Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 93

Liens rapides

Model 62761
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Probuilder 62761

  • Page 1 Model 62761 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2 DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! Läs bruksanvisningen före användning! Använd hörselskydd! Lue käyttöohje ennen käyttöä! Käytä kuulosuojaimia! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! Gebrauchsanweisung! Zawsze stosować...
  • Page 3 Motoren er godkendt efter Euronorm V med typenummer: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 5 Særlige sikkerhedsforskrifter Slut aldrig generatoren til lysnettet. Belastningen skal holdes inden for de HUSK AT PÅFYLDE OLIE FØR BRUG! værdier, der fremgår af generatorens Fyld aldrig olieblandet benzin, petroleum typeskilt. eller diesel i tanken. Slut ikke elektrisk udstyr til generatoren, Aftør eventuelt spildt brændstof med en tør inden den startes, og vær opmærksom på, klud efter brændstofpåfyldning.
  • Page 6 Tilkørsel Sæt chokeren (20) på positionen OFF for at gøre benzinblandingen federe, hvis motoren Undgå overbelastning de første 20 er kold. Chokeren skal sættes i positionen driftstimer, og kontrollér motorolien med ON, hvis motoren er varm. jævne mellemrum. Skift motorolien om nødvendigt.
  • Page 7 Standsning af motoren Generatoren må ikke køre på maksimal effekt i mere end 30 minutter! Inden motoren standses, skal alt elektrisk udstyr slukkes eller frakobles. Transport og opbevaring Sæt afbryderne (6, 8) i positionen OFF. Sæt hovedafbryderen (12) i positionen OFF. Hvis generatoren ikke skal bruges i en Drej benzinhanen (16) til positionen OFF.
  • Page 8 Luft�lter Udskiftning af olie Luft�lteret skal afmonteres og rengøres efter Motorolien skal udskiftes helt efter den første hver 3 måneder eller 50 driftstimer. måned eller 20 driftstimer og herefter efter for hver 6 måneder eller 100 driftstimer. Åbn klemmerne, der holder luft�lterdækslet Hold en passende beholder under aftapningsproppen.
  • Page 9 Servicecenter Tændrør Tændrøret skal renses for kula�ejringer efter Bemærk: Produktets modelnummer hver 100 driftstimer eller hver 6 måneder. skal altid oplyses i forbindelse med din Fjern tændrørshætten, som sidder på henvendelse. tændrøret (19). Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt.
  • Page 10 Miljøoplysninger Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og sto er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der er mærket med en ”overkrydset skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 11 Motoren er godkjent i henhold til utslippsnormen Euro V med typenummer: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 13 Spesielle sikkerhetsregler Belastningen må holdes innenfor de verdiene som er oppgitt på generatorens merkeskilt. HUSK Å FYLLE PÅ OLJE FØR BRUK! Ikke kople elektrisk utstyr til generatoren Fyll aldri oljeblandet bensin, petroleum eller før den startes, og vær oppmerksom på diesel på...
  • Page 14 Innkjøring Sett choken (20) i posisjonen OFF for å gjøre bensinblandingen fetere, hvis motoren er Unngå overbelastning de 20 første kald. Choken skal settes i posisjonen ON, driftstimene, og kontroller motoroljen med hvis motoren er varm. jevne mellomrom. Skift motoroljen hvis nødvendig.
  • Page 15 Stans av motoren Hvis generatorens 12 V-uttak overbelastes, utløses overbelastningssikringen, og Før motoren stopper, skal alt elektrisk utstyr generatoren slås av. Slå av motoren, koble ut slås av eller kobles fra. strømmen til ett eller �ere av de tilkoblede Sett bryterne (6, 8) i stillingen OFF. apparatene, og trykk på...
  • Page 16 Rengjøring og vedlikehold Kontroll av oljenivå Kontroller alltid oljestanden før bruk. Slå alltid av motoren og la generatoren kjøle Skru dekslet av oljestussen. seg ned før vedlikeholdsarbeid. Dra ut peilepinnen, og tørk av den. Stikk Generatoren kan rengjøres ved å tørke av alle peilepinnen ned i stussen igjen uten å...
