Küchenmaschine PKM-1200.809.1 Deutsch Schwenkarm Entriegelungshebel Geschwindigkeitsregler Gehäuse Standfuß Spindel Deckel Schüssel Schneebesen Knethaken Spritzschutz Rührhaken Wichtige Sicherheitshinweise: Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten, einschließlich der folgenden: • Lesen Sie alle Anweisungen. • Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät oder Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Die Messer sind scharfkantig. Gehen Sie vorsichtig damit um. • Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, legen Sie niemals Schneidmesser oder Lochscheiben auf den Sockel. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher verriegelt ist, bevor Sie es verwenden. • Fügen Sie Lebensmittel niemals mit der Hand hinzu, verwenden Sie stets den Stopfer. •...
Page 4
Rührha- 10 Minuten Schnee- 10 Minuten besen Betriebsposition Warnung! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich, wenn das Zubehör gemäß der folgenden Tabelle eingesetzt wurde und sich das Gerät in der korrekten Betriebsposition befindet. Punkt Position Zubehör Verwenden Sie nach Belieben den Knethaken, Rührhaken oder Schneebesen.
Page 5
Verwendung des Knethakens, Rührhakens und Schneebesens 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, wie beispielsweise eine Küchenarbeitsplatte. Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil steht. 1. Drücken Sie den Entriegelungshebel (2). Heben Sie den Schwenkarm (1) gleichzeitig mit der Hand an, bis dieser hörbar einrastet.
Page 6
1. Setzen Sie den Spritzschutz (11) auf den Knethaken (10) wie auf der Abbildung ersichtlich. Drehen und fixieren Sie den Knethaken. Der Spritzschutz verhindert, dass sich der Teig am oberen Ende des Hakens festsetzen kann. 2. Setzen Sie das gewünschte Zubehör (11 mit 10 oder 12) in die Motorspindel (6) auf die Unterseite des Schwenkarms ein.
Page 7
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf 0 stellen, sobald Sie mit dem Mischen fertig sind. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Zubehör tauschen, das Gerät auseinandernehmen oder wenn Sie es nicht verwenden. 2.
Page 8
• Nehmen Sie das Gerät auseinander und reinigen Sie das Zubehör einzeln. Das Fleischwolfgehäuse und andere Teile können in warmem Seifenwasser oder der Spülmaschine gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass in der Spülmaschine kein Druck auf die Teile ausgeübt wird, da diese sich ansonsten verformen können. •...
Univerzální pánev PKM-1200.809.1 Česky Výkyvné rameno Odblokovávacia páka Regulátor rychlosti Kryt Noha Vřeteno Kryt Miska Šlehací metla Hnětací metla Ochrana proti postříkání Háky na míchání Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických spotřebičů je nutné dodržovat základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících: •...
• Nesnažte se obejít blokovací mechanizmus víka. • Před výměnou příslušenství vypněte přístroj. • Používejte přístroj a jeho příslušenství výhradně způsobem popsaným v tomto návodu k použití. • Vypněte přístroj před výměnou příslušenství nebo jsou blízko částí, které jsou při používání v pohybu.
Page 12
Háky na 10 minut míchání Šlehací 10 minut metla Provozní poloha Upozornění! Použití zařízení pouze tehdy, když je příslušenství použito v souladu s touto tabulkou a přístroj je ve správné provozní poloze. Pozice Příslušenství Použijte dle potřeby hnětací háky, háky k míchání nebo metličku.
Page 13
Použití hnětacích háků, hnětacích háků a metličky 1. Umístěte zařízení na rovnou plochu, jako je například kuchyňská pracovní deska. Ujistěte se, zda je přístroj stabilní. 1. Stiskněte uvolňovací páku (2). Zvedněte výkyvné rameno (1), současně s rukou, dokud slyšitelně nezapadne. Otočné rameno se nakloní směrem nahoru.
Page 14
1. Umístěte kryt proti stříkající vodě (11) na háček na těsto (10), jak je znázorněno na obrázku. Otočte a upevněte háček na těsto. Ochrana proti stříkající vodě zabraňuje přilepení těsta na horní část háčku. 2. Vložte požadované příslušenství (11 s 10 nebo 12) do vřetena motoru (6) na spodní...
