Page 1
Электрическая плиточная резка Elektrikli darbe kaplama Elektrické řezání dlažby Elektrické rezanie dlaždíc. ילמשח תופצרמ ךותיח .ﻁﺍﻝﺏﻝﺍ ﻉﻱﻁﻕﺕﻝ ﺓﻱﺉﺍﺏﺭﻩﻙ ﺓﻝﺁ Elektromos kőlapvágó Električni rezalnik za ploščice Radiaalne elektriline põrandaplaadilõikur Spindulinis elektrinio grindimo kontūras Elektriskais radiālais plākšņu griezējs 615507-A-02/02/2006 Maunel-613507-A .indd 1 10/02/06 9:59:54...
Page 2
2200 W Maunel-613507-A .indd 2 10/02/06 9:59:54...
Page 3
Certains coupe carrelage éléctriques sont équipés de pompe à eau pour arroser en permanence le disque. En effet, un disque à eau qui sʼéchauffe perd toutes ses perfor- mances. Certains disques contiennent du cobalt dont la caractéristique principale est sa capacité à disperser la chaleur. Maunel-613507-A .indd 3 10/02/06 9:59:59...
Page 4
Some electric tile cutters are fitted with water pumps, to keep the disk permanently wet. This is because a water disk that gets too hot loses all of its performances. Some disks contain cobalt, because of its heat-dispersing properties. Maunel-613507-A .indd 4 10/02/06 10:00:06...
Page 5
Determinados corta azulejos eléctricos están equipados con una bomba de agua para regar de forma permanente el disco. En efecto, un disco de agua que se calienta pierde todas sus cualidades. Determinados discos contienen cobalto cuya principal caracte- rística es la capacidad de dispersar el calor. Maunel-613507-A .indd 5 10/02/06 10:00:13...
Page 6
Alcuni taglia piastrelle elettrici sono muniti di pompa ad acqua per innaffiare conti- nuamente il disco. Infatti un disco ad acqua che si riscalda perde tutte le sue presta- zioni. Alcuni dischi contengono del cobalto la cui caratteristica principale è la sua capacità a disperdere Maunel-613507-A .indd 6 10/02/06 10:00:20...
Page 7
Alguns corta-azulejos eléctricos vêem equipados com uma bomba de água para molhar em permanência o disco. Efectivamente, o sobreaquecimento de um disco arrefecido a água leva à perda de todas as suas performances. Certos discos contêm Maunel-613507-A .indd 7 10/02/06 10:00:27...
Page 8
FIG. A FIG. B Maunel-613507-A .indd 8 10/02/06 10:00:35...
Page 9
FIG. C AAA 1,5 V Maunel-613507-A .indd 9 10/02/06 10:00:38...
Page 10
FIG. D Maunel-613507-A .indd 10 10/02/06 10:00:43...
Page 11
FIG. D AAA 1,5 V Maunel-613507-A .indd 11 10/02/06 10:01:06...
Page 12
FIG. D FIG. E Maunel-613507-A .indd 12 10/02/06 10:01:10...
Page 14
FIG. E Maunel-613507-A .indd 14 10/02/06 10:01:19...
Page 15
100 mm Maunel-613507-A .indd 15 10/02/06 10:01:24...
Page 16
FIG. F FIG.G Maunel-613507-A .indd 16 10/02/06 10:01:29...
Page 17
Guide dʼangle Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Montage du chassis Montage des piles Montage de la pompe Montage des guides Fonctionnalité de la machine FIG. E Mise en marche Maunel-613507-A .indd 17 10/02/06 10:01:30...
Nettoyage du filtre Bien nettoyer lʼappareil à lʼeau après utilisation. Essuyer à lʼaide dʼun chiffon doux. Utiliser toujours un disque de bonne qualité et non endommagé Veillez à ce que le niveau dʼeau soit toujours bon. Maunel-613507-A .indd 18 10/02/06 10:01:30...
Page 19
Parallel guide rods Angle guide Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG. D Mounting of chassis Mounting of batteries Mounting of the pump Mounting of the guides Functions of the machine FIG. E Start-up Maunel-613507-A .indd 19 10/02/06 10:01:30...
Cleaning and maintenance Cleaning the filter Wash the machine with water after use. Dry with a soft cloth. Always use a good quality disc that is not damaged. Ensure that the water level is always high enough. Maunel-613507-A .indd 20 10/02/06 10:01:31...