  • Page 17 Drivstoffilter Rengjør tennpluggen med en stålbørste, eller bytt den om nødvendig. Drivstoffilteret hindrer at det kommer vann eller urenheter fra bensintanken og inn i Skru tennpluggen godt fast igjen, og sett på forgasseren. plass tennplugghetten. Hvis generatoren ikke har vært brukt på en lang stund, må...
  • Page 18 Miljøinformasjon Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer, komponenter og sto er som kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss over, er elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Page 19 Motorn är godkänd i enlighet med utsläppsnormen Euro V med typnummer: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 21 Särskilda säkerhetsföreskrifter Anslut aldrig generatorn till vägguttaget. Belastningen ska hållas inom de värden som KOM IHÅG ATT FYLLA PÅ OLJA INNAN DU anges på generatorns märkplåt. ANVÄNDER ANLÄGGNINGEN! Anslut inte elektrisk utrustning till Fyll aldrig på oljeblandad bensin, fotogen generatorn innan den startas, och var eller liknande i tanken.
  • Page 22 Drift Skjut choken (20) till läget OFF för att göra bensinblandningen fetare om motorn är kall. Undvik överbelastning de första 20 Choken ska försättas i läget ON om motorn driftstimmarna och kontrollera motoroljan är varm. med jämna mellanrum. Byt motorolja om nödvändigt.
  • Page 23 Stanna motorn Om generatorns 12 V-uttag överbelastas utlöser överbelastningssäkringen och Innan motorn stannas ska all elektrisk generatorn stängs av. Stäng av motorn, utrustning stängas av eller kopplas ifrån. koppla från en eller �era anslutna apparater Sätt strömbrytarna (6, 8) i läge OFF. och tryck på...
  • Page 24 Rengöring och underhåll Kontroll av oljenivå Kontrollera alltid oljenivån före användning. Stäng alltid av motorn och låt generatorn Skruva av skyddet på oljemunstycket. svalna före underhåll. Dra ut oljestickan och torka av den. Stick Rengör generatorn genom att torka av alla ner oljestickan i hålet igen utan att skruva ytor med en fuktig trasa.
  • Page 25 Bränsle�lter Rengör tändstiftet med en stålborste, eller byt det om så erfordras. Bränsle�ltret förhindrar att det kommer vatten eller föroreningar från bensintanken Skruva fast tändstiftet tillräckligt igen och in i förgasaren. sätt på locket till tändstiftet. Om generatorn inte har använts under lång tid ska du rengöra bränsle�ltret.
  • Page 26 Miljöinformation Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) inte bortskaffas korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad sophink”...
  • Page 27 Moottori on hyväksytty Euro V -päästönormin mukaisesti tyyppinumerolla: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 29 Turvallisuusohjeet Älä koskaan liitä generaattoria sähköverkkoon. MUISTA LISÄTÄ ÖLJYÄ MOOTTORIIN Kun kuormitat generaattoria, älä ylitä sen ENNEN GENERAATTORIN ENSIMMÄISTÄ arvokilpeen merkittyjä arvoja. KÄYTTÖKERTAA! Älä liitä sähkölaitteita generaattoriin ennen Älä koskaan täytä polttoainesäiliötä sen käynnistämistä. Ota huomioon, että sekoitetulla bensiinillä, petrolilla tai useimmat laitteet vaativat käynnistettäessä...
  • Page 30 Sisäänajo Jos moottori on kylmä, aseta rikastin (20) OFF-asentoon, jotta bensiinisekoituksesta Vältä ylikuormitusta ensimmäisten 20 tulee rasvaisempi. Rikastimen on oltava ON- käyttötunnin aikana ja tarkasta moottoriöljy asennossa, jos moottori on lämmin. säännöllisesti. Vaihda moottoriöljy tarvittaessa. Valmistelut ennen käynnistystä Muista lisätä generaattoriin öljyä, ennen kuin otat sen käyttöön! Tarkasta öljymäärä...
