Publicité

Liens rapides

Fonctionnement, réparation et pièces
EcoQuip 2
de projection abrasive à vapeur
Système de projection abrasive à vapeur pour décaper des revêtements
et préparer des surfaces.
Pour un usage professionnel uniquement.
Consulter la page 2 pour connaître les informations relatives aux modèles et aux homologations.
Pression de service maximale : 1,03 MPa (10,3 bars ; 150 psi)
Instructions de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et toutes les instructions
de ce manuel, ainsi que dans tous les manuels connexes.
Conserver ces instructions.
EQp Système
3A5038D
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco EcoQuip 2 278860

  • Page 1 Fonctionnement, réparation et pièces ™ EcoQuip 2 EQp Système 3A5038D de projection abrasive à vapeur Système de projection abrasive à vapeur pour décaper des revêtements et préparer des surfaces. Pour un usage professionnel uniquement. Consulter la page 2 pour connaître les informations relatives aux modèles et aux homologations. Pression de service maximale : 1,03 MPa (10,3 bars ;...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dépannage ......22 Garantie standard de Graco ....46 Réparation .
  • Page 3: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants s’appliquent aux opérations de configuration, d’utilisation, de mise à la terre, de maintenance et de réparation de l’équipement. Le symbole du point d’exclamation représente un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques liés à certaines procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à...
  • Page 4 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures, pouvant entraîner la mort. • Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. •...
  • Page 5 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d’autres parties du corps. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été...
  • Page 6: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Identification des composants du système Légende d’identification des composants du système Rep. Description Rep. Description Raccord de l’alimentation d’air Châssis Raccord du tuyau de projection Interrupteur de commande de la projection Raccord de la commande pneumatique Buse de projection Manomètre d’alimentation Tuyau de projection...
  • Page 7: Procédure De Décompression

    Tuyaux d’air et de liquide : Utiliser uniquement des 4. Débrancher le tuyau d’alimentation en air. tuyaux de projection Graco d’origine d’une longueur totale de maximum 45 m (150 pi.) pour assurer la 5. Tourner le sélecteur (W) sur la position BLAST continuité...
  • Page 8: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Levage du système Projection sur des surfaces surélevées • Soulever le système à l’aide d’un appareil de levage adapté au poids du système (consulter la section Spécifications techniques, page 45). ATTENTION S’assurer que la longueur du tuyau de projection sur •...
  • Page 9: Branchement De L'arrivée D'eau

    Fonctionnement Branchement de l’arrivée d’eau Alimentation en eau non pressurisée REMARQUE : La vanne de remplissage/rinçage ne fonctionnera pas avec une alimentation en eau non pressurisée. ATTENTION REMARQUE : Pour amorcer la pompe, tourner L’emballement de la pompe peut endommager les le sélecteur sur la position BLAST (projection).
  • Page 10: Raccordement Du Tuyau De Projection Et Du Tuyau D'air

    Fonctionnement Raccordement du tuyau de 3. Brancher un tuyau d’air de taille adaptée sur l’entrée d’air et mettre les colliers pour tuyau et les goupilles projection et du tuyau d’air de manchon de raccordement (voir Spécifications techniques, page 45). 1. Brancher la pince du câble de mise à la terre sur une véritable terre.
  • Page 11 Fonctionnement 4. Ouvrir la vanne d’alimentation en air du compresseur ATTENTION (10,3 bars ; 1,03 MPa ; 150 psi), au maximum. Ne pas utiliser une clé lorsque l’on met la buse. Cela pourrait endommager le joint. Pour ne pas REMARQUE : Veiller à ce que l’alimentation en air endommager le joint, toujours serrer la buse à...
  • Page 12: Mise En Place De L'équipement

