ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20076 p. 5 …………………………......…………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………………...……………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
Page 3
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Non avvolgere intorno al motore per evitare nodi e danneggiamenti del cavo. G20076 1) Tasto di funzionamento 2) Coperchio 3) Contenitore 4) Lame macinacaffè 5) Corpo motore 6) Cavo di alimentazione...
FUNZIONAMENTO - Inserire i cicchi di caffè o le spezie nel contenitore. - Non inserire una quantità superiore ai 50 g di prodotto da macinare. - Connettere la spina alla presa elettrica. - Incastrare il coperchio sul blocco motore ruotandolo in senso orario.
Page 8
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - This appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old. - This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way...
Unplug the power cord from electrical outlet after use. Rewind the power cord under the base of the main body. Do not wrap around the motor body so to prevent any damage to the cord. DESCRIPTION (G20076) 1) Operation button 2) Lid 3) Container...
motor housing, dry it completely. Clean the motor block, the blades and the container with a damp cloth. Never immerse the unit and the motor block in water or other liquids for any reason. TECHNICAL FEATURES • Power rated supply: AC 230V~50-60Hz. Power: 150W •...
Page 12
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Page 13
- As crianças não devem brincar com o aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar qualquer risco.
Page 14
Não mergulhar o aparelho em água ou quaisquer outros líquidos; para limpá-lo utilizar um pano húmido. As lâminas do rotor são muito cortantes: cuidado para não se cortar durante a limpeza e a remoção dos preparados. NOMENCLATURA G20076 1) Botão de ativação luminoso 2) Tampa 3) Recipiente 4) Lâminas...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
Page 16
No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
Page 18
Las cuchillas del pico son muy cortantes: extremar la atención para no cortarse durante la limpieza y la retirada de los preparados. NOMENCLATURA G20076 1) Pulsador encendido luminoso 2) Tapadera 3) Recipiente 4) Cuchillas 5) Cuerpo del motor.
Page 19
DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
Page 20
Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen...
andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden.
Verwendung. Rollen Sie das Netzkabel in den Grundkörper. Wickeln Sie es nicht rund um das Motorgehäuse, damit Sie Schäden am Kabel verhindern. BESCHREIBUNG (G20076) 1) Betrieb Taste / Impulse-Option 2) Deckel 3) Behälter 4) Schleifen-Klingen 5) Motorgehäuse 6) Netzkabel 7) Kabelaufwicklung INBETRIEBNAKME - Arbeiten Sie nicht mit mehr als 50g Kaffeebohnen.
Page 23
quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil;...
Page 24
Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir.
Page 25
ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque elle même, pourront atteindre des températures élevées. Étant donné que la sensibilité à la température diffère de personne à personne, cet appareil devrà être usé avec PRUDENCE.
Page 26
G20076 1) Poussoir lumineux de mise enmarche 2) Couvercle 3) Récipient 4) Lames 5) Corps moteur 6) Cordon électrique.
Page 27
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 28
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.