  • Page 31 Aseta katkaisimet (6 ja 8) ON-asentoon Jos generaattorin 12 V:n liitäntä virtalähtöliitäntöjen aktivoimiseksi. ylikuormittuu, ylikuormitussuoja laukeaa ja generaattori sammuu. Sammuta moottori, Moottorin pysäytys sammuta yksi tai useampi liitetty laite ja Sammuta kaikki sähkölaitteet tai irrota paina nollauspainiketta (6). Käynnistä ne generaattorista ennen moottorin generaattori uudelleen ja jatka pienemmällä...
  • Page 32 Puhdistaminen ja kunnossapito Öljyn määrän tarkistus Tarkasta öljyn määrä aina ennen Sammuta aina moottori ja anna generaattorin käyttöä. generaattorin jäähtyä ennen huoltotöiden Irrota öljysuuttimen kansi. suorittamista. Vedä mittatikku ulos ja kuivaa se. Työnnä Puhdista generaattori pyyhkimällä sen kaikki mittatikku takaisin aukkoon kiertämättä pinnat kostealla liinalla.
  • Page 33 Polttoainesuodatin Puhdista sytytystulppa teräsharjalla tai vaihda se tarvittaessa. Polttoainesuodatin estää vettä ja epäpuhtauksia siirtymästä polttoainesäiliöstä Kierrä sytytystulppa kunnolla takaisin kiinni, kaasuttimeen. ja aseta sytytystulpan hattu paikalleen. Jos generaattoria ei ole käytetty pitkään aikaan, puhdista polttoainesuodatin. Moottorin muut osat Aseta bensiinihana OFF-asentoon. Vain valtuutettu korjaaja saa huoltaa Kierrä...
  • Page 34 Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä, jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee, ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa hävittää...
  • Page 35 The engine is approved in accordance with the Euro V emission standard, with type number: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 37 Special safety instructions The load must be kept within the rating indicated on the generator rating plate. REMEMBER TO FILL WITH OIL BEFORE USE! Do not connect electrical equipment to the Never use mixed petrol, petroleum or diesel generator before it is started, and note that mixed with oil in the tank.
  • Page 38 Preparations before start Remember to �ll the generator with oil before using it! Check the oil level as described under Checking the oil level. Check the petrol level on the petrol gauge (3). Top up the petrol if necessary. Check the fuel cap (2) is correctly closed after �lling.
  • Page 39 Before use Transport and storage Start the engine as described above and If the generator is not to be used for a allow it to idle for approx. 3 minutes. period longer than 2 months, the following procedure must be performed before putting Check the engine runs smoothly and that it away: there are no abnormal sounds or vibrations.
  • Page 40 Air �lter Changing the oil Remove and clean the air �lter every 3 Change the engine oil completely after the months or 50 hours of operation. �rst month or 20 hours of operation, and thereafter every 6 months or 100 hours of Open the clamps holding the air �lter cover operation.
  • Page 41 Service centre Spark plug Clean carbon deposits from the spark plug Note: Please quote the product model after every 100 hours of operation or every 6 number in connection with all inquiries. months. The model number is shown on the front of Remove the spark plug cap sitting on the this manual and on the product rating plate.
  • Page 42 Environmental information Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that may be hazardous and harmful to human health and the environment if waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are electrical and electronic equipment.
  • Page 43 Der Motor ist gemäß Euronorm V mit Typennummer zugelassen: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 45 Besondere Sicherheitshinweise Schließen Sie den Generator ans Stromnetz VOR DEM GEBRAUCH ÖL EINFÜLLEN! Die Belastung muss innerhalb der auf dem Füllen Sie niemals mit Öl gemischtes Benzin, Typenschild des Generators genannten Petroleum oder Diesel in den Tank. Werte gehalten werden. Entfernen Sie eventuell beim Einfüllen Schließen Sie keine elektrischen Geräte an verschütteten Kraftstoff...