    Fonctionnement Mise en place de l’équipement 4. Ouvrir la vanne d’alimentation d’air (Q). 1. Brancher à une arrivée d’eau. REMARQUE : En cas d’utilisation d’une arrivée d’eau non pressurisée, tourner le sélecteur sur BLAST (projection) pour amorcer la pompe. REMARQUE : Le système ne fonctionne pas tant que la vanne d’alimentation d’air est ouverte.
  • Page 13: Réglage De La Vanne De Dosage Du Produit Abrasif

    Fonctionnement 9. Fermer la vanne de vidange (J) du réservoir. 18. Pendant la projection, régler la vanne de dosage du produit abrasif (T) jusqu’à ce que la performance 10. Ouvrir la vanne de remplissage/rinçage jusqu’à souhaitée soit atteinte. ce que l’eau arrive au-dessus du joint pour pop-up, puis tirer sur la poignée du pop-up pour mettre le réservoir sous pression.
  • Page 14: Réglages Conseillés Suivant L'application

    Fonctionnement Réglages conseillés suivant l’application Conseils pour choisir un tuyau de projection et une buse Diam. int. du tuyau de Pourquoi utiliser ce tuyau Buse Quand utiliser cette buse projection Un compresseur inférieur à Besoin d’augmenter les pressions de la buse •...
  • Page 15 Fonctionnement Diagramme pression de projection contre débit d’air TABLEAU 1 : TABLEAU 2 : Tuyau de projection Tuyau de projection avec diam. int. de 12,7 mm (1/2 po.) avec diam. int. de 25,4 mm (1 po.) Jauge Buse Jauge Buse #3 CFM #4 CFM #5 CFM...
  • Page 16: Utilisation De La Fonction De Lavage

    Fonctionnement Utilisation de la fonction Tourner le sélecteur sur la position WASH (Lavage). de lavage La fonction de lavage permet de laver à l’eau (sans produit abrasif) et de rincer les zones qui ont projeté du produit ti30732a abrasif. Projeter pendant 1-2 minutes jusqu’à ce que le produit ATTENTION abrasif soit entièrement sorti du tuyau.
  • Page 17: Remplissage Du Réservoir Avec Du Produit Abrasif

    Fonctionnement Remplissage du réservoir Arrêt avec du produit abrasif 1. Lorsque l’on a terminé de décaper, laver le tuyau jusqu’à ce que tout le produit abrasif soit rincé du 1. Fermer la vanne à bille (M) du produit abrasif. tuyau de projection (voir Utilisation de la fonction de lavage, page 16).
  • Page 18: Vidange Du Réservoir

    Fonctionnement Vidange du réservoir 5. Fermer la vanne à bille (M) du produit abrasif. Avec une alimentation en eau sous pression : 1. Tourner le sélecteur sur la position OFF (Arrêt). 6. Débrancher le raccord camlock de la vanne à bille du produit abrasif en sortant les goupilles du manchon de raccordement et en tirant les bagues vers l’extérieur et vers le haut pour écarter les deux...
  • Page 19 Fonctionnement 8. Mettre un seau sous le tuyau de produit abrasif. 10. Ouvrir la vanne à bille du produit abrasif et vidanger Ouvrir lentement la vanne à bille du matériau abrasif le réservoir d’eau. pour laver tout produit restant dans le réservoir. 11.
  • Page 20 Fonctionnement Avec une alimentation en eau non 5. Tourner le sélecteur sur BLAST (projection) et lorsque l’eau arrive au-dessus du joint pour pop-up, pressurisée : tirer sur la poignée du pop-up pour mettre le réservoir sous pression. 1. Ouvrir la vanne à bille (M) du produit abrasif. REMARQUE : La vanne de dosage du produit abrasif doit être ouverte pour que l’eau s’écoule vers le réservoir.
  • Page 21: Préparation De L'équipement Pour L'hiver

    Fonctionnement Préparation de l’équipement 6. Ouvrir la vanne d’alimentation d’air. pour l’hiver 7. Tourner le sélecteur sur BLAST (projection) avec une ouverture de 1/4 de la vanne de dosage du produit abrasif jusqu’à ce que le tuyau d’eau de projection soit rempli de liquide lave-glace.
  • Page 22: Dépannage

