Publicité

TOSLON TF 640
MANUEL D'UTILISATION
(A lire attentivement)
Préface
Comme Yachting Electronic Co., Ltd améliore constamment ce produit, nous conservons le
droit de modifier le produit à tout moment, ce qui peut ne pas se refléter dans cette
version du manuel. Veuillez contacter votre revendeur si vous avez besoin d'aide supplémentaire.
Il est de la responsabilité exclusive du propriétaire d'installer et d'utiliser l'instrument et les
transducteurs d'une manière qui ne causera pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels.
L'utilisateur de ce produit est le seul responsable de l'observation des pratiques de sécurité nautique.
Performance Sonar
La précision de l'affichage de la profondeur du sonar peut être affectée par de nombreux facteurs, y
compris le type et l'emplacement du transducteur et les conditions de l'eau.
Le choix, l'emplacement et l'installation des transducteurs sont essentiels à la performance du
système comme prévu. En cas de doute, consultez votre revendeur local.
Pour réduire le risque de mauvaise utilisation ou d'interprétation erronée de cette unité, vous devez
lire et comprendre tous les aspects de ce manuel d'installation et d'utilisation. Nous recommandons
également vous pratiquiez toutes les opérations en utilisant le simulateur intégré avant d'utiliser
cette unité sur l'eau.
Système de positionnement global:
Le système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis
responsable de son fonctionnement, de sa précision et de sa maintenance. Le GPS est sujet à des
modifications ce qui pourrait affecter la précision et la performance de tous les équipements GPS
partout dans le monde, y compris cet instrument.
Avertissement: le démontage et la réparation de cette unité électronique ne doivent être effectués
qu'uniquement par un personnel de service autorisé. Toute modification du numéro de série ou
tentative de réparer l'équipement ou les accessoires d'origine par des personnes non autorisées
annulera la garantie.
Nous pouvons juger nécessaire de changer ou de mettre fin à nos politiques, règlements et
offres à tout moment. Nous nous réservons le droit de le faire sans préavis. Toutes les
fonctionnalités et spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Copyright © 2012
Yachting Electronic Co., ltd Tous droits réservés

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toslon TF 640

  • Page 1 TOSLON TF 640 MANUEL D'UTILISATION (A lire attentivement) Préface Comme Yachting Electronic Co., Ltd améliore constamment ce produit, nous conservons le droit de modifier le produit à tout moment, ce qui peut ne pas se refléter dans cette version du manuel. Veuillez contacter votre revendeur si vous avez besoin d'aide supplémentaire.
  • Page 2: Garantie

    Garantie 1) Période de garantie Yachting electronic garantit que ses produits, lorsqu'ils sont correctement installés et utilisés sont exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 24 mois à partir de la date du premier achat. Pour les distributeurs uniquement, la période de garantie peut être prolongée de trois (3) mois à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Contenu 5 Aperçu 5 Vérifiez le contenu 6 Installation 6 Installation du transducteur 9 Récepteur GPS 11 Installation de l'antenne 12 Câblage 12 Installation de l'émetteur 13 Alimentation 14 Instructions d'utilisation 15 Quelques avertissements 16 Qu'y a-t-il sur l'affichage 18 Comprendre la boussole (TF640 seulement) 19 Commencer à...
  • Page 4 34 Alarme d'arrivée 35 Boussole à la main 36 Boussole sur le bateau 37 Fonctionnement du GPS 37 Marqueur rapide 37-38 Waypoint 40 Itinéraires 41 Arrêter la navigation 41 Effacer la carte 41 Chevauchement des données 42 Définir la position de départ (HOME). 43 Autorisation d'émetteur 44 FAQ (Questions Fréquemment Posées) 46 Spécificités...
  • Page 5: Aperçu