  • Page 46 Einfahren Bringen Sie den Choke (20) in die Stellung OFF, um die Benzinmischung zu verdichten, Vermeiden Sie während der ersten 20 wenn der Motor kalt ist. Wenn der Motor Betriebsstunden Überlastungen und warm ist, muss der Choke in die Stellung ON überprüfen Sie das Motoröl in regelmäßigen gebracht werden.
  • Page 47 Anhalten des Motors Falls ein Gerät nicht normal funktioniert, zu langsam läuft oder plötzlich stoppt, während Bevor der Motor gestoppt wird, müssen alle es an den Generator angeschlossen ist, muss elektrischen Geräte abgeschaltet oder vom es sofort angehalten werden. Untersuchen Generator getrennt werden.
  • Page 48 Bauen Sie die Zündkerze aus und geben Sie Reinigen Sie das Filterelement mit warmem ein paar Tropfen Motoröl in das Loch bei der Wasser, dem ein mildes Reinigungsmittel Zündkerze. Bauen Sie die Zündkerze wieder zugesetzt wurde. Spülen Sie mit klarem ein, ohne den Zündkerzenstecker wieder Wasser nach.
  • Page 49 Zündkerze Öffnen Sie die Ölabdeckung und schrauben Sie den Ablasspfropfen ab. Kippen Sie den Die Zündkerze muss nach jeweils 100 Generator und lassen Sie das gebrauchte Betriebsstunden oder alle 6 Monate gereinigt Motoröl ab. Entsorgen Sie das gebrauchte werden. Motoröl gemäß den jeweiligen örtlichen Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, der auf Vorschriften.
  • Page 50 Entsorgung des Gerätes Servicecenter Altgeräte dürfen nicht in den Hinweis: Bei Anfragen stets die Hausmüll! Modellnummer des Produkts angeben. Sollte das Gerät einmal nicht mehr Die Modellnummer finden Sie auf der benutzt werden können, so ist Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, auf dem Typenschild des Produkts.
  • Page 51 Silnik spełnia normy euro 5, numer typu: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 53 Specjalne instrukcje w zakresie Nigdy nie podłączać do sieci elektrycznej. bezpieczeństwa Obciążenie nie może przekraczać wartości znamionowych wskazanych na tabliczce NALEŻY PAMIĘTAĆ, ABY PRZED znamionowej generatora. ROZPOCZĘCIEM PRACY WLAĆ OLEJ. Nie podłączać sprzętu elektrycznego Nigdy nie używać mieszanki benzyny, do generatora, dopóki nie zostanie ona benzyny lub ropy wymieszanej z olejem włączona.
  • Page 54 Docieranie się Ustawić przepustnicę (20) w położenie OFF, aby wzbogacić mieszankę paliwową, jeżeli Nie obciążać zbyt mocno generatora przez silnik jest zimny. Ustawić przepustnicę pierwszych 20 godzin pracy i regularnie w położenie ON, jeżeli silnik jest ciepły. sprawdzać poziom oleju. Wymienić olej w razie potrzeby.
  • Page 55 Zatrzymywanie silnika Jeżeli gniazdo 12 V generatora jest przeciążone, aktywuje się wyłącznik Przed zatrzymaniem silnika wyłączyć lub automatyczny, powodując wyłączenie odłączyć cały sprzęt elektryczny. generatora. Wyłączyć silnik, wyłączyć Ustawić przełączniki (6, 8) w położenie OFF. co najmniej jedno z podłączonych Przełącznik główny (12) ustawić...
  • Page 56 Czyszczenie i konserwacja Sprawdzanie poziomu oleju Przed użyciem należy sprawdzać poziom Przed przystąpieniem do czynności oleju. konserwacyjnych należy wyłączyć silnik Odkręcić pokrywę wlewu oleju. i poczekać, aż generator ostygnie. Wyjąć wskaźnik prętowy i wytrzeć go. Włożyć Czyścić poprzez wycieranie wszystkich wskaźnik prętowy w otwór bez wkręcania powierzchni wilgotną...
