REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
I lettori con tasca verticale vanno alimentati separatamente da tutti gli altri carichi (elettroserrature, lampade, teleruttori,ecc.) mediante un trasformatore 16887 a loro dedicato le cui uscite andranno utilizzate
esclusivamente per questi due dispositivi. Importante: La lunghezza del cavo per il collegamento degli ingressi non deve superare i 30 m.
Per l'alimentazione a 12-24 V
utilizzare alimentatori 12/24 V d.c. o trasformatori con secondario in bassissima tensione di sicurezza (SELV) per servizio continuo. Non utilizzare i trasformatori di tensione per
campanelli.
ATTENZIONE: Il lettore tropicalizzato (.TR) è conforme alle stesse regole di installazione del lettore tradizionale (uso interno a -5 °C - + 45 °C). Non è adatto ad installazioni all'aperto dove sia esposto alla
luce diretta del sole o alla pioggia, (anche se abbinato a calotta stagna IP55) e per installazioni esposte a umidità e nebbia salina è comunque consigliato l'utilizzo della calotta IP55.
The transponder card readers should be fed separately from all other loads (electric locks, lamps, contactors, etc.) using a 16887 transformer dedicated to them whose outputs will be used only for these
two devices. Important: The length of the cable for connecting the inputs must not exceed 30 m.
For the power supply at 12-24 V use power supplies of 12/24 V d.c. or transformers with secondary having safety extra low voltage (SELV) for continuous service. Do not use voltage transformers for doorbells.
CAUTION: The tropicalised reader (.TR) complies with the same installation rules as the traditional reader (indoor use at -5 °C - + 45 °C). It is not suitable for outdoor installations where it is exposed to
direct sunlight or rain, (even when combined with a watertight IP55 cover) and for installations exposed to humidity and salt fog, the use of the IP55 cover is nevertheless recommended.
Les lecteurs de cartes transponder doivent être nourris séparément de toutes les autres charges (serrures électriques, lampes, contacteurs, etc) en utilisant un transformateur 16887 qui leur est dédié dont
les sorties ne seront utilisés que pour ces deux appareils. Important: la longueur du câble pour le raccordement des entrées ne doit pas être supérieure à 30 m.
Pour l'alimentation à 12-24 V , utiliser des alimentateurs 12/24 V c.c. ou des transformateurs avec secondaire en très basse tension de sécurité (SELV) pour service continu. Ne pas utiliser les transformateurs
de tension pour les sonnettes.
ATTENTION : Le lecteur tropicalisé (.TR) applique les mêmes consignes d'installation que le lecteur traditionnel (usage intérieur de -5 °C à + 45 °C). Il ne peut pas être installé à l'extérieur où il serait exposé
à la lumière directe du soleil ou à la pluie (y compris s'il est protégé par une calotte étanche IP55) mais peut être exposé à l'humidité et au brouillard salin à condition de le protéger avec la calotte IP55.
Los lectores de tarjetas de transponder deben alimentarse por separado de todas las otras cargas (cerraduras eléctricas, lámparas, contactores, etc) utilizando un transformador 16887 dedicado a ellos
cuyas salidas se utilizará solamente para estos dos dispositivos. Importante: el cable de conexión de las entradas ha de tener una longitud inferior a 30 m.
Para la alimentación a 12-24 V , utilizar alimentadores de 12/24 Vcc o transformadores con secundario de tensión muy baja de seguridad (SELV) para el servicio continuo. No utilizar los transformadores de
tensión para timbres.
ATENCIÓN: El lector tropicalizado (.TR) es conforme a las mismas normas de montaje del lector tradicional (uso interno a -5 °C - + 45 °C). No es apto para exteriores donde esté expuesto a la luz directa
del sol o la lluvia (aunque lleve la tapa estanca IP55) y se recomienda utilizar la tapa IP55 en lugares expuestos a humedad y niebla salina.
Die Transponder-Leser sollten getrennt von allen anderen Lasten (elektrische Schlösser, Lampen, Schütze, etc.) über einen Transformator, um sie deren Ausgänge werden nur für diese beiden Geräte
verwendet werden gewidmet 16887 zugeführt werden. Wichtig: Das Anschlusskabel der Eingänge darf nicht länger als 30 m sein.