Page 15
1. Po ukončení míchání vypněte jednotku nastavením ovladače rychlosti na 0. Před výměnou příslušenství, demontáží jednotky nebo pokud ji nepoužíváte, vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. 2. Stiskněte uvolňovací páčku. Zvedněte rameno současně rukou, dokud nezapadne. Otočné rameno se nakloní směrem nahoru. 1.
Page 16
Řádná likvidace spotřebiče Tento symbol znamená, že výrobek nesmí být v rámci EU odstraněn společně s běžným domácím odpadem. Správná likvidace spotřebiče slouží k trvalé recyklaci surovin a brání možným újmám na životním prostředí a lidském zdraví. K likvidaci spotřebiče se prosím obraťte na prodejce, kde jste spotřebič...
Page 17
UPUTA ZA KORIŠTENJE PKM-1200.809.1 Samostojeći mikser Prije uporabe pažljivo pročitajte sve upute.
Samostojeći mikser PKM-1200.809.1 Hrvatski Podizna glava Ručkica za otključavanje Regulator brzine Kućište Nogice Osovina Poklopac Zdjela Pjenjača Metlice za sjeckanje Zaštita od prskanja Metlica za miješanje Važne sigurnosne napomene: Pri korištenju električnih uređaja obratite pažnju na osnovne sigurnosne napomene, uključivši i ove: •...
• Prije uporabe provjerite je li uređaj sigurno zaključan. • Ne stavljajte namirnice rukom, nego koristite nabijač. • Ne pokušavajte zaobići mehanizam zaključavanja poklopca. • Prije zamjene pribora isključite uređaj. • Koristite uređaj i njegov pribor isključivo u skladu s opisanim načinom u ovoj uputi za korištenje. •...
Page 20
Metlica za 10 minuta miješanje Pjenjača 10 minuta Radni položaj Upozorenje! Koristite uređaj samo, ako je pribor umetnut sukladno sljedećoj tablici i ako se uređaj nalazi u pravilnoj upravljačkoj poziciji. Točka Pozicija Pribor Po želji koristite metlicu za gnječenje, metlicu za miješanje ili pjenjaču.
Page 21
Korištenje metlice za gnječenje, metlice za miješanje i pjenjače 1. Postavite uređaj na ravnu površinu, primjerice na radnu ploču kuhinje. Provjerite stoji li uređaj stabilno. 1. Pritisnite ručkicu za otključavanje (2). Istovremeno rukom podignite podiznu glavu (1) dok se čujno ne uglavi.
Page 22
1. Postavite štitnik od prskanja (11) na kukicu (10) kao što je prikazano na slici. Okrenite i fiksirajte kukicu. Zaštita od prskanja sprječava da se tijesto zalijepi za vrh kukice. 2. Umetnite željeni pribor (11 s 10 ili 12) u osovinu motora (6) na donjoj strani podizne glave.
Page 23
1. Isključite uređaj postavljanjem regulatora brzine na 0 kad završite sa miješanjem. Prije izmjene dodataka, demontaže ili kad ga ne koristite, isključite napajanje i iskopčajte kabel napajanja. 2. Pritisnite ručkicu za otključavanje. Istovremeno rukom podignite podiznu glavu dok se čujno ne uglavi. Podizna glava naginje se prema gore.
Page 24
Ekološki prihvatljivo zbrinjavanje uređaja u otpad Ovaj simbol na proizvodu ili ambalaži predstavlja proizvod koji se unutar EU ne smije zbrinjavati s kućnim otpadom. Pravilno recikliranje doprinosi očuvanju prirodnih resursa i sprječava negativne utjecaje na ljudsko zdravlje i okoliš. Za više informacija o zbrinjavanju i recikliranju ovog proizvoda obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
Page 25
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PKM-1200.809.1 Konyhai robotgép Első használat előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást.
Konyhai robotgép PKM-1200.809.1 Magyar Csuklókar Kioldó kar Sebességszabályozó Készülékház Talp Motorforgó Fedél Tál Habverő kar Dagasztóvilla Fröccsenésvédő Keverővilla Fontos biztonsági tudnivalók: Elektromos gépek használata közben tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat, az alábbiakat is beleértve: • Minden utasítást olvasson el.