    Aperçu TF640 est un système de navigation GPS et sonar, qui est spécialement conçu pour toutes sortes de bateaux amorceurs. Cet appareil a été bien conçu et combiné avec SONAR, GPS et BOUSSOLE (TF640 seulement). Que vous soyez un utilisateur débutant ou un pêcheur professionnel, vous découvrirez que votre unité...
  • Page 6 Installation Installation de la sonde/transducteur Attention : S'il vous plaît, ne pas monter le transducteur près du moteur de votre bateau. sinon, le bruit électronique provoqué par le moteur ou les bulles d'air causées par les hélices diminueront les performances du sonar. Note: pour différents types de bateaux amorceurs, l'installation du transducteur est différente.
  • Page 7 2) Pour les bateaux Carplounge, Waverunner, Vegaboat, Carpboat, etc, il y a un emplacement pour la sonde en dessous des bateaux. Alors, vous devez simplement faire coïncider la sonde avec le caoutchouc correspondant fourni.
  • Page 8 3) Pour les Catamarans Anatec, il y a un emplacement pour la sonde en dessous du bateau. Alors, vous devez simplement faire coïncider la sonde avec le caoutchouc correspondant fourni.
  • Page 9 Installation du récepteur GPS Remarque: lorsque vous commencez l'installation du récepteur GPS, certains points clés doivent être notés: 1) L'antenne de l'émetteur doit être éloignée d'au moins 30 cm de toute autre antenne. 2) Le récepteur GPS doit être monté à un endroit éloigné des objets magnétiques, tel que micro, nickel, etc.
  • Page 10 Comment installer le récepteur GPS? 1) Choisissez une position appropriée sur le bateau. 2) Déchirez la carte d'instructions de la page 49. 3) Utilisez la carte papier pour guider le perçage du/des trou(s) sur le bateau. 4) Tenez le récepteur GPS à travers les trous. 5) Coupez les vis selon l'épaisseur de votre coque de bateau pour les rendre adaptées au vissage du récepteur GPS serré...
  • Page 11: Installation De L'antenne

    Installation de l'antenne Installer l'antenne pour l'émetteur Dans le paquet, il y a 2 antennes. La plus longue est pour l'émetteur. La courte est pour l'écran d'affichage. Voici l'instruction pour installer l'antenne sur le bateau : 1) Choisissez une position d'installation correcte. 2) Percez un trou (diamètre de 5 mm) sur la position sélectionnée.
  • Page 12: Câblage

    Câblage Une fois l'installation terminée, veuillez connecter les pièces à l'émetteur Installation de l'émetteur Après avoir terminé la connexion, trouver une bonne position dans le bateau, et utiliser le velcro pour monter rapidement l'émetteur à l'intérieur votre bateau. Sonde/transducteur : connectée à l'émetteur antenne GPS: connecté...
  • Page 13: Alimentation

    ALIMENTATION Ecran Emetteur Voltage recommandé 6-12V 6-12V Voltage maximum Absolu 14,8V 14,8V Note : un survoltage peut brûler les éléments à l'intérieur du dispositif. Le tableau ci-dessous montre la plage de voltage des batteries les plus populaires sur le marché : Type de batterie Voltage Autorisation...
  • Page 14: Instructions D'utilisation

    Instruction d'utilisation : Quelques avertissements avant de commencer à utiliser l'appareil, il y a quelques choses que vous devriez savoir: 1) S'il vous plaît ne pas mettre l'écran sur le sol pendant l'utilisation, ce qui pourrait causer une distance de réception courte. La bonne façon est d'utiliser un trépied support d'écran, et le garder au moins 1,2m au dessus du sol.
  • Page 15 3) Veuillez commencer à utiliser l'appareil uniquement lorsque la barre du nombre de satellites disponibles devient bleue, ce qui signifie que le signal GPS est assez fort. Remarque: si la barre satellite est pleine en bleu. cela signifie 12 satellites. Ainsi, à...
  • Page 16 Qui a-t-il à l'écran ? (reportez vous au manuel anglais page 16 pour les correspondances) Depth readout : Profondeur affichée Water temp : Température de l'eau Soft bottom (blue) : Fond mou (bleu) Hard bottom (yellow) : Fond dur (jaune) Voltage of transmitter powering : Puissance d'alimentation de l'émetteur en Volts Distance to Home : distance du point de départ Satellite number : Nombre de satellites...
  • Page 17 Route of boat : Trajet du bateau Indicator of boat heading direction : Indicateur de direction du bateau Home Point : Point de départ. Note : Utilisez la touche suivante pour alterner de l'affichage de la boussole à la carte du trajet.
  • Page 18: Comprendre La Boussole (Tf640 Seulement)

