ME81
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Take off the door trim, release the glass and remove the
panel from the door. Remove the loudspeaker. Drill out the fixing rivets and remove the regulator.
B) Fix the two power window rails onto the panel in the original positions 1, 3 and 4, but leave the screws as loose as possible.
C) Remove the pvc gear clamp from the motor plate (photo A). Insert the three spacers of the motor plate into positions 5, 6 and 7 and fix the motor with the three screws, from the
other side of the panel.
D) Re-mount the panel onto the door. Fix the electric window regulator into position 2 but leave the screw as loose as possible.
E) Lower the window onto the window plates and block it onto positions 8 and 9. Wire as per wiring diagram.
F) Raise the window and fix the screws 1 and 2; then lower the window and fix the screws 3 and 4.
G) Check for correct window operation before re-installing door trim.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le panneau.
Demonter le panneau (desaccoupler avant la vitre). Demonter l' haut-parleur. Percer les rivets de fixage d'origine et demonter le leve-vitre.
B) Fixer les deux guides du leve-vitres electrique sur le panneau sur les points 1, 3 et 4 en laissant les vis desserrees au maximum.
C) Demonter l'engranage en Pvc de la plaque du moteur (photo A). Inserer les trois entretoises dans la plaque du moteur sur les points 5, 6 et 6. Fixer le moteur avec les trois vis sur
les points 5, 6 et 7.
D) Remonter le panneau dans la porte. Fixer le leve-vitre electrique sur le point 2 en laissant la vis desserree au maximum.
E) Faire descendre la vitre sur le support de la vitre et le bloquer sur les points 8 et 9. Effectuer les liaisons electriques.
F) Fermer la vitre et serrer les vis 1 et 2; apres baisser la vitre et serrer les vis 3 et 4.
G) Verifier le fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die
Türverkleidung. Demontieren Sie das Türinnenblech (zuerst lösen Sie das Glas). Bauen Sie das Lautsprecher aus. Bohren Sie die Original-Befestigungs-Nieten aus. Demontieren Sie den
Fensterhebermechanismus.
B) Befestigen Sie die zwei Führungsschienen an den Punkten 1, 3 und 4 des Türinnenbleches.
C) Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterhebergetriebe an der Motor-Platte (Abb. A). Setzen Sie die drei Motor-Platten-Distanzstücke an den Punkten 5, 6 und 7. Befestigen Sie den
Motor mit den drei demontierten Schrauben an den Punkten 5, 6 und 7 von der anderen Seite des Türinnenbleches.
D) Montieren Sie wieder das Türinnenblech. Setzen Sie den elektrischen Fensterheber im Punkt 2 des Türinnenbleches.
E) Setzen Sie die Seitenscheibe in den Klemmbacken des Fensterhebers ein und befestigen Sie die Seitenscheibe in den Punkten 8 und 9. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
F) Heben Sie das Fenster und befestigen Sie die Schrauben Nr. 1 und 2, senken Sie das Fenster und befestigen Sie die Schrauben Nr. 3 und 4.
G) Vor der endgültigen Montage der Türverkleidung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el panel de la puerta (desbloqueando primero el cristal). Desmontar el altavoz.
B) Fijar las dos guías del elevalunas eléctrico en el panel en los puntos nº 1, 3 y 4 dejando los tornillos lo mas sueltos posible.
C) Desmontar la banda de PVC de la placa del motor (foto A). Introducir los 3 separadores del soporte motor en los puntos nº 5, 6 y 7. Sujetar el motor con los tres tornillos anteriores
en los puntos nº 5, 6 y 7 por la parte opuesta del panel.
D) Montar el panel en la puerta. Fijar el elevalunas eléctrico en el punto 2 dejando el tornillo lo mas suelto posible.
E) Hacer descender el cristal y sujetarlo en los puntos nº 8 y 9. Efectuar las conexiones eléctricas.
F) Cerrar el vidrio y apretar los tornillos 1 y 2, despues abrir el vidrio y apretar los tornillos 3 y 4.
G) Verificar el funcionamiento antes de montar el panel de la puerta.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar o
painel da porta. Desmontar o painel da porta (destravando antes o vidro). Desmontar o alto-falante. Retirar a máquina de vidro extraindo os rebites originais de fixação com uma
broca.
B) Fixar as duas guias da máquina de vidro elétrico no painel, nos pontos n° 1, 3 e 4 deixando os parafusos o quanto mais soltos possível.
C) Retirar a braçadeira de retenção da engrenagem da chapa do motor (foto A). Inserir os três separadores da chapa do motor nos pontos n° 5, 6 e 7. Fixar o motor com os três
parafusos retirados anteriormente, nos pontos n° 5, 6 e 7 pela parte oposta do painel.
D) Remontar o painel na porta. Fixar a máquina de vidro elétrico no ponto n° 2 deixando o parafuso o quanto mais solto possível.
E) Descer o vidro nas chapas e bloqueá-lo nos pontos n° 8 e 9. Efetuar as ligações elétricas.