  • Page 57 Filtr paliwa Oczyścić świecę zapłonową szczotką stalową lub wymienić w razie potrzeby. Filtr paliwa uniemożliwia dostanie się wody lub zanieczyszczeń ze zbiornika paliwa do Wkręcić świecę zapłonową do oporu i założyć gaźnika. osłonę świecy zapłonowej. Jeżeli generator nie był używany przez długi czas, należy oczyścić...
  • Page 58 Informacje dotyczące środowiska Sprzęt elektryczny i elektroniczny (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and electronic equipment – WEEE) nie zostanie odpowiednio zutylizowany.
  • Page 59 Mootor on heaks kiidetud EURO 5 heitmestandardi alusel tüübinumbriga: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 61 Ohutuse erijuhised Ärge kunagi ühendage elektrivõrguga. Koormus peab jääma generaatori TÄITKE ENNE KASUTAMIST ÕLIGA! andmesildil näidatud võimsuse piiridesse. Ärge kunagi kasutage paagis segatud Ärge ühendage elektriseadmeid bensiini, naftat ega õliga segatud diislikütust. generaatoriga enne selle sisselülitamist; Pühkige igasugune mahaläinud kütus pärast pidage meeles, et suurem osa tankimist kuiva lapiga ära.
  • Page 62 Sissetöötamine Ärge koormake seadet üle esimese 20 töötunni jooksul ning kontrollige regulaarselt õli. Vajaduse korral vahetage õli. Ettevalmistused kasutamiseks Täitke generaator enne selle kasutamist õliga! Kontrollige õlitaset nagu on kirjeldatud jaotises Õlitaseme kontrollimine. Seadke kütusesegu rikastamiseks õhuklapp Kontrollige kütusetaset kütusenäidiku (3) (20) asendisse OFF (väljas), kui mootor on abil.
  • Page 63 Mootori seiskamine Kui generaatori 12 V pistikupesa on ülekoormatud, siis kaitselüliti aktiveerub Enne mootori seiskamist lülitage välja või ja lülitab generaatori välja. Lülitage ühendage lahti kõik elektriseadmed. mootor välja, lülitage välja üks või Asetage lülitid (6, 8) asendisse OFF (väljas). rohkem ühendatud seadet ja vajutage Seadke pealüliti (12) asendisse OFF (väljas).
  • Page 64 Puhastamine ja hooldus Õlitaseme kontrollimine Kontrollige alati enne kasutamist õlitaset. Enne mis tahes hooldustööde tegemist Keerake õliotsaku kate lahti. lülitage alati mootor välja ja laske Eemaldage õlivarras ja pühkige see puhtaks. generaatoril jahtuda. Asetage õlivarras uuesti otsakusse, kuid ärge Pühkige kõiki pindu niiske lapiga. keerake katet tagasi kinni.
  • Page 65 Kütuse�lter Vajaduse korral puhastage süüteküünal terasharjaga või asendage see. Kütuse�lter takistab kütusepaagist pärineva vee või mustuse jõudmist karburaatorisse. Pingutage süüteküünalt uuesti täies ulatuses ja asetage süüteküünla piip tagasi kohale. Kui generaatorit ei ole kaua kasutatud, vajab kütuse�lter puhastamist. Seadke kütusekraan asendisse OFF (väljas). Mootori teised osad Eemaldage ja tühjendage reservuaar.
  • Page 66 Keskkonnaalane teave Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga märgistatud toodete puhul on tegemist elektri- ja elektroonikaseadmega.
  • Page 67 El motor está homologado conforme a la norma de emisiones Euro V, con el número de tipo: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 69 Instrucciones especiales de seguridad No conecte el generador nunca a la toma de corriente. ¡RECUERDE LLENARLO CON ACEITE ANTES La carga debe mantenerse en el alcance DE USARLO! indicado en la placa del generador. No use nunca mezcla, petróleo o diésel No conecte equipos eléctricos al generador mezclado con aceite en el depósito.
