Télécharger Imprimer la page

Mottura Multiplo 412 Instructions De Montage page 2

Publicité

Multiplo_412 - Orizzonte_806
2.1.16
UTILIZZO - USE - USO
USO - UTILISATION - ANWENDUNG
GEBRUIK - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
SISTEMA PER TENDE ARRICCIATE PER AMBIENTI DOMESTICI
O PROFESSIONALI
Azionamento a strappo o con corde. Indicato per tendaggi L 500 cm max
ed H 300 cm di peso non superiore a 4 kg.
L'apertura della tenda può essere centrale, laterale; (multipla o
asimmetrica solo a strappo). Il sistema è indicato per installazioni a
soffitto ed a parete. Nell'uso a strappo il sistema permette la
realizzazione di sistemi curvi a 90° o centinati ad ampio raggio.
Nell' azionamento con corde si possono realizzare sistemi esclusivamente
diritti. Lo scorrimento è garantito da scivoli autolubrificanti in polietilene.
DRAPED CURTAIN SYSTEM FOR DOMESTIC OR PROFESSIONAL
ENVIRONMENTS
Hand or cord operated. For use with curtains 500 cm W max. and 300
cm H weighing not more than 4 kg. The curtain opening can be central
or lateral; (multiple or asymmetric by hand only). The system is suitable
for ceiling and wall installation. With hand use the system allows
systems curved through 90° or with wide radius centring to be installed.
Only straight systems can be installed with cord operating.
Sliding is guaranteed by self-lubricating polyethylene slides.
SISTEMA DE CORTINAS FRUNCIDAS PARA AMBIENTES
DOMÉSTICOS Y PROFESIONALES
Accionamiento manual o mediante cordones. Adecuado para cortinas
de anchura máx. 500 cm y altura máx. 300 cm, de peso hasta 4 kg.
La apertura de la cortina puede ser central o lateral (múltiple o
asimétrica solo en sistema manual). Este sistema es adecuado para
montajes en techo o en pared. En el uso manual, el sistema permite
realizar instalaciones curvas de 90° o curvas de amplio ángulo.
En el accionamiento mediante cordones pueden realizarse instalaciones
exclusivamente rectas. El deslizamiento se efectúa mediante correderas
deslizantes autolubricadas de polietileno.
SISTEMA PARA CORTINAS FRANZIDAS PARA AMBIENTES
DOMÉSTICOS OU PROFISSIONAIS
Accionamento à mão ou com cordões. Indicado para cortinas com
largura máxima de 500 cm, altura 300 cm e peso não superior a 4 kg.
A abertura da cortina pode ser central ou lateral; (múltipla ou
assimétrica somente para cortinas com accionamento à mão).
Este sistema é indicado para instalações no tecto e na parede.
Na utilização com accionamento à mão, o sistema permite fazer
instalações com curvas de 90° ou curvaturas de raio amplo.
No accionamento com cordões podem fazer-se instalações de sistemas
exclusivamente rectos. O deslizamento é garantido por deslizadores de
polietileno autolubrificantes.
SYSTÈME POUR RIDEAUX DRAPÉS À USAGE DOMESTIQUE
OU PROFESSIONNEL
Actionnement par tirage manuel ou par drisse. Préconisé pour rideaux
L 500 cm Max et H 300 cm d'un poids maximum de 4 kg.
L'ouverture du rideau peut être centrale, latérale, (multiple ou
asymétrique uniquement à tirage manuel). Ce système est indiqué pour
installation au plafond et de face. Le système à tirage manuel permet la
réalisation d'installations cintrées à 90° ou à grand rayon.
L'actionnement par drisses permet de réaliser des systèmes exclusive-
ment droits. Le coulissement est assuré par glissières autolubrifiantes en
polyéthylène.
VORHANGSYSTEM FÜR DEN PRIVATEN HAUSHALT UND DEN
ARBEITSBEREICH
Zug- oder Schnurbetätigung. Für Gardinen mit max. L 500 cm und
H 300 cm, Gewicht höchstens 4 kg. Mögliche Öffnungsarten: 2-teilig,
einteilig; (mehrteilig oder asymmetrisch nur für Zugbetätigung). Das
System ist für Decken- und Wandmontage geeignet. Bei Zugbetätigung
können 90°-Kurven oder Kurven mit großem Kurvenradius ausgeführt
ORIZZONTE 806
werden. Bei Schnurbetätigung können nur gerade verlaufende Systeme
ausgeführt werden. Selbstschmierende Polyethylengleiter gewährleisten
einwandfreies Gleiten.
GORDIJNRAIL VOOR PRIVAAT EN PROFESSIONEEL GEBRUIK
Hand- of koordbediend. Gebruik voor gordijnen van maximum 5 m
breed en 3 m hoog; maximum gordijngewicht 4 kg. Openen van het
gordijn kan centraal of lateraal; meerdere of asymmetrische verdeling
enkel manueel mogelijk. Bevestiging tegen plafond of wand.
Handbediend kan de rail verbogen worden op 90° of op grote straal.
Enkel rechte installaties kunnen met koord worden uitgerust.
Het glijden wordt gegarandeerd door zelfsmerende polyethyleen glijders.
СИСТЕМА ДЛЯ ДРАПИРОВАННЫХ ШТОР, РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ
БЫТОВЫХ И ОФИСНЫХ ПОМЕЩЕНИЙ
Привод в действие вручную или шнурами. Рекомендуется для штор
Д. 500 см макс. и В. 300 см с весом не более 4 кг.
Открытие шторы может быть центральным и боковым (в нескольких
точках или несимметричное, только ручное). Эта система
рекомендуется для потолочных и настенных установок. При открытии
вручную система позволяет выполнять повороты на 90° или с большим
радиусом.
При приведении в действие шнурами можно выполнять лишь только
прямолинейные системы. Движение осуществляется посредством
самосмазывающихся полозков из полиэтилена.
ART. 4280
UTILIZZO - USE - USO
USO - UTILISATION - ANWENDUNG
GEBRUIK - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
UTILIZZO - USE - USO - USO - UTILISATION
ANWENDUNG - GEBRUIK -
ORIZZONTE 806
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Orizzonte 806