Für die Versorgung mit 12-24 V
Netzgeräte 12/24 V DC oder Transformatoren mit Sekundärkreis in Sicherheitskleinspannung (SELV) verwenden. Keine Spannungstransformatoren für Klingeln verwenden.
WARNUNG: Das tropenfeste Lesegerät (.TR) unterliegt den gleichen Installationsvorschriften des herkömmlichen Lesegeräts (für Innenbereich bei -5 °C - + 45 °C). Es eignet sich nicht für Installationen
in Außenbereichen unter direkter Sonneneinstrahlung oder Regen (selbst nicht in Kombination mit der dichten Schutzabdeckung IP55), wobei im Fall von Feuchtigkeit oder Salznebel ausgesetzten
Installationen der Einsatz der Schutzabdeckung IP55 empfohlen wird.
Οι αναγνώστες του αναμεταδότη θα πρέπει να τρέφονται χωριστά από όλα τα άλλα φορτία (ηλεκτρικές κλειδαριές, λάμπες, ρελέ, κ.λπ.) 16887 χρησιμοποιώντας ένα μετασχηματιστή αφιερωμένη σ 'αυτούς των
οποίων τα αποτελέσματα θα χρησιμοποιηθούν μόνο για αυτές τις δύο συσκευές. Σημαντικό: Το μήκος του καλωδίου για τη σύνδεση των εισόδων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 30 m.
Για τροφοδοσία 12-24 V , χρησιμοποιείτε τροφοδοτικά 12/24 V d.c. ή μετασχηματιστές με δευτερεύουσα περιέλιξη εξαιρετικά χαμηλής τάσης ασφαλείας (SELV) για συνεχή λειτουργία. Μη χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές
τάσης για κουδούνια.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ανθεκτική στις τροπικές συνθήκες συσκευή ανάγνωσης (.TR) συμμορφώνεται με τους ίδιους κανονισμούς εγκατάστασης όπως η συμβατική συσκευή ανάγνωσης (χρήση σε εσωτερικό χώρο -5°C
- + 45°C). Δεν είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε εξωτερικό χώρο όπου εκτίθεται στο άμεσο ηλιακό φως ή στη βροχή (ακόμη και αν συνδυαστεί με το στεγανό καπάκι IP55). Επομένως, για εγκαταστάσεις που
εκτίθενται στην υγρασία και στο νέφος άλμης συνιστάται η χρήση του καπακιού IP55.
.يجب أن تتم تغذية القارئات المزودة بجيب رأسي بشكل منفصل عن جميع األحمال األخرى (األقفال الكهربائية، المصابيح، الموصالت، الخ) عن طريق محول 78861 مخصص لها والتي يجب استخدام مخارجه حصر ي ً ا لهذين الجهازين.هام: يجب أال يتجاوز طول الكبل المستخدم لتوصيل المداخل 03 م
) مع نفس كافة مواصفات متطلبات تثبيت القارئ التقليدي (استخدام داخلي في درجة ح ر ارة ــ5 درجة مئوية - + 54 درجة مئوية). غير مالئم للتركيب في الهواء الطلق (الخارج) حيث يتعرض ألشعة الشمس والمطر مباشرة، (حتى لو تم دمجه مع غطاء مانعTR( تنبيه: يتوافق القارئ المداري
Vimar SpA dichiara che l'apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella scheda di prodotto al seguente indirizzo Internet: www.vimar.com.
Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is on the product sheet available at the following Internet address: www.vimar.com. • Vimar S.p.A.
déclare que l'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur la fiche du produit à l'adresse Internet suivante: www.vimar.com. • Vimar S.p.A.
declara que el equipo radio es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está recogido en la ficha del producto en la siguiente página web: www.vimar.com. • Vimar SpA erklärt,
dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht im Datenblatt des Produkts unter der Internetadresse www.vimar.com zur Verfügung. • Η Vimar SpA δηλώνει
ότι η συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην κάρτα του προϊόντος στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: www.vimar.com.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU) n° 1907/2006
– art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann
Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου •
DETTAGLI DISPOSITIVO, CONFIGURAZIONE E INFOR-
MAZIONI RAEE SCARICABILI
IN PDF DALLA SCHE-
DA PRODOTTO SU www.vimar.com (il QR code apre la
scheda dell'art. 30567.B, che condivide lo stesso foglio
istruzioni con gli art. 30567.x-30567.TRx-20457-20457.TR-
19457-19457.TR-16927-14457-14457.TR).