  • Page 70 Período de rodaje No sobrecargue el generador durante las primeras 20 horas de funcionamiento, y compruebe el aceite regularmente. Cambie el aceite cuando sea necesario. Preparaciones antes de empezar ¡Recuerde llenar el generador con aceite antes de usarlo! Compruebe el nivel de aceite tal y como se explica en la sección Cómo comprobar el Ponga el estárter (20) en posición OFF para nivel de aceite.
  • Page 71 Apagar el motor ¡Atención! Siempre que sea posible, no supere el límite de potencia indicado del Apague o desconecte todos los dispositivos generador. eléctricos antes de parar el motor. Si la salida de 12 V del generador se Ponga los interruptores (6, 8) en la posición sobrecarga, el disyuntor se activará...
  • Page 72 Limpieza y mantenimiento Cómo comprobar el nivel de aceite Compruebe siempre el nivel de aceite antes Apague siempre el motor y deje que el de usarlo. generador se enfríe antes de llevar a cabo Desenrosque el tapón del pitorro del aceite. ninguna tarea de mantenimiento.
  • Page 73 Filtro de combustible Use una galga para medir el hueco entre los electrodos, que debería ser 0,7 - 0,8 mm. El �ltro de combustible impide que agua o posibles impurezas del depósito de Limpie la bujía con un cepillo de acero, o combustible lleguen al carburador.
  • Page 74 Información medioambiental Los dispositivos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan correctamente.
  • Page 75 Il motore è omologato ai sensi della norma Euro V sulle emissioni, con numero di tipo: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 77 Istruzioni di sicurezza particolari Non collegarlo in nessun caso alla rete elettrica. NON DIMENTICARE DI RIEMPIRE D’OLIO Per la carica rimanere entro i valori indicati PRIMA DELL’USO! sulla targhetta del generatore. Non utilizzare miscela di benzina, petrolio o Non collegare attrezzature elettriche al gasolio mescolati con olio nel serbatoio.
  • Page 78 Rodaggio Non sovraccaricare il motore per le prime 20 ore di funzionamento e controllare l’olio con regolarità. Se necessario sostituire l’olio. Operazioni preliminari prima dell’accensione Non dimenticare di rifornire il generatore di olio prima dell’uso! Controllare il livello dell’olio come indicato Se il motore è...
  • Page 79 Arresto del motore In caso di sovraccarico della presa del generatore da 12 V si attiva l’interruttore di Prima di fermare il motore spegnere o circuito che spegne il generatore. In tal caso staccare tutte le attrezzature elettriche. spegnere il motore, disattivare uno o più Portare gli interruttori (6, 8) su OFF.
  • Page 80 Pulizia e manutenzione Controllare il livello dell’olio. Prima dell’uso controllare sempre il livello Prima di qualsiasi intervento di dell’olio. manutenzione spegnere il motore e Svitare il coperchio dalla bocchetta dell’olio. attendere che si sia raffreddato. Togliere l’astina graduata e pulirla con un Pulire passando un panno umido su tutte le panno.
  • Page 81 Riempire con olio per motore SAE 10W-40 Svitare la candela utilizzando una chiave per nuovo e pulito �nché l’olio non raggiunge il candele. bordo della bocchetta. Per misurare la distanza fra gli elettrodi Avvitare il coperchio dell’olio stringendo utilizzare uno spessimetro a lame; la misura bene.
  • Page 82 Informazioni ambientali Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi e dannosi per la salute umana e l’ambiente, se i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti contrassegnati con il simbolo del bidone sbarrato sono apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 83 De motor is goedgekeurd in overeenstemming met de emissiestandaard Euro V, met typenummer: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 85 Speciale veiligheidsinstructies De belasting moet binnen het nominaal vermogen blijven, zoals aangegeven op het DENK ERAAN OM DE OLIE BIJ TE VULLEN producttypeplaatsje van de generator. VOOR GEBRUIK! Sluit geen elektronische apparatuur Gebruik nooit gemengde benzine, petroleum aan op de generator voordat deze is of diesel gemengd met olie in de tank.