    Comprendre la boussole (TF640 seulement) TF640 a une boussole intégrée dans l'affichage et le récepteur GPS. Ainsi, vous pouvez observer la direction de votre bateau à n'importe quel moment, même après qu'il soit hors de votre vue. Remarque: pour connaître correctement le sens du cap du bateau, vous devez regarder l'affichage directement face à...
  • Page 19: Commencer À Utiliser L'échosondeur

    Commencer à utiliser l'échosondeur Créer un waypoint Les waypoints sont des positions enregistrées qui vous permettent de marquer des zones d'intérêt ou points (destinations) de navigation. Votre TF630 / 640 peut stocker jusqu'à 500 waypoints. Lorsque le bateau se dirige vers une position qui vous intéresse, vous pouvez utiliser [Quick Marker] pour l'enregistrer comme waypoint.
  • Page 20 Comment savoir jusqu'où le bateau est allé, et à quelle distance le bateau est de la cible. Sur l'affichage, il y a une option [FromHome] qui représente la distance du point de départ du bateau. L'appareil considère par défaut le premier point où l'émetteur est allumé en tant que point de départ. Donc, si vous allumez l'appareil sur votre poste de pêche, alors le [FromHome] représente la distance parcourue par votre bateau depuis le point de départ (Home point).
  • Page 21 Alarme de rayon d'arrivée Le rayon d'alarme d'arrivée signifie que la distance du bateau au waypoint cible atteint une valeur prédéfinie, l'écran d'affichage émettre un signal sonore et un message "Arrive Alarm" (alarme d'arrivée) apparaîtra sur l'écran. Le rayon d'arrivée par défaut est de 5m. Pour obtenir une position plus précise, vous pouvez définir une valeur plus petite, par exemple 2m.
  • Page 22: Fonction Des Touches

    Fonction des touches Menu : Ouvre les paramètres du menu Page : Permet de basculer entre les différents menus...
  • Page 23 Keypad : Permet de déplacer le curseur et sélectionner une option. Permet d'augmenter ou diminuer une valeur. Enter / Entrée : Finalise les sélections de menu Confirme un paramétrage Permet d'entrer rapidement dans le menu de fonctionnement du GPS...
  • Page 24: Fonctionnement Du Menu

    Power : Allumer / Eteindre Quitter un réglage de paramètre menu Zout/ Zin : Permet de zoomer +/- le trajet GPS Fonctionnement du Menu...
  • Page 25: Sensibilité

    Sensibilité Détermine comment les échos seront affichés sur l'écran. Augmenter la sensibilité fera que voyiez plus de détails sur l'écran. En eau profonde, augmenter la sensibilité. tandis que dans la faible profondeur diminuer la sensibilité. Sensibilité Identification du poisson / Fish ID Sens La sensibilité...
  • Page 26: Alarme Poisson

    Alarme poisson / Fish Alarm Permet de définir si le détecteur de poissons émet une tonalité d'alarme ou pas quand il détecte ce qu'il détermine être un poisson. Alarme de batterie / Battery Alarm Le sondeur émet une tonalité d'alarme lorsque la puissance d'entrée (alimentation) de la batterie est égale ou inférieure au réglage du menu.
  • Page 27 Canal RF (Fréquence Radio) / RF Channel Définir un canal RF différent pour permettre à plus d'un utilisateur d'utiliser l'appareil dans la même zone sans interférence radio. Plusieurs personnes peuvent utiliser un TF640 sans interférences. Remarque: le réglage ne sera pas mémorisé lorsque l'appareil est éteint. Il va restaurer le réglage par défaut (canal RF: 10) après le redémarrage de l'appareil.
  • Page 28: Paramètres Sonar

    Paramètres du Sonar Ligne de Couleur / Color Line Utilisé pour changer la couleur de l'image du sonar. Obtenez ainsi un écran sonar approprié. Rétro éclairage / Back light Permet l'utilisation de l'échosondeur durant la nuit et par faible luminosité.
  • Page 29: Fond D'écran