    Fonctionnement Dépannage REMARQUE : Toujours suivre la Procédure de décompression de la page 7 avant d’entretenir ou de réparer tout équipement. Problème Cause Solution Impossible de remplir le réservoir La vanne d’alimentation en air Ouvrir la vanne d’alimentation d’air. avec de l’eau ou de le mettre est fermée.
  • Page 23 Fonctionnement Problème Cause Solution Impossible de remplir le réservoir Le joint pour pop-up n’est pas Vérifier si le pop-up est propre et si le joint torique avec de l’eau ou de le mettre correctement étanche. n’est pas sale et n’est ainsi plus étanche. Vérifier sous pression avec de l’eau si le pop-up ferme bien sur toute sa surface (suite)
  • Page 24 Fonctionnement Problème Cause Solution Pas de débit d’air de projection La vanne d’alimentation en air est Désactiver l’arrêt d’urgence (Q). quand l’interrupteur de fermée. commande (B) de la projection L’alimentation en air n’est pas adaptée. Vérifier si le compresseur d’air peut fournir est allumé.
  • Page 25 Fonctionnement Problème Cause Solution En étant en mode BLAST La vanne à bille du produit abrasif est Voir Mise en place de l’équipement à la page 12. (Projection) avec l’interrupteur de fermée. commande (B) de la projection La vanne de dosage du produit abrasif Voir Mise en place de l’équipement à...
  • Page 26 Fonctionnement Problème Cause Solution L’interrupteur de commande (B) L’alimentation en air n’est pas adaptée. Vérifier si le compresseur d’air peut fournir de la projection n’est pas allumé, le débit d’air minimal requis pour le système mais la projection a quand même (voir Spécifications techniques à...
  • Page 27 Fonctionnement Problème Cause Solution Le profil du jet de projection est L’alimentation en air n’est pas adaptée. Vérifier si le compresseur d’air peut fournir par à-coups ou irrégulier. le débit d’air minimal requis pour le système (voir Spécifications techniques, page 45). Vérifier si le manomètre d’admission d’air affiche 6,8-10,3 bars (0,68-1,03 MPa ;...
  • Page 28: Réparation

    Réparation Réparation 6. Retirer les composants des clapets anti-retour (G1, G2, G3, G4). 7. Retirer le collier de serrage inférieur du tuyau (C2). Inspection du tuyau pincé 8. Sortir le tuyau pincé (PH) de la boîte. REMARQUE : utiliser le circuit de projection (BC) Inspecter chaque mois le tuyau pincé...
  • Page 29: Débris Dans Le Parcours Du Produit

    Réparation Débris dans le parcours 5. Si de gros débris sont visibles, les retirer et passer à l’étape 11. S’il reste de l’eau et du produit dans le du produit réservoir et qu’aucune saleté n’est visible, passer à l’étape 6. 6.
  • Page 30 Réparation 8. Sonder l’intérieur du réservoir depuis la sortie jusqu’à trouver les saletés. 9. Retirer les saletés, inspecter le joint et le remplacer s’il est endommagé. Réinstaller le collecteur de sortie et serrer le collier de serrage au couple de 19,5 N•m (15 pi-lb).
  • Page 31: Remarques

    Remarques Remarques 3A5038D...
  • Page 32: Pièces

    Pièces Pièces Pièces de l’EQp Serrer le collier de serrage au couple de 15 +/- 2 pi-lb après avoir raccordé le tuyau. Appliquer de l’antigrippant aux tiges. 3A5038D...
  • Page 33: Liste Des Pièces De L'eqp

    Pièces Liste des pièces de l’EQp Rep. Réf. Description Qté Rep. Réf. Description Qté 17J329 MANCHON DE - - - - - Réservoir SOUS PRESSION, RACCORDEMENT, camlock, ensemble, chariot de 1,5 po. acier inoxydable, 1 nptf - - - - - BOÎTIER, EcoQuip, EQp 117559 JOINT TORIQUE 129090 PASSE-CÂBLES, d.i.
  • Page 34: Pièces De L'eqp (Suite)

