Page 2
Belangrijk - Attention - Pay attention to - Aufpassen Voorzichtig behandelen - Manipuler avec soin - Handle with care - mit Vorsicht zu behandeln Voorzichtig met de hoeken! Attention avec les coins! Be careful with the corners! Niet schuiven! Vorsicht mit die Ecke! Pas glisser! Don't slide! Nicht verschieben!
Page 5
BEVESTIGEN – FIXER – FASTENING - BEFESTIGEN Plug en schroefsysteem of verankering ( zelf voorzien) Système de vis et chevilles ou ancrage (pourvu que vous-même) Plug and screw system or anchoring (not supplied) Steck- und Schraubsystem oder Verankerung (nicht mitgeliefert) Montage op betonplaat.
Page 8
Monteer de kruk, cilinder en rozas. Installez le poignier, cilindre et rozas. Install the handle, cylinder and rozas. Installieren Sie das Handgelenk, Zylinder und Rozas. 27-10-2020...
Page 9
Ø 4 x 60mm inox PARAFIX PARAFIX 27-10-2020...
Page 10
Ø 4 x 60mm inox Balk 28mm x 120mm - 75mm lager monteren. Installez la poutre 28mm x 120mm – 75mm plus bas. Balk 28mm x 170mm - 25mm lager monteren. Install the beam 28mm x 120 mm – 75mm lower. Installez la poutre 28mm x 170mm –...
Page 16
MONTAGE VAN PALEN / MONTAGE DE POTEAUX / MOUNTING OF POSTS / MONTAGE VON PFOSTEN Zet de paalvoet vast met moeren en bouten. Keuze van bouten hangt af van type ondergrond POSITIONING POST Daarom zijn deze niet meegeleverd Fixez les pieds avec des écrous et des boulons Le choix des boulons dépend du type de souterrain Ils ne sont donc pas inclus.
Page 17
De nieuwe aluminium luifelpaal is enkel bovengronds te gebruiken. Wanneer deze toch in de grond zou worden gestoken, vervalt de garantie op het lakwerk. Ook wanneer tegels, aarde of ander bodemmateriaal tot tegen de aluminium zijkanten komt, vervalt de garantie op het lakwerk. Le nouveau poteau en aluminium ne peut être utilisé...
Page 26
PLAATSING EPDM DAKBEDEKKING / POSE DE LA COUVERTURE DU TOIT EPDM / INSTALLATION OF EPDM ROOF COVER / INSTALLATION DER EPDM- DACHABDECKUNG Hieronder vindt u richtlijnen terug voor het installeren van de dakbedekking van uw tuinhuis. Veuillez trouver ci-après les instructions pour la mise en œuvre de la couverture de votre abri de jardin. Below you find the guidelines regarding the installation of the roof cover of your garden house.
Page 27
INSTALLATIE / INSTALLATION 1. Positionering EPDM folie / Application de la feuille EPDM / Application of the EPDM foil / Positionierung von EPDM-Folie. * Benodigdheden / Les outils / Equipment / Werkzeuge EPDM * Uitvoering / Exécution / Execution / Ausführung Het EPDM membraan wordt op de grond opengevouwen.
Page 28
De positie van de afvoer kan zelf bepaald worden aan de hand van de EPDM-flap. Zorg er voor dat de flap mooi vlak komt te liggen en teken af op de dakplanchetten La position de la sortie peut être déterminée par le volet EPDM. Assurez-vous que le volet est bien plat et marquez sur les planches du toit The position of the drain can be determined by the EPDM flap.
Page 29
Verlijming van de EPDM folie / Collage de la feuille EPDM / Bonding of the EPDM foil / Collage des EPDM-Blattes * Benodigdheden / Les outils / Equipment / Werkzeuge EPDM folie, Spuitbus met EPDM contactlijm, veegborstel Feuille EPDM, Aérosol avec colle de contact EPDM, brosse EPDM foil, spray can with EPDM contact adhesive, brush EPDM-Folie, Aerosol mit EPDM-Kontaktkleber, Pinsel * Uitvoering / Exécution / Execution / Ausführung...
Page 30
Wanneer de lijm droog is (max. 10min) dient men het EPDM membraan in de lijm terug op zijn plaats te rollen in een zigzag-beweging. Une fois que la colle est sèche (après max. 10min), vous devez remettre la feuille EDPM à...
Page 31
Overal goed aandrukken met de hand of met behulp van een zachte borstel. Pousser fortement partout en utilisant votre main ou une brosse douce. Press well everywhere, either by hand or by using a soft brush. Drücken Sie mit der Hand oder einem weichen Pinsel überall hin. Loop zo weinig over de EPDM folie waar deze net gelijmd is, dit om verschuivingen van de folie te voorkomen.
Page 32
4. Afwerking van de hemelwaterafvoer / Finition de la descente de l’eau / Finish of rainwater drainage / Den Abstieg des Wassers beenden. Snij een kruis in de EPDM ter hoogte van het gat. Coupez une croix dans l’EPDM á l’hauteur du trou. Cut a cross in the EPDM foil where the hole is located.
Page 33
Snij de EPDM over de kanten met behulp van een mes, zonder de waterdichting hiermee in gevaar te brengen. Eliminez les feuilles EPDM extras sur le contour du toit, en utilissant un couteau, sans détériorer l’étancheité. Remove the additional EPDM foil on the roof edges with a knife, without damaging the waterproofing.
Page 34
Ø 4 x 60mm Onderaanzicht luifel Vue de dessous Bottom view Untersicht 32 mm x 46 mm 32 mm x 95 mm 32 mm x 46 mm 27-10-2020...
Page 35
Ø 4 x 60mm inox Plaats de extra kepers van 32x56 mm naast de middenstijl om de volkern platen op te monteren. Installez les poutres supplémentaires de 32x56 mm à cöté du montant du milieu pour fixer les panneaux en HPL. Install the additional 32x56 mm beams next to the middle upright to fix the HPL panels.
Page 36
Plaats de zwarte strips vast op het frame (hart-op-hart) van de achterwand volgens de tekening Fixez les strips noirs sur sur l’ossature (milieu-milieu) du parois du dos selon le dessin. Fix the black strips on the frame (middle-middle) of the back wall according to the drawing. Befestigen Sie die schwarzen Streifen auf dem Rahmen (Mite-Mitte) der Rückwand nach der Zeichnung.
Page 37
De volkern platen worden tegen de wand gekleefd. Les panneaux en HPL sont collées au mur. The HPL panels are glued to the wall. Die HPL-Platten werden an die Wand geklebt. DE CIJFERS OP DE TEKENING TONEN DE VOLGORDE VAN PLAATSING. FIXEZ LES PANNEAUX SELON L’ORDRE DES NUMÉROS SUR LE DESSIN.
Page 38
Ø 4 x 40mm Platen worden tegen de onderlatten geplakt, en nadien vastgeschroefd. Les panneaux en HPL sont collées au dessus des lattes, et vissé après. The HPL panels are glued to the slats, then bolted. Die HPL-Platten werden an die Latte geklebt, und nachher erschraubt.
Page 39
OPTIE SCHUIFDEUR / OPTION PORTE COULISSANTE OPTION SLIDING DOOR / OPTION SCHIEBETÛR Schuifdeur blijft op zijn positie (384 mm van de linkerhoek), ongeacht de lengte of diepte. Porte coulissante reste en position (384 mm du coin gauche), indépendamment de la longueur ou la profondeur.
Page 40
Achterzijde wand. Côté arrière de paroi Rear of the wall Rückseite der Wand 27-10-2020...