Page 27
• Soha ne kézzel helyezze bele az élelmiszereket, mindig használja a tömőt. • Ne próbálja meg a kioldó mechanizmus nélkül kinyitni a fedelet. • Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt tartozékot cserél. • A készüléket és annak tartozékait csak az ebben a használati utasításban leírt módon használja. •...
Page 28
Keverővilla 10 perc Habverő 10 perc Üzempozíció Figyelem! Kizárólag akkor használja a készüléket, ha a tartozékok a következő táblázatnak megfelelően be vannak helyezve, és a készülék a megfelelő üzempozícióban van. Pont Pozíció Tartozék Tetszés szerint használja a dagasztóvillát, a keverővillát vagy a habverő kart. A forgó...
Page 29
A dagasztóvilla, keverővilla és a habverő kar használata 1. Helyezze a készüléket egy sík felületre, pl. konyhai munkalapra. Győződjön meg róla, hogy a készülék stabilan áll. 1. Nyomja meg a kioldó kart (2). Ezzel egyidejűleg emelje meg kézzel a csuklókart (1), amíg az bekattan. A csuklókar felfelé...
Page 30
1. Húzza rá a fröccsenésvédőt (11) a dagasztóvillára (10), ahogyan az ábra mutatja. Csavarja be és rögzítse a dagasztóvillát. A fröccsenésvédő meggátolja, hogy a tészta ráragadjon a dagasztóvilla felső részére. 2. Dugja be a kívánt tartozékot (11 a 10-zel vagy 12-vel) a motorforgóba (6) a csuklókar (13) alján.
Page 31
1. Kapcsolja ki a készüléket a sebességszabályozó 0-ára állításával, ha végzett a keveréssel. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót mielőtt tartozékot cserél, szétszereli a készüléket vagy ha nem használja azt. 2. Nyomja meg a kioldó kart. Ezzel egyidejűleg kézzel emelje meg a csuklókart, amíg kattanást hall.
Page 32
A készülék szabályszerű hulladékba helyezése Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ezt a készüléket az Európai Unión belül nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. A készülék szabályszerű megsemmisítése elősegíti az anyagok újrafelhasználását, megakadályozza a környezet szennyezését és az ebből eredő egészségkárosodást. A használt készüléket vigye elektromos hulladék gyűjtőpontra vagy vigye ahhoz a kereskedőhöz, akitől vásárolta.
Page 33
NÁVOD NA POUŽITIE PKM-1200.809.1 Kuchynský robot Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie.
Kuchynský robot PKM-1200.809.1 Slovensky Výkyvné rameno Odblokovávacia páka Regulátor rýchlosti Kryt Noha Vreteno Kryt Miska Metličky na šľahanie Hnetacie háky Ochrana pred postriekaním Háky na miešanie Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických spotrebičov je nutné dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich: •...
• Pred výmenou príslušenstva vypnite prístroj. • Používajte prístroj a jeho príslušenstvo výhradne spôsobom popísaným v tomto návode na použitie. • Vypnite prístroj pred výmenou príslušenstva alebo sú blízko častí, ktoré sú pri používaníú v pohybe. • Tento prístroj nie je určený na použitie pre detí alebo iné osoby bez pomoci či dozoru, ak im ich fyzické, zmyslové...
Page 36
Háky na 10 minút miešanie Metličky 10 minút šľahanie Prevádzková poloha Upozornenie! Použitie zariadenie len vtedy, keď je príslušenstvo použité v súlade s touto tabuľkou a prístroj je v správnej prevádzkovej polohe. Pozícia Príslušenstvo Použite podľa potreby hnetacie háky, háky na miešanie alebo metličku.
Page 37
APoužitie hnetacích hákov, hákov na miesenie a metličky 1. Umiestnite zariadenie na rovnú plochu, ako je napríklad kuchynská pracovná doska. Uistite sa, či je prístroj stabilný. 1. Stlačte uvoľňovaciu páčku (2). Zdvihnite otočné rameno (1), súčasne s rukou, až pokiaľ počuteľne nezapadne. Otočné...