    Fond d'écran / Screen Background Réglez le mode d'affichage du rétroéclairage de l'écran. Il y a 3 modes d'affichage: bleu, blanc, noir. Son / Beeper Définit si l'écran sonne ou pas, lorsque vous pressez une touche. Unités / Units Définit les unités de mesure pour tous les affichages liés. Langue / language Sélectionne la langue d'affichage des menus...
  • Page 30: Chevauchement Des Données

    Chevauchement des données / Overlap Data Utilisé pour sélectionner les données affichées en haut à gauche de l'affichage (profondeur de l'eau, température). Décalage de quille / Keel Offset Pour tous les fishfinders, la sonde est installée sous l'eau. Il y a donc une distance entre la surface du transducteur et la surface de l'eau.
  • Page 31: Système De Réinitialisation

    Système de réinitialisation Utilisé pour restaurer les paramètres d'usine d'origine Simulateur / Simulator Utilisé pour vous permettre de pratiquer en utilisant le Fishfinder comme si vous étiez sur l'eau. Idéal pour se familiariser avec votre appareil. Information Système / System info Affiche les informations système de l'appareil.
  • Page 32: Paramètres Du Gps

    Paramètres du GPS Filtre GPS / GPS Filter Détermine à quel niveau de satellite l'appareil arrêtera la navigation GPS automatiquement. Pour un réglage plus élevé, le système abandonnera les données de coordonnées HDPO basses (un facteur dans la détermination de précision relative de la position horizontale) pour éviter les erreurs de données.
  • Page 33: Fuseau Horaire

    Unité de Vitesse / Spd. Unit Sélectionne les unités de vitesse du bateau Fuseau horaire / Time Zone Sélectionne le fuseau horaire pour l'utilisation dans différents pays. Par exemple: Allemagne, France, Pays Bas, Italie, Pologne: 1, Bulgarie, Roumanie, Ukraine, Grèce: 2, Russie: 3 Pour votre fuseau horaire, veuillez consulter: http://www.worldtimezone.com...
  • Page 34: Enregistrement De Parcours

    Enregistrement de parcours Définissez la méthode de sauvegarde du parcours lorsque la mémoire du parcours est pleine. Si vous réglez l'écrasement des données (overwrite), le nouveau parcours enregistré remplacera le précédent lorsque la mémoire est pleine. Toutefois, si vous définissez Full Stope, l'appareil n'enregistrera pas le nouveau tracé lorsque la mémoire est pleine.
  • Page 35: Boussole À La Main

    Boussole à la main / Compass in hand Utilisé pour l'étalonnage de la boussole intégrée à l'écran L'appareil vous fournit une fonction de boussole parfaite. Cependant, en fonction de certaines raisons inattendues, vous pouvez peut être constater parfois que la boussole n'indique pas la bonne direction.
  • Page 36: Boussole Sur Le Bateau

    Boussole sur le bateau Utilisé pour l'étalonnage de la boussole du bateau Comment calibrer la boussole du bateau? 1) Dans le menu [GPS Setting], sélectionnez [Boussole sur le bateau]. 2) Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection. Alors sur l'écran apparaît le message de "Boussole sur le bateau?"...
  • Page 37: Fonctionnnement Du Gps

    Fonctionnnement du GPS Sur le clavier, appuyez sur la Touche Entrer/Enter. Vous allez rapidement entrer dans le menu de fonctionnement du GPS. Marqueur Rapide / Quick Marker Utilisé pour créer rapidement un waypoint. Vous pouvez choisir de créer n'importe quel emplacement du bateau comme waypoint. Waypoint Comment créer un waypoint? 1) Appuyez sur la touche Entrer, apparaît le menu [Opération GPS] (GPS Operation)
  • Page 38 Comment définir le nom, l'icône d'un waypoint? Pour distinguer le waypoint, vous pouvez définir différentes icônes, noms de waypoints. 1) Utilisez le clavier pour sélectionner Editer/Edit puis appuyez sur la touche Entrer/ Enter, l'option d'icône devient verte. 2) Appuyez sur la touche Entrer/Enter et utilisez le curseur pour choisir une icône différente. 3) Appuyez sur la touche Entrer/Enter.
  • Page 39 Waypoint (suite) Liste des Waypoints que vous avez créés. Ces waypoints peuvent être créés ou effacés. Comment définir un waypoint comme cible? 1 Entrez dans le menu GPS Operation [Fonctionnement GPS]. 2 Sélectionnez [Waypoint], puis appuyez sur la touche Enter. 3 Dans la liste des waypoints affichée, sélectionnez un waypoint.
  • Page 40 Itinéraires / Parcours Liste de tous les itinéraires que vous avez enregistrés. Vous pouvez choisir de sauver un trajet ou le charger comme destination. Comment enregistrer un itinéraire? 1 Appuyez sur la touche Enter, entrez dans le menu [Fonctionnement GPS] GPS Oeration. 2 Sélectionnez [Course], puis appuyez sur Entrer/Enter.
  • Page 41: Effacer La Carte