Page 21
Laser Scheibe Schrägeinstellung Differential Wärmeschutz Ein/Ausschalter Gestell Wasserbehälter Wasserpumpe Parallelführung Winkelführung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Gestell anbringen Batterien einsetzen Pumpe anbringen Führungen anbringen Funktionen der Maschine FIG. E Einschalten Maunel-613507-A .indd 21 10/02/06 10:01:31...
Trennscheibe (siehe Zusammenbau der Maschine Reinigung und Wartung Reinigung des Filters Gerät der Gebrauch mit Wasser reinigen. Mit weichem Lappen abreiben. Nur Trennscheiben guter Qualität und in einwandfreiem Zustand benutzen. Darauf achten, dass immer genug Wasser im Behälter ist Maunel-613507-A .indd 22 10/02/06 10:01:32...
Page 23
FIG. C ensamblaje de la máquina FIG. D Montaje del bastidor Colocación de las piles Montaje de la bomba Montaje de las guías Funcionalidad de la máquina FIG. E Puesta en marcha Maunel-613507-A .indd 23 10/02/06 10:01:32...
Bien limpiar la máquina con agua después de su utilización. Secarla con un trapo suave. Utili- zar siempre un disco de buena calidad y no deteriorado. Asegúrese de que el nivel de agua esté siempre bien. Maunel-613507-A .indd 24 10/02/06 10:01:32...
Page 25
Pompa ad acqua. Guida parallela Guida ad angolo Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D Montaggio del telaio Montaggio delle pile Montaggio della pompa Montaggio delle guide Funzionalità della macchina FIG. E Avvio Maunel-613507-A .indd 25 10/02/06 10:01:33...
Pulizia del filtro Pulire bene lʼapparecchio con lʼacqua dopo averlo utilizzato. Asciugare con uno straccio mor- bido. Utilizzare sempre un disco di ottima qualità e non danneggiato. Verificare che il livello dellʼacqua sia sempre buono Maunel-613507-A .indd 26 10/02/06 10:01:33...
Page 27
Bomba de água Guia paralela Guia angular Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG. D Montagem do chassis Montagem das pilhas Montagem da bomba Montagem das guias Funcionalidade da máquina FIG. E Accionamento Maunel-613507-A .indd 27 10/02/06 10:01:33...
Page 28
Limpeza do filtro Limpar cuidadosamente o aparelho com água após a utilização. Secar com um pano húmido. Utilizar sempre um disco de boa qualidade e não avariado. Mantenha sempre o nível de água a um valor correcto. Maunel-613507-A .indd 28 10/02/06 10:01:34...
Page 29
Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG. D Montage van het chassis Montage van de batterijen Montage van de pomp Montage van de geleiders Functionaliteit van de machine FIG. E Opstarten Maunel-613507-A .indd 29 10/02/06 10:01:34...
Reiniging van de filter Het apparaat goed reinigen met water na gebruik. Afvegen met een zachte vod. Gebruik steeds een schijf van goede kwaliteit en een niet beschadigde schijf. Let erop dat het waterniveau steeds goed is. Maunel-613507-A .indd 30 10/02/06 10:01:35...
Page 31
π µ µ FIG. A & B π ∆ µ ∆ µ π ∆ π π (on/off) ∆ µ FIG. C µ µ FIG. D µ π µ µπ µ µ µ FIG. E Maunel-613507-A .indd 31 10/02/06 10:01:35...
Page 33
Włącznik praca / stop Rama Pojemnik na wodę Pompa do wody Prowadnica równoległa Prowadnica kątowa Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Montaż ramy Montaż baterii Montaż pompy Montaż prowadnic Funkcje maszyny FIG. E Uruchomienie Maunel-613507-A .indd 33 10/02/06 10:01:36...
Wymiana elementów zużywających się FIG. G Tarcza (patrz montaż maszyny) Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie filtra. Dokładnie wyczyścić urządzenie wodą po użyciu. Czyścić wilgotną, miękką ścierką. Zawsze stosować tarcze dobrej jakości, bez uszkodzeń. Zwracać uwagę na prawidłowy poziom wody. Maunel-613507-A .indd 34 10/02/06 10:01:36...
