fjernbetjeningen (kode 2730).
KONTROLLAMPESIGNALER
VEDVARENDE
BATTERI LADES OP
RØDTVARENDE
BATTERI AFBRUDT
ADVARSLER - GARANTI
- Dette armatur må udelukkende anvendes til det brug,
som det er blevet konstrueret for. Enhver andet brug må
VALGFRITT: for å sette apparatet i "hvilemodus", bruk til-
behørstorsken. 15048 og Inibit-fjernkontrollen (kode 2730).
KONTROLLAMPESIGNALER
FAST GRØNT
BATTERI LADES
FAST RØDT
BATTERI FRAKOBLET
MERKNADER - GARANTI
- Denne armaturen må kun benyttes til det formålet den er
konstruert for. Enhver annen bruk er å regne som feilak-
OPCJONALNIE: aby przełączyć urządzenie w „tryb
spoczynku", należy użyć akcesorium cod. 15048 i pilot
Inibit (kod 2730).
SYGNALIZACJA STANU OPRAWY DIODĄ LED
ZIELONY MIGAJĄCY
ŁADOWANIE BATERII
CZERWONY MIGAJĄCY
ODŁĄCZONY AKUMULATOR
WARUNKI - GWARANCJA
- Urządzenie powinno być stosowane wyłącznie do celów
1
battery connector
2
il quale è stato costruito. Ogni altro uso è da considerar-
si improprio e pericoloso.
- Batteria Ricaricabile e sorgente LED sono di tipo non sosti-
tuibile. Per eventuali riparazioni rivolgersi ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
* Attenzione: scossa elettrica
which it has been designed. Any other use is considered
improper and therefore dangerous.
- Rechargeable battery and LED source are non-replacea-
ble type. Contact an authorised technical service centre for
any repairs possibly required use only original spare parts.
The lacked respect of the above conditions may compro-
mise the safety of the device.
* Caution: electric shock
laquelle il a été construit. Tout autre utilisation est impro-
pre et dangereuse.
- La batterie rechargeable et la source LED sont de type non
remplaçable. Pour éventuel réparations, s'adresser à un
centre d'assistance technique agréé et demander l'utili-
sation de pièces de rechange originales. Le non respect
des indications susmentionnées peut compromettre la
sécurité de l'appareil.
* Attentione: décharges électriques
o qual foi construído. Qualquer outro tipo de uso será
considerado impróprio e perigoso.
- A bateria recarregável e a fonte LED não são substituíveis.
Para eventuais reparações dirigir-se a um centro de assi-
stência técnica autorizado e pedir a utilização de peças
sobressalentes e acessórios originais. O desrespeito das
regras supra-citadas pode comprometer a segurança do
aparelho.
* Cuidato: choque eléctrico
betragtes som ukorrekt, og derfor farligt.
- Det genopladelige batteri og LED-kilden kan ikke udskif-
tes. For eventuelle reparationer, kontakt et autoriseret
servicecenter og kræve brug af originale reservedele.
Manglende overholdelse af ovennævnte regler kan skade
produktet.
* Advarsel: elektrisk stød
tig og dermed farlig.
- Det oppladbare batteriet og LED-kilden kan ikke byttes ut.
Ved eventuelle reparasjoner, ta kontakt med autorisert
verksted eller installatør. Slike utskiftinger krever dessu-
ten bruk av originale deler. Manglende etterfølgelse av
det ovenfor beskrevne kan sette armaturens sikkerhet på
spill.
* Forsiktig: elektrisk støt
do jakich zostało zaprojektowane. Każde inne zasto-
- Akumulator i źródło LED są niewymienne. Proszę skon-
sowanie jest niewłaściwe a przez to i niebezpieczne.
taktować się z działem serwisowym producenta przed
przystąpieniem do naprawy. Zaleca się stosowanie ory-
ginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyż
szych zaleceń może być niebezpieczne.
* Uwaga: porażenie prądem
L+ N- L2 N2
230V
8584
8585
8586
8587
8590
8591
8597
8598
OPTIONAL: Um das Gerät in den "Ruhemodus" zu versetzen,
verwenden Sie den Zubehörcode. 15048 und die Inibit-
Fernbedienung (Code 2730).
LED SIGNALE
DAUERLICHT GRÜN
BATTERIE WIRD AUFGELADEN
DAUERLICHT ROT
BATTERIE NICHT ANGESCHLOSSEN
WARNUNG - GARANTIE
- Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck, für den es
OPCIONAL: para poner el aparato en "modo reposo", utili-
ce el accesorio cod. 15048 y el mando a distancia Inibit
(código 2730).
SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES
VERDE FIJO
ROJO FIJO
ADVERTENCIAS - GARANTÍA
- Este equipo tiene que ser usado sólo para la utilización
OPTIONEEL: om het apparaat in "rustmodus" te zetten,
gebruikt u de accessoirekabel. 15048 en de Inibit-afstand-
sbediening (code 2730).