Page 38
1. Ochranný kryt proti striekajúcej vode (11) položte na hák na cesto (10), ako je to znázornené na obrázku. Otočte a upevnite hák na cesto. Ochranný kryt proti rozstreku zabraňuje prilepeniu cesta na hornú časť háčika. 2. Vložte požadované príslušenstvo (11 s 10 alebo 12) do hriadeľa motora (6) na spodnej strane otočného ramena.
Page 39
1. Po ukončení miešania jednotku vypnite nastavením ovládača rýchlosti na 0. Pred výmenou príslušenstva, demontážou jednotky alebo ak ju nepoužívate, vypnite napájanie a odpojte sieťovú šnúru. 2. Stlačte uvoľňovaciu páčku. Zdvihnite rameno súčasne rukou , až kým nezapadne. Otočné rameno sa nakloní smerom nahor. 1.
Page 40
Správna likvidácia prístroja Tento symbol znamená, že tento výrobok v Európskej únii nesmie byť likvidovaný s normálnym komunálnym odpadom. Správna likvidácia tohto zariadenia podporuje recykláciu a trvalo udržateľné využívanie surovinových zdrojov a zabráňuje potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské...
Robot kuchenny PKM-1200.809.1 Polski Ramię obrotowe Przycisk odblokowania Regulator prędkości Obudowa Stopa Trzpień Pokrywa Miska Trzepaczka Hak do ugniatania Osłona przed chlapaniem Hak do mieszania Ważne wskazówki bezpieczeństwa Korzystając ze sprzętu elektrycznego należy przestrzegać podstawowych wskazówek bezpieczeństwa, włącznie z poniższymi.
• Należy upewnić się, że przed użyciem urządzenie jest prawidłowo zablokowane. • Nigdy nie dodawać produktów ręką, należy używać w tym celu przepychacza. • Nie należy pomijać czynności zablokowania pokrywy. • Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów wyłączyć urządzenie. • Należy użytkować urządzenie wyłącznie w sposób zgodny z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. •...
Page 44
Hak do 10 minut mieszania Trzepacz- 10 minut Pozycja robocza Ostrzeżenie! Urządzenie należy użytkować wyłącznie wtedy, gdy akcesoria zostały umieszczone zgodnie z następującą tabelą i ustawiono prawidłową pozycję roboczą. Punkt Pozycja Akcesoria W zależności od potrzeby użyj haka do ugniatania, haka do mieszania lub trzepaczki.
Page 45
Użytkowaniehaka do ugniatania, haka do mieszania oraz trzepaczki 1. Postaw urządzenie na płaskiej powierzchni, np. blacie kuchennym. Upewnij się, że stoi ono stabilnie. 1. Naciśnij przycisk odblokowania (2). Podnieś jednocześnie ramię obrotowe (1) do momentu usłyszenia charakterystycznego kliknięcia. Ramię obrotowe podnosi się. 1.
Page 46
1. Nałóż ochronę przed chlapaniem (11) na hak do ugniatania (10) według schematu. Obróć i umocuj hak do ugniatania. Ochrona przed chlapaniem zapobiega przywieraniu ciasta do górnej końcówki haka. 2. Umocuj akcesoria (11 z 10 lub 12) na trzpieniu napędu (6) w spodniej części ramienia obrotowego.
Page 47
1. Po ukończeniu czynności mieszania wyłącz urządzenie przełączając regulator prędkości na 0. Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów, rozłożenia urządzenia lub jeśli nie będzie ono użytkowane. 2. Naciśnij przycisk odblokowania. Podnieś jednocześnie ramię obrotowe do momentu usłyszenia charakterystycznego kliknięcia.
Page 48
• WAŻNE!!! Urządzenie należy pozostawić do całkowitego wysuszenia przed ponownym użytkowaniem. Nie należy używać urządzenia kiedy jest wilgotne. • Po umyciu i wysuszeniu akcesoria przetrzymywać w pokrowcu ochronnym. Prawidłowa utylizacja urządzenia TTen symbol oznacza, że na terenie Unii Europejskiej niniejsze urządzenie nie może być...