Page 35
FIG. A & B Alusta Laser Levy Kallistuksensäätö Tasauspyörästö Lämpösuojaus Käynnistys/sammutus Runko Vesiastia. Vesipumppu Rinnakkaisohjain Kulmaohjain Laatikon sisältö. FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Rungon asennus Paristojen asennus Pumpun asennus. Ohjainten asennus Pumpun toiminta FIG. E Käynnistys Maunel-613507-A .indd 35 10/02/06 10:01:37...
Page 36
Kuluvien osien vaihtaminen FIG. G Kiekko (katso laitteen kokoaminen) Puhdistus ja kunnossapito Suodattimen puhdistus Puhdista laite vedellä perusteellisesti aina käytön jälkeen. Pyyhi pehmeällä kankaalla. Käytä aina hyvälaatuisia vaurioitumattomia kiekkoja. Varmista, että veden taso on oikea. Maunel-613507-A .indd 36 10/02/06 10:01:37...
Page 37
Termiskt skydd Start-/stoppbrytare Chassi Vattentråg Vattenpump Parallellanhåll Vinkelanhåll Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montering av chassiet Montering av batterier Montering av pumpen Montering av anhållen Maskinens funktion FIG. E Start Maunel-613507-A .indd 37 10/02/06 10:01:37...
Rengöring och underhåll Rengöring av filtret Tvätta maskinen noggrant med vatten efter användning. Torka med en mjuk trasa. Använd alltid en skiva av god kvalitet och utan skador. Se till att vattennivån alltid är lagom Maunel-613507-A .indd 38 10/02/06 10:01:38...
Page 39
Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B Прекъсвач стартиране/спиране Съд за вода. Направляваща паралелна част Съдържание на кутията. FIG. C Сглобяване на машината FIG. D Функциониране на машината FIG. E Maunel-613507-A .indd 39 10/02/06 10:01:38...
Page 40
реглаж на машината FIG. F Подмяна на консумативите FIG. G Почистване и поддръжка Maunel-613507-A .indd 40 10/02/06 10:01:38...
Page 41
Termisk beskyttelse Start/stop kontakt Chassis Vandbakke Vandpumpe Parallelstyr Vinkelstyr Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG. D Montering af chassis Montering af batterier Montering af pumpe Montering af styr Maskinens virkemåde FIG. E Opstart Maunel-613507-A .indd 41 10/02/06 10:01:39...
Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af filtret Rengør apparatet grundigt med vand efter brug. Tør af med en blød klud. Brug altid en skive af god kvalitet, der ikke er beskadiget. Sørg for at vandstanden altid er korrekt. Maunel-613507-A .indd 42 10/02/06 10:01:39...
Page 43
Pompă de apă Elemente paralele de ghidare Elemente unghiulare de ghidare. Conţinutul cartonului. FIG. C Asamblarea maşinii FIG. D Montarea cadrului Montarea bateriilor Montarea pompei Montarea elementelor de ghidare Funcţionarea maşinii. FIG. E Punere în funcţiune Maunel-613507-A .indd 43 10/02/06 10:01:40...
Page 44
Curăţarea filtrului După utilizare, clătiţi bine aparatul cu apă. Ştergeţi cu ajutorul unei cârpe moi. Utilizaţi, înto- tdeauna, un disc de bună calitate, care nu prezintă defecţiuni. Verificaţi ca nivelul apei să fie întotdeauna cel corect. Maunel-613507-A .indd 44 10/02/06 10:01:40...
Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Функциональность машины FIG. E Maunel-613507-A .indd 45 10/02/06 10:01:40...
Page 46
регулировка машины FIG. F Замена расходных материалов FIG. G Чистка и техническое обслуживание Maunel-613507-A .indd 46 10/02/06 10:01:41...
Page 47
Diferansiyel Termik koruma Başlat/Durdur anahtarı Şasi Su haznesi Su pompası Paralel kılavuz Açı kılavuzu Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG. D Şasinin takılması Pillerin takılması Pompanın takılması Kılavuzların takılması Makinenin kullanışlılığı FIG. E Çalıştırma. Maunel-613507-A .indd 47 10/02/06 10:01:41...
Disk (makinenin montajına bakınız) Temizlik ve bakım Filtrenin temizlenmesi Cihazı kullandıktan sonra suyla iyice temizleyin. Yumuşak bir kumaş parçasıyla kurulayın. Daima kaliteli ve hasarsız bir disk kullanın. Su seviyesinin daima yeterli düzeyde olmasına dikkat edin Maunel-613507-A .indd 48 10/02/06 10:01:41...