    Pièces Pièces de l’EQp (suite) Appliquer du produit d’étanchéité pour filetages. Appliquer de l’antigrippant aux tiges. Appliquer de la graisse avant d’assembler les roues et le joint torique. Serrer à 94 +/- 6,7 N•m (70 +/- 5 pi-lb). Liste des pièces de l’EQp (suite) Rep.
  • Page 35: Pièces Du Boîtier

    Pièces Pièces du boîtier Appliquer de l’antigrippant aux filetages. 3A5038D...
  • Page 36 Pièces Liste des pièces du boîtier Rep. Réf. Description Qté Rep. Réf. Description Qté 129080 PASSE-CÂBLES, diam. int. 17R663 BOÎTIER, clapets anti-retour, 1-55/64 po., caoutchouc, noir tri-clamp, 1 ptn 120444 VIS, tête hex., à bride 17R854 ÉCROU, 1-1/4 ptn, acier 129561 RACCORD, PTC, droit, 1/4 MPT, inoxydable 1/4 t...
  • Page 37: Pièces Du Boîtier (Suite)

    Pièces Pièces du boîtier (suite) 3A5038D...
  • Page 38 Pièces Liste des pièces du boîtier (suite) Rep. Réf. Description Qté Rep. Réf. Description Qté - - - - - ÉTIQUETTE, fonctionnement - - - - - BOÎTIER, EcoQuip 17L322 KIT, régulateur, pression de la 17H280 ÉCROU, M20, vanne à pointeau pompe 17P287 SUPPORT, régulateur de débit 128672 ÉCROU, bride crantée, #6–32,...
  • Page 39: Kits Et Accessoires

    Kits et accessoires Kits et accessoires Tuyaux de projection avec tuyau de commande Commande de Manchon de Manchon de Réf. Longueur Homologuée la projection raccordement 1 raccordement 2 Support de buse, aluminium Manchon de 24Z140 raccordement Manchon de raccordement 0,5 po. à...
  • Page 40: Pièces De Rechange

    Kits et accessoires Pièces de rechange Réf. Description 26A093 Filtre pour réservoir d’eau avec adaptateur (5 pièces) 17R833 KIT, vanne à bille, 2 pc, 1 po., ptn 17R836 KIT, pompe à eau, 15:1, acier inoxydable 17R837 KIT, joint torique, joint pour pop-up 17R838 KIT, trémie d’entrée, réservoir sous pression 17R839...
  • Page 41: Schéma De La Tuyauterie

    Schéma de la tuyauterie Schéma de la tuyauterie 14" 13" 33.5" 9" 17" 8.5" 16" 13" 15" 10" 13.5" 11.5" 7" 9" 24" 27" 3A5038D...
  • Page 42: Légende Du Schéma De La Tuyauterie

    Schéma de la tuyauterie Légende du schéma de la tuyauterie Longueur de coupe en Rep. Style de tuyauterie pouces (cm) Naturel - diam. ext. 1/4 po. 14 pouces (35,5 cm) Vert - diam. ext. 1/4 po. 17 pouces (43,1 cm) Vert - diam.
  • Page 43: Dimensions

    Dimensions Dimensions 3A5038D...
  • Page 44: Remarques

    Remarques Remarques 3A5038D...
  • Page 45: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications techniques EcoQuip 2 EQp Impérial (US) Métrique Pression de service maximum d’entrée d’air 150 psi 10,3 bars ; 1,03 MPa Pression de service maximale du produit 185 psi 12,7 bars ; 1,27 MPa Température de service 35° - 110° F 1,6°...
  • Page 46: Garantie Standard De Graco

    Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecoquip 2 278861Ecoquip 2 278862

Table des Matières