SIGNALERINGEN LED
VAST GROEN
BATTERIJ AAN HET OPLADEN
VAST RODE
WAARSCHUWINGEN - GARANTIE
- Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruikt worden waar-
TILLVAL: För att sätta apparaten i "viloläge", använd till-
behörs torsk. 15048 och Inibit-fjärrkontrollen (kod 2730).
LED SIGNALER
FAST GRÖNT
FAST RÖD
VARNINGAR - GARANTI
- Den här apparaten får bara användas i avsett syfte. All
annan användning är att anses som oriktig och därför
VOLITELNÉ: pro uvedení spotřebiče do „klidového režimu"
použijte kód příslušenství. 15048 a dálkové ovládání Inibit
(kód 2730).
SIGNALIZACE LED
SVÍTICÍ ČERVENÁ
SVÍTICÍ ZELENÁ
UPOZORNĚNÍ - ZÁRUKA
- Toto svítidlo může být použito pouze k účelu, pro nějž bylo
NEOBVEZNO: za vklop naprave v "počitek" uporabite kodo
dodatne opreme. 15048 in daljinski upravljalnik Inibit (koda
2730).
LED INDIKATOR
TRAJNO ZELEN
TRAJNO RDEČA
OPOZORILA - GARANCIJA
- Ta naprava se uporablja izključno za namen, za katerega
230V
COS ϕ
50Hz
SE
107mA
0,069
2x16 LED
107mA
0,156
2x16 LED
SA
SE
107mA
0,069
2x16 LED
SA
107mA
0,156
2x16 LED
SE
107mA
0,069
2x16 LED
107mA
0,156
2x16 LED
SA
SE
107mA
0,069
2x16 LED
SA
107mA
0,156
2x16 LED
hergestellt wurde, verwendet werden.
Jede davon abweichende Verwendung wird als nicht
zweckentsprechend und somit als gefährlich angesehen.
- Der Akku und die LED-Quelle sind nicht austauschbar. Für
eventuelle Reparaturen kann ein autorisiertes Service-
Center kontaktiert werden, um original-Ersatzteile anzufor-
dern. Das Nichteinhalten der oben genannten
Bestimmungen kann die Gerätesicherheit gefährden.
* Achtung: Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags
para la que ha sido construido.Cualquier otro uso se con-
sidera impropio y peligroso.
- La batería recargable y la fuente de LED no son reempla-
zables. Para posibles reparaciones, dirigirse a un centro
de asistencia técnica autorizado y solicitar el utilizo de
BATERÍA EN RECARGA
recambios originales. La falta de respeto de cuanto indi-
BATERÍA DESCONECTADA
cado anteriormente puede perjudicar la seguridad del
aparato.
* Advertencia: descharga eléctrica
voor het gemaakt is. Elk ander gebruik moet als verkeerd
en daarom gevaarlijk beschouwd worden.
- De oplaadbare batterij en de LED-bron zijn niet vervang-
baar. Voor eventuele reparaties, contact op met een geau-
toriseerd service center en verzoeken het gebruik van
originele reserveonderdelen. Het niet in acht nemen van
BATTERIJ LOSGEKOPPELD
de hierboven beschreven richtlijnen kan de veiligheid van
het apparaat in gevaar brengen.
* Let op: elektrische schok
farlig.
- Det laddningsbara batteriet och LED-källan är inte utbyt-
bara. För alla reparationer, kontakta auktoriserad teknisk
service och beställ originaldelar från tillverkaren.
BATTERI I LADDNING
Försummad hänsyn till ovanstående kan innebära risker
BATTERI URKOPPLAT
för apparatens säkerhet.
* Varning: elektrisk stöt
vyrobeno. Jakékoliv jiné použití bude považováno za
nevhodné a tím také nebezpečné.
- Nabíjecí baterie a zdroj LED nejsou vyměnitelné. Pro pří-
padné opravy se obraťte na autorizované servisní středi-
sko, které používá pouze originální náhradní díly.
BATERIE JE NABITA
Nerespektování výše uvedených podmínek může ohrozit
BATERIE JE ODPOJENA
bezpečnost zařízení.
* Upozorn ní: úrazu elektrický m proudem
je bila zasnovana. Kakršna koli druga uporaba se šteje za
neustrezno in posledično nevarno.
- Akumulatorska baterija in LED vir svetlobe niso zamenlji-
vi deli. V primeru okvare se obrnite na pooblaščenega
serviserja in uporabljajte le originalne rezervne dele.
POLNJENJE BATERIJE
Neupoštevanje zgornjih pogojev lahko ogrozi varnost
BATERIJA ODKLOPLJENA
naprave.
* Pozor: električni udar
IP
LiFe 9,6V 1,5Ah
8h
42
LiFe 9,6V 1,5Ah
8h
42
LiFe 9,6V 1,5Ah
8h
65
LiFe 9,6V 1,5Ah
8h
65
LiFe 9,6V 1,5Ah
2h
65
LiFe 9,6V 1,5Ah
2h
65
LiFe 9,6V 1,5Ah
1h
65
LiFe 9,6V 1,5Ah
1h
65