Page 49
IINTRUC IUNI DE UTILIZARE PKM-1200.809.1 Robot de bucătărie Citiţi cu atenţie toate instrucţiuni înaintea utilizării.
Page 50
Robot de bucătărie PKM-1200.809.1 Română Braț pivotant Manetă de deblocare Regulator de viteză Carcasă Bază Capac Spirale pentru frământare Protecție antistropire Paletă Instruc iuni importante de siguran ă • Citiți toate instrucțiunile. • Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu scufundați aparatul sau cablul de alimentare în apă...
• Nu introduceţi niciodată alimente cu mâna, folosiţi întotdeauna dopul. • Nu încercați să forţaţi mecanismul de blocare al capacului. • Opriți aparatul înainte de a-i schimba accesoriile. • Folosiți aparatul şi componentele acestuia doar conform descrierii din acest manual de utilizare. •...
Page 52
10 minute Paletă 10 minute Pozi ie opera ională Avertisment! Folosiţi aparatul doar atunci când accesoriile sunt montate conform tabelei de dedesubt şi când aparatul se află în poziţia operaţională corectă. Punct Poziția Accesorii Folosiţi spirala pentru frământare, paleta sau telul după bunul plac.
Page 53
Folosirea spiralei pentru frământare, a paletei şi a telului 1. Așezați aparatul pe o suprafață plană, ca de exemplu pe un blat de lucru de bucătărie. Asiguraţi-vă că aparatul este într-o poziţie stabilă. 1. Apăsați maneta de deblocare (2). În acelaşi timp ridicaţi cu mâna braţul pivotant (1), până...
Page 54
1. Așezați protecţia antistropire (11) pe spirala pentru frământare (10) conform ilustraţiei. Rotiţi şi fixaţi spirala pentru frământare. Protecţia antistropire împiedică lipirea aluatului de partea superioară a telurilor sau a spiralei. 2. Instalaţi componentele dorite (11 cu 10 sau 12) pe axa motorului în parte inferioară a braţului pivotant.
1. Opriți aparatul setându-l la viteza 0 când nu mai trebuie să amestecaţi. Scoateţi aparatul din funcţiune şi cablul de alimentare din priză înainte de a-i schimba componentele, de a-l demonta, sau atunci când nu îl folosiţi. 2. Apăsați maneta de deblocare. În acelaşi timp ridicaţi cu mâna braţul pivotant, până...
Page 56
• IMPORTANT! Lăsați aparatul să se răcească complet înainte de a-l folosi din nou. Nu folosiţi aparatul dacă acesta este umed. • Depozitați aparatul în husa de protecție după ce a fost curățat și uscat. Eliminarea corespunzătoare a aparatului Acest simbol indică faptul că acest aparat nu trebuie aruncat la un loc cu deșeurile menajere în Uniunea Europeană.
Page 57
NAVODILA ZA UPORABO PKM-1200.809.1 Kuhinjski aparat Pred uporabo pozorno preberite celotna navodila.
Page 58
Kuhinjski aparat PKM-1200.809.1 slovenščina Premični zgornji del naprave Gumb za sprostitev blokade Nastavitev hitrosti Ohišje Stojalo Vpenjalo Pokrov Skleda Metlici za stepanje Metlica za gnetenje Zaščita pred škropljenjem Metlica za mešanje IPomembna varnostna opozorila: Pri uporabi električnih produktov je potrebno upoštevati osnovna varnostna navodila, vključno z naslednjimi: •...
• Vedno pazite, da je naprava pravilno zaskočena, preden jo začnete uporabljati. • Nikoli ne dodajajte živil z rokami, vedno uporabljajte potiskalo. • Ne skušajte obiti zapornega mehanizma pokrova. • Izklopite napravo, preden zamenjate dodatke. • Napravo in dodatke uporabljajte samo na način, ki je opisan v navodilih za uporabo. •...
Page 60
Metlica 10 minut mešanje Metlica 10 minut stepanje Položaj obratovanja Opozorilo! Uporabljajte to napravo samo takrat, ko je bila uporabljena v skladu s sledečo tabelo in ko se naprava nahaja v pravilnem položaju obratovanja. Punkt (= točka) Položaj Dodatki Po želji uporabljajte metlico za gnetenje, metlico za mešanje ali metlico za stepanje.