F) Colocar o vidro em posição de fechamento e apertar os parafusos n° 1 e 2, após colocar o vidro em posição de abertura e apertar os parafusos n° 3 e 4.
G) Verificar o funcionamento dos vidros antes de montar o painel da porta.
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEZE AANWIJZINGEN GELDEN VOOR ZOWEL DE LINKER- ALS DE RECHTERKANT.
A) LET OP: SCHAKEL DE RAAMHEFFER NIET IN VOORDAT HET DEURPANEEL VOLLEDIG EN CORRECT GEMONTEERD IS. Demonteer het deurpaneel. Demonteer het paneel
van het portier (door eerst het raam los te maken). Demonteer de luidspreker. Verwijder de raamheffer door de originele klinknagels met een boor los te maken.
B) Bevestig de twee geleiderails van de elektrische raamheffer op de punten 1, 3 en 4 op het paneel en laat de schroeven zo los mogelijk.
C) Verwijder de klem, die de spoel vastzet, van de motorplaat (foto A). Breng de drie afstandsstukken van de motorplaat op de punten 5, 6 en 7 aan. Zet de motor met de drie
voorheen verwijderde schroeven op de punten 5, 6 en 7 aan de andere kant van het paneel vast.
D) Breng het paneel weer in het portier aan. Zet de elektrische raamheffer op punt 2 vast en laat de schroef zo los mogelijk.
E) Laat het raam in de ruithouder zakken en zet hem op de punten 8 en 9 vast. Maak de elektrische aansluitingen.
F) Zet het raam op de dichte stand en draai de schroeven 1 en 2 vast. Zet het raam vervolgens op de geopende stand en draai de schroeven 3 en 4 aan.
G) Controleer de werking van de ramen voordat u het deurpaneel weer aanbrengt.
NEDERLANDS
Ελληνικά
Ελληνικά
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ ΑΦΟΡΑ ΤΟΣΟ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΟΣΟ ΚΑΙ ΤΗ ΔΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ.
A) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΓΡΥΛΟ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ. Αφαιρέστε το πλαίσιο της
πόρτας. Αφαιρέστε το πλαίσιο από την πόρτα (αποσυνδέοντας πρώτα το τζάμι). Αφαιρέστε το ηχείο. Αφαιρέστε το γρύλο αφαιρώντας με το τρυπάνι τα γνήσια πριτσίνια στερέωσης.
B) Στερεώστε τoυς δύο οδηγούς του ηλεκτρικού γρύλου στο πλαίσιο στα σημεία «1», «3» και «4» αφήνοντας τους κοχλίες όσο το δυνατόν περισσότερο χαλαρούς.
C) Αφαιρέστε το σφιγκτήρα συγκράτησης από τη βάση του μοτέρ (εικ. Α). Τοποθετήστε τους τρεις αποστάτες της βάσης του μοτέρ στα σημεία 5, 6 και 7. Στερεώστε το μοτέρ με τους
τρεις κοχλίες που αφαιρέσατε προηγουμένως, στα σημεία 5, 6 και 7 από την αντίθετη πλευρά του πλαισίου.
D) Επανατοποθετήστε το πλαίσιο στην πόρτα. Συνδέστε τον ηλεκτρικό γρύλο στο σημείο 2 βιδώνοντας τον κοχλία όσο το δυνατόν πιο χαλαρά.
E) Κατεβάστε το τζάμι στις πλάκες του κρυστάλλου και στερεώστε το στα σημεία 8 και 9. Πραγματοποιήστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις.
F) Κλείστε το τζάμι και σφίξτε τους κοχλίες 1 και 2, μετά ανοίξτε το τζάμι και σφίξτε τους κοχλίες 3 και 4.
G) Ελέγξτε τη λειτουργία των κρυστάλλων πριν επανατοποθετήσετε το πλαίσιο της πόρτας.
Ελληνικά
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare il
pannello portiera. Smontare il pannello dalla portiera (sbloccando prima il vetro). Smontare l'altoparlante. Togliere l'alzacristalli trapanando i rivetti originali di fissaggio.
B) Fissare le due guide dell'alzacristalli elettrico sul pannello nei punti n° 1, 3 e 4 lasciando le viti allentate il più possibile.
C) Togliere la fascetta di ritenuta rocchetto dalla piastra motore (foto A). Inserire i tre distanziali della piastra motore nei punti n° 5, 6 e 7. Fissare il motore con le tre viti tolte
precedentemente, nei punti n° 5, 6 e 7 dalla parte opposta del pannello.
D) Rimontare il pannello in portiera. Fissare l'alzacristalli elettrico nel punto n° 2 lasciando la vite allentata il più possibile.
E) Far scendere il vetro nelle piastre cristallo e bloccarlo nei punti n° 8 e 9. Eseguire i collegamenti elettrici.
F) Portare il vetro in posizione di chiusura e stringere le viti n° 1 e 2, dopo portare il vetro in posizione di apertura e stringere le viti n° 3 e 4.
01/08/2022