  • Page 86 Aanloop Overbelast de generator de eerste 20 bedrijfsuren niet en controleer regelmatig de olie. Vervang de olie wanneer dit nodig is. Voorbereidingen voor het opstart- Denk eraan dat u de generator met olie vult voordat u deze gebruikt! Controleer het oliepeil zoals beschreven in Zet de gasklep (20) in de stand OFF (UIT) om het gedeelte Het oliepeil controleren.
  • Page 87 De motor stoppen LET OP! Blijf zoveel mogelijk binnen de nominale vermogenslimiet van de generator. Schakel alle elektrische apparaten uit of ontkoppel ze voordat u de motor stopzet. Als de 12 V-uitgang van de generator overbelast is, wordt de stroomonderbreker Zet de schakelaars (6, 8) in de stand OFF geactiveerd en de generator uitgeschakeld.
  • Page 88 Trek voorzichtig aan de handgreep voor de Onthouden! Start de generator nooit startmotor tot u weerstand voelt. wanneer het lucht�lter is verwijderd. Bewaar het product op een droge, goed geventileerde plaats. Het oliepeil controleren Controleer altijd het oliepeil voor gebruik. Reiniging en onderhoud Schroef de dop van het oliemondstuk los.
  • Page 89 Vul het product opnieuw met verse, schone Gebruik een voelermaat om de tussenruimte motorolie SAE 10W-40 tot de olie de rand van van de elektrode te meten. Deze moet 0,7-0,8 het mondstuk bereikt. mm zijn. Schroef de oliedop stevig vast. Reinig de bougie met een staalborstel of vervang deze, indien nodig.
  • Page 90 Milieu-informatie Elektrische en elektronische apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties die gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en het milieu kunnen zijn als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd wordt. Producten gemarkeerd met een doorgestreepte afvalbak zijn elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 91 Le moteur est homologué conformément à la norme d’émission Euro V, avec numéro de type: e13*2016/1628*2016/1628SRA1/P*0027*01...
  • Page 93 Consignes de sécurité particulières Le générateur doit être relié à la terre pour éviter toute électrocution. Branchez un PENSEZ À FAIRE LE PLEIN D’HUILE AVANT câble industriel entre la borne de masse du D’UTILISER L’APPAREIL ! générateur et une connexion externe à la terre.
  • Page 94 Rodage Ne surchargez pas le générateur pendant les 20 premières heures de service et contrôlez l’huile régulièrement. Changez l’huile si nécessaire. Préparatifs avant le démarrage Pensez à faire le plein d’huile du générateur avant de l’utiliser ! Contrôlez le niveau d’huile selon les instructions de la section «...
  • Page 95 Arrêt du moteur Remarque : respectez la limite de puissance nominale du générateur autant que possible. Éteignez ou déconnectez tous les équipements électriques avant d’arrêter le Si la prise 12 V du générateur est en moteur. surcharge, le disjoncteur se déclenchera et arrêtera le générateur.
  • Page 96 Nettoyage et entretien Contrôle du niveau d’huile Véri�ez toujours le niveau d’huile avant Arrêtez toujours le moteur et laissez le l’utilisation. générateur refroidir avant d’entreprendre Dévissez le bouchon du tube du réservoir toute opération d’entretien. d’huile. Nettoyez toutes les surface en les essuyant à Sortez la jauge de niveau d’huile et essuyez- l’aide d’un chiffon humide.
  • Page 97 Refaites le plein avec de l’huile moteur SAE Brossez toute la saleté déposée autour de la 10W-40 neuve et propre jusqu’à ce que le bougie. niveau atteigne le bord du tube. Dévissez la bougie en vous servant d’une clé Revissez fermement le bouchon du réservoir à...
  • Page 98 Informations relatives à l’environnement Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et substances pouvant être dangereux et nocifs pour la santé et l’environnement si les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les produits marqués du pictogramme de la poubelle sur roues barrée d’une croix sont des équipements électriques et électroniques.