INTRODUCTION | INTRODUCCIÓN | EINFÜHRUNG
Chaises et fauteuils pour bureaux d'opérateur avec terminaux à écran, bureaux de
direction, salles de réunion, conformes à la norme UNI-EN1335, type B.
La chaise est équipée d'une colonne à gaz permettant de la régler en hauteur. Elle est
pivotante et inclinable grâce à un mécanisme d'oscillation. La colonne à gaz ne peut être
remplacée ou réparée que par du personnel qualifié. La chaise standard est dotée de
roulettes à bande molle pour les surfaces dures comme le marbre, le bois et le carrelage en
général. Des roulettes à bande dure peuvent être montées sur demande.
Sillas y sillones para oficinas operativas con ordenadores, despachos de dirección, salas
de reuniones, según la normativa UNI-EN1335 clase B.
La silla está dotada de un sistema de regulación en altura, mediante columna neumática, es
giratoria, se puede inclinar mediante un mecanismo de basculación. Sólo el personal
cualificado puede encargarse de sustituir o reparar las columnas neumáticas. La silla de
serie está dotada de ruedas con banda de rodadura blanda para superficies duras,
mármoles, maderas, baldosas en general. Según sus preferencias, se pueden montar
ruedas con banda de rodadura dura.
Bürostuhl und-Sessel für Computerarbeitsplätze in Basic-und Hochwertiger Ausführung,
Besprechungssessel, gemäss UNI-EN1335 Typ B.
Der Sessel ist hoehenverstellbar mittels Gasfeder, drehbar, hat eine neigbare
Rueckenlehne durch in die Sesselstruktur eingearbeitete Mechanik. Nur ausgebildetes
Personal darf den Gaslift reparieren oder austauschen. Der Sessel ist standardmaessig mit
Rollen mit einer weichen Laufflaeche ausgestattet, geeignet fuer harte Oberflaechen,
Marmor, Holz, Fliessen und Aehnliches. Auf Anfrage koennen Rollen mit harter Laufflaeche
geliefert werden.
3