Page 49
Tepelná ochrana Spínač start/stop Rám Nádržka na vodu Pumpa na vodu Paralelní vedení Úhlové vedení Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Montáž rámu Montáž článků Montáž pumpy Montáž vedení Chod stroje FIG. E Spuštění Maunel-613507-A .indd 49 10/02/06 10:01:42...
Page 50
FIG. G Kotouč (viz montáž stroje) Čištění a údržba Čištění filtru Po použití dobře vyčistěte stroj vodou. Osušte ho jemným hadříkem. Vždy používejte kvalitní a nepoškozený kotouč. Dávejte pozor, aby byla hladina vody vždy správná. Maunel-613507-A .indd 50 10/02/06 10:01:42...
Page 51
Tepelná ochrana Spínač štart/stop Rám Nádržka na vodu Pumpa na vodu Paralelné vedenie Uhlové vedenie Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Montáž rámu Montáž článkov Montáž pumpy Montáž vedenia Chod stroja FIG. E Spustenie Maunel-613507-A .indd 51 10/02/06 10:01:43...
FIG. G Kotúč (pozri montáž stroja) Čistenie a údržba Čistenie filtra Po použitie dobre vyčistite stroj vodou. Osušte ho jemnou handričkou. Vždy používajte kvali- tný a nepoškodený kotúč. Dávajte pozor, aby bola hladina vody vždy správna Maunel-613507-A .indd 52 10/02/06 10:01:43...
Page 57
Tárcsa Dőlésszög-beállítás Differenciál Hőszigetelés Indító/leállító kapcsoló. Keret Víztartály Vízszivattyú Párhuzamvezető Szögvezető A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Keret felszerelése Elemek beszerelése Szivattyú felszerelése Vezetők felszerelése A gép működése FIG. E Beindítás Maunel-613507-A .indd 57 10/02/06 10:01:47...
Page 58
Tárcsa (ld. A gép összeszerelése) Tisztítás és karbantartás Szűrő tisztítása Használat után alaposan mossa le a gépet. Törölje le puha ronggyal. Mindig használjon jó minőségű és hibamentes tárcsát. Ellenőrizze, hogy a víz szintje mindig megfelelő legyen Maunel-613507-A .indd 58 10/02/06 10:01:47...
Page 59
/stop ogrodje posoda z vodo vodna črpalka paralelno vodilo kotno vodilo vsebina kartona FIG. C sestava stroja FIG. D montaža ogrodja montaža baterij montaža črpalke montaža vodil funkcionalnost stroja FIG. E vklop delovanja Maunel-613507-A .indd 59 10/02/06 10:01:48...
Page 60
FIG. G disk (glej sestavo stroja) čiščenje in vzdrževanje čiščenje filtra Po uporabi aparat dobro očistimo z vodo. Obrišemo z mehko krpo. Vedno uporabljamo disk dobre kakovosti in nepoškodovan. Pazimo, da bo nivo vode vedno ustrezen Maunel-613507-A .indd 60 10/02/06 10:01:48...
Page 61
Laser Ketas Kalde reguleerimine Diferentsiaal Termiline kaitse Käivitamis/seiskamislüliti Šassii Veevann Veepump Paralleeljoonlaud Nurga joonlaud Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Šassii kokkupanek Patareide kokkupanek Pumba kokkupanek Joonlaudade kokkupanek Masina funktsionaalsus FIG. E Käivitamine Maunel-613507-A .indd 61 10/02/06 10:01:48...
Kuluvate osade asendamine FIG. G Ketas (vaadata: masina kokkupanek) Puhastamine ja hooldus Filtri puhastamine Masin peale kasutamist korralikult veega pesta. Kuivatada pehme riidelapiga. Kasutada alati materjalide töötlemiseks ettenähtud ning kahjustamata ketast. Jälgige, et veetase oleks alati Maunel-613507-A .indd 62 10/02/06 10:01:49...
Page 63
Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas Rāmis Ūdens tvertne Ūdens pumpis Paralēlā virzošā daļa Leņķa virzošā daļa Kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D Rāmja uzstādīšana Akumulatora uzstādīšana Pumpja uzstādīšana Virzošo daļu uzstādīšana Mašīnas funkcionalitāte FIG. E Iedarbināšana Maunel-613507