Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VKP
Features
Multi-protocol vandal-resistant keypad with 8
core cable
Compatible with WIEGAND 26-bit/ 30-bit or
CLOCK & DATA or CODIX
Works with a host
Dipswitch for increased security level
Free tension LED for remote information
Audible and visual feedback
Indoor/outdoor use
Current Consumption Standby: 10 mA,
Max: 30 mA
Características
Teclado multiprotocolo a prueba de
vandalismo con cable de 8 hilos
Compatible con formato de 26 bits/ 30 bits
WIEGAND o CLOCK & DATA o CODIX
Funciona con un sistema receptor
Conmutador DIP para mayor nivel de seguridad
LED sin tensión para información remota
Respuesta audible y visual
Uso interior/exterior
Consumo da corrente min: 10 mA, Máx.:30 mA
Mounting/ Montage/ Installazione / Montaje / Montage / Montage
1.
2.
Ø6.0(3NoS)
m
0 m
3
Cable
DG/DT/0011 IS-01
6 mm
Wiring/ Câblage/ Cablaggio/ Cableado/ Verdrahtung / Aansluiting
Connection
Connexion
Connessione
Conexión
Anschluss
Aansluiting
9/12 VDC
GND
DO / CL / DATA
D1 / DA
-LR
+LR
-LG
+LG
Vandal-resistant wiegand slave keypad
Caractéristiques
Clavier à protocoles multiples, boîtier protégé
contre le vandalisme avec un câble à 8
conducteurs
Compatible avec WIEGAND à 26 bits/ 30 bits
ou CLOCK & DATA ou CODIX
Fonctionne avec une unité centrale
Dipswitch pour un niveau accru de sécurité
Led libre de tension pour des informations à
distance
Signaux acoustiques et visuels
Utilisation intérieur/extérieur
Consommation Au repos: 10 mA, Max: 30 mA
Produktdetails
Vandalismussichere Multiprotokolltastatur mit 8-
adrigem Kabel
Kompatibel mit 26/30-Bit Wiegand-, CLOCK &
DATA- oder CODIX-Protokoll
Anschluss an ein Zutrittskontrollsystem über
einen Controller
DIP-Schalter für höhere Sicherheit
Potentialfreie LEDs zur Signalübertragung
Akustische und optische Bestätigungssignale
Zur Anwendung im Innen- und Außenbereich
Stromaufnahme: im Standby 10 mA, max.30 mA
3.
3 (4 x 30mm)
1 (M3 x 6mm)
Colour
Conmutador DIP
Couleur
DIP-Schalter
Colore
Color
Farbe
Kleur
red
black
white
yellow
grey
orange
blue
green
EN
4.
WIEGAND
Dipswitch
CLOCK & DATA
Dipswitch
Dipswitch
Codix
Dipswitch
EN
Caratteristiche
Tastiera a prova di manomissione
multiprotocollo con cavo a 8 poli
Compatibile con WIEGAND 26-bit/ 30-bit o
CLOCK & DATA o CODIX
Lavora con un'unità ospite
Dipswitch per un maggior livello di sicurezza
LED di assenza tensione per informazioni
remote
Feedback acustico e visivo
Per impiego all'interno/all'aperto
Stromaufnahme Min: 10 mA, Max: 30 mA
Eigenschappen
Multi-protocol vandaalbestendig keypad
met 8-aderig kabel
Compatibel met WIEGAND 26-bit / 30-bit
of CLOCK & DATA of CODIX
Aansluitbaar op een controller
Dipswitch voor een verhoogd beveiligingsniveau
Potentiaal vrije LED voor afstandsinformatie
Hoorbare en zichtbare terugkoppeling
Zowel binnen- als buitengebruik
Stroomverbruik in rust: 10 mA, Max: 30 mA
To access/ Pour accéder/ Per accedere/
Para accede/ Zugang über/ Aan Toegang
User code
Code Utilisateur
Codice Utente
Código de Usuario
Benutzercode
Gebruikercode
Ex. 123+A
(Protocol selection p.2)
A
+
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour XPR Access VKP

  • Page 1 Vandal-resistant wiegand slave keypad Caractéristiques Features Caratteristiche  Multi-protocol vandal-resistant keypad with 8   Clavier à protocoles multiples, boîtier protégé Tastiera a prova di manomissione core cable contre le vandalisme avec un câble à 8 multiprotocollo con cavo a 8 poli ...
  • Page 2 CODIX Connection/ Connexion/ Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting EX5, VKP99, INOX99... Max 50m 9/12V DC BLACK DATA/D0/CL WHITE WIEGAND/ CLOCK & DATA Connection/ Connexion/ Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting Max 50m 9/12V DC BLACK WIEGAND / CLOCK & DATA D0/ CL WHITE D1/ DA YELLOW Connecting Voltage Free LEDs/ Connexion des Leds libres de tension/ Collegamento LEDs...
  • Page 3 Site code represents a fixed code formed by first 8 bits of code transmitted by VKP, and sent each time a valid code is entered on VKP. Le code correspond à un code fixe formé par les 8 premiers bits du code transmis par le VKP, il est envoyé chaque fois qu'un code valide est composé.
  • Page 4 0 - 65535 mode/ mode/ modo/ modo/ Modus/ mode Codes from 0 to 65535 are sent to the host./ Les codes 0 à 65535 sont envoyés à l'unité centrale./ I codici da 0 a 65535 sono inviati all'unità centrale./ Los códigos de 0 a 65535 se envían al sistema receptor./ Es werden Codes von 0 bis 65535 an den Controller gesendet./ Codes van 0 tot 65535 worden verzonden naar de controller.
  • Page 5 Che il programmando dipswitch aumenta il livello di sicurezza globale ed è usato per modificare le caratteristiche di codici inviati da VKP all'Ospite. I dati di uscita completi consiste in parecchi blocchi di dati. Il blocco 1st indica un numero di gruppo (4 bits) e ha usato per emulare il codice speciale richiesto dall'ospite seguito da 24 codice di operatore di pezzetti ed i pezzetti di parity richiesti sono aggiunti.
  • Page 6 CLOCK & DATA Programming menu/ Programmation des menus/ Menu Programmazione/ Menú de programación/ Programmiermenü / Programmeer menu 12V DC (CC) 12V DC (CC) 0+(5...8)+A : Set the code length sent to Host (from 5 to 8)/ Déterminer la longueur du code envoyé à unité centrale (de 5 à 8)/ Impostare la lunghezza del codice inviato a unità...
  • Page 7 Visual and Audible signals/ Signaux sonores et visuels/Segnali visivi e acustici/ Señales visuales y audibles/Optische und akustische Signale/ Zichtbare en hoorbare signalen WIEGAND / CLOCK & DATA Operating error/ Erreur de manipulation/ Errore di operazione/ Error de operación/ Bedienungsfehler/ Bedieningsfout ...
  • Page 8 This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 EN50581:2012 Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2014/30/UE. Inoltre, è conforme alla Direttiva RoHS2 EN50581:2012 Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2014/30/UE.