Page 61
Uporaba metlice za gnetenje, metlice za mešanje in metlice za stepanje 1. Postavite napravo na ravno površino, npr. na kuhinjsko delovno ploščo. Prepričajte se, da naprava pravilno stoji. 1. Pritisnite gumb za sprostitev blokade (2). Dvignite premični zgornji del naprave (1) istočasno z roko, dokler ne zaslišite, da se je zaskočil.
Page 62
1. Nataknite zaščito pred špricanjem (11) na metlico za gnetenje (10) kot je prikazano na sliki. Zavrtite in fiksirajte metlico za gnetenje. Zaščita pred špricanjem preprečuje, da bi se testo prijelo na zgornji del metlice. 2. Vtaknite želene dodatke (11 z 10 ali 12) v motorno vpenjalo (6) na spodnji strani zgornjega dela naprave.
Page 63
1. Napravo izključite takoj, ko zaključite z mešanjem, in sicer tako, da regulator hitrosti nastavite na 0. Aparat izključite in potegnite vtič iz vtičnice, preden zamenjate dodatke, razstavite napravo ali pa ko jo ne uporabljate 2. Pritisnite gumb za sprostitev blokade. Dvignite premični zgornji del naprave z roko, dokler se ta ne zaskoči.
Page 64
• Shranjujte dodatke v zaščitni prevleki, po tem ko ste jih očistili in posušili. Pravilno odstranjevanje naprave Ta simbol pomeni, da tega izdelka znotraj Evropske unije ni dovoljeno odvreči med običajne gospodinjske odpadke. Pravilno odstranjevanje te naprave služi recikliranju materialov in preprečuje morebitno škodo za okolje in za človeško zdravje.
Robot de cuisine PKM-1200.809.1 French Bras pivotant Levier de déblocage Régulateur de vitesse Boîtier Pied de support Broche Couvercle Fouet Crochet pétrisseur Protection anti-éclaboussures Crochet de mélange Consignes de sécurité importantes : Il faut toujours prendre des mesures de sécurité pendant l’utilisation d'appareils électriques, y compris les suivantes : •...
• N’essayez pas de contourner le mécanisme de verrouillage du couvercle. • Eteignez l'appareil avant d’échanger les accessoires. • Utilisez l’appareil et les accessoires uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. • Eteignez l’appareil avant d’échanger les accessoires ou de vous approcher des pièces mouvantes en utilisation.
Fouet 10 minutes Position opérationnelle Attention ! Utilisez l’appareil uniquement si l’accessoire a été monté selon le tableau suivant et si l’appareil se trouve dans la position opérationnelle correcte. Point Position Accessoires Utilisez le crochet pétrisseur, le crochet de mélange ou le fouet selon vos besoins.
Page 69
1. Poussez le levier de déblocage (2). En même temps, soulevez le bras pivotant (1) à la main jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement. Le bras pivotant s’incline vers le haut. 1. Placez le couvercle (7) sur le bras pivotant (13) et tournez-le légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’il s’enclenche.
Page 70
1. Placez la protection anti-éclaboussures (11) sur le crochet pétrisseur (10) comme illustré. Tournez et fixez le crochet pétrisseur. La protection anti-éclaboussures évite l’accumulation de la pâte à l’extrémité supérieure du crochet. 2. Insérez l'accessoire souhaité (11 avec 10 ou 12) dans la broche moteur (6) sur la face inférieure du bras pivotant.
1. Eteignez l’appareil en mettant le régulateur de vitesse à 0 dès que vous avez terminé de mélanger. Eteignez l’appareil et retirez la fiche avant d’échanger les accessoires, de désassembler l’appareil ou quand vous ne l’utilisez pas. 2. Poussez le levier de déblocage. En même temps, soulevez le bras pivotant à...
Page 72
Elimination correcte de l’appareil Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers dans l'Union européenne. L’élimination correcte de cet appareil sert au recyclage durable des matériaux et évite des dommages potentiels pour l’environnement et la santé humaine.