    Stopper la Navigation / Stop Navigation Utilisé pour arrêter la navigation en cours. Après avoir choisi d'arrêter la navigation le point rouge (Waypoint cible) va disparaître de l'affichage. Effacer la Carte/Clear Map Utilisé pour effacer l'affichage de l'itinéraire sur l'écran. Chevauchement des données / Overlap Data Détermine quelles données GPS seront affichées à...
  • Page 42 Paramétrer la position de départ (Home Point) Réglez la position actuelle du bateau (avec le récepteur GPS posé dessus) comme point HOME. Sur l'affichage, l'option [FromHome] représente la distance du bateau à la maison (point de départ). Remarque: l'appareil considère par défaut la position où le récepteur GPS est alimenté comme le point HOME original.
  • Page 43: Autorisation D'émetteur

    Autorisation de l'émetteur (pour le concessionnaire uniquement) : Pour le TF640, chaque émetteur dispose d'une "carte d'identité". Il peut être connecté avec un écran seulement. Et pour tous les TF640 que nous avons vendus, le processus d'autorisation a été fait en avance dans notre usine. Cependant, dans certains cas, vous pouvez reconnecter le récepteur et le transmetteur.
  • Page 44: Foire Aux Questions

    FOIRE AUX QUESTIONS Problème Action corrective 1) Veuillez allumer le capteur/émetteur d'abord, puis allumer l'écran/affichage. Si vous allumez l'appareil dans le mauvais ordre, veuillez redémarrer l'écran à nouveau. L'écran affiche Pls. Power on the Sensor 2) S'il vous plaît assurez-vous que ( S'il vous plaît, allumer le senseur -émetteur) l'environnement radio est en bonne condition.
  • Page 45 1) Le récepteur GPS monté (avec boussole intégrée) devrait être loin de tels matériaux: aimants, fer, nickel, etc. 30cm de distance minimum sont recommandés. 2) L'exactitude de la boussole électronique normalement est dans une plage de +/- 15 degrés. Donc, c'est normal si vous avez trouvé il y a une petite erreur de la boussole.
  • Page 46: Spécificités

    2) TF630 / 640 est un sonar à haute fréquence fonctionnant à 460hz, la capacité de profondeur est de 100ft (30m) théoriquement. Cependant, cela dépend de la nature du fond. La boue/vase peut résulter en un écho faible. Il est donc recommandé...
  • Page 47: Caractéristiques

    Ecran intégré (TF640 seulement) Fonction calibrage Pour l'écran d'affichage 6~12V lithium ou 8 piles AA Alimentation avec batterie du bateau Alimentation Pour l'émetteur 6~12V / 2,0w (batterie Lithium ou 8 piles AA Taille de l''écran 4,3'' TFT LCD, Visible au soleil Ecran Résolution 480*272Pixels ;...
  • Page 48 Affiche la profondeur de la cible au-dessus de chaque symbole de poisson comme repère pour des présentations de leurres rapides et précises. Alarme sondeur : Poisson ; faible profondeur ; batterie faible ( bateau ou écran) 3 couleurs de fond Thermomètre intégré...
  • Page 49 Carte Papier Percer 4 trous Ø 4,75mm Percer 1 trou 12,7mm au centre si besoin. Note : Utilisez la carte papier fournie pour aider l'installation du récepteur GPS.
  • Page 50 * Spécialement développé pour tous types de Bateaux Amorceurs.

Table des Matières