DETALLES DISPOSITIVO, CONFIGURA-
CIÓN E INFORMACIÓN RAEE DESCAR-
GABLES EN PDF DESDE LA FICHA DEL
PRODUCTO EN www.vimar.com (el códi-
go QR abre la ficha del art. 30567.B, que
comparte la misma hoja de instrucciones
con los arts. 30567.x-30567.TRx-20457-
20457.TR-19457-19457.TR-16927-14457-
14457.TR).
49401675A0 01 2202
.) للخدمة المستمرة. ال تستخدم محوالت الجهد من أجل األج ر اسSELV( ً من أجل التغذية 21-42 فولت استخدم مغذيات 21/42 فولت تيار مستمر أو محوالت ثانوية بجهد أمان منخفض جد ا
.www.vimar.com :. يتوفر النص الكامل من إق ر ار مطابقة االتحاد األوروبي في وثيقة المنتج على الموقع اإللكتروني التاليUE/53/2014 بأن جهاز الالسلكي مطابق للتوجيهVimar SpA ت ُقر شركة
DEVICE DETAILS, CONFIGURATION AND WEEE INFOR-
MATION CAN BE DOWNLOADED IN PDF FORMAT FROM
THE PRODUCT DATA SHEET ON www.vimar.com (the QR
code opens the data sheet of art. 30567.B, which shares
the same instructions sheet as art. 30567.x-30567.TRx-
20457-20457.TR-19457-19457.TR-16927-14457-14457.TR).
DOWNLOAD DER GERÄTEDETAILS, KON-
FIGURATION UND WEEE-INFORMATIONEN
ALS PDF VOM PRODUKTDATENBLATT AUF
www.vimar.com VERFÜGBAR (der QR-Code
öffnet das Datenblatt des Art. 30567.B, der
das gleiche Anleitungsblatt der Art. 30567.x-
30567.TRx-20457-20457.TR-19457-19457.
TR-16927-14457-14457.TR beinhaltet).
قواعد التركيب
.IP55 ) و للتركيبات المعرضة للرطوبة والضباب المالح، يوصى دائ م ً ا باستخدام غطاءIP55 للتسرب من نوع
) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي المنتج على آثار الرصاصREACh )UE الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية
DÉTAILS DU DISPOSITIF, CONFIGURATION ET INFORMA-
TIONS DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À PAR-
TIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com (le code
QR permet d'ouvrir la fiche de l'art. 30567.B, qui partage la
même notice d'instructions que les art. 30567.x-30567.TRx-
20457-20457.TR-19457-19457.TR-16927-14457-14457.TR).
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ,
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΗΗΕ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ
ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΣΕ PDF ΑΠΟ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ www.vi-
mar.com (ο κωδικός QR ανοίγει το δελτίο
προϊόντος κωδ. 30567.B, το οποίο έχει το
ίδιο φύλλων οδηγιών με τους κωδ. 30567.x-
30567.TRx-20457-20457.TR-19457-19457.
TR-16927-14457-14457.TR).
ΤΟΝ
يمكن تنزيل تفاصيل وشرح الجهاز والمعلومات التي تتعلق
ΚΑΙ
ببقايا األجهزة الكهربائية واإللكترونية على شكل ملف بي دي
www.vimar.com أف من ورقة بيانات المنتج على الموقع
بطاقة المنتجQR (يفتح كود رمز االستجابة السريعة
، والذي يشارك نفس ورقة التعليمات مع المنتجاB.30567
-30567TRx-30567x-20457.TR-20457--19457.
).14457TR-14457-16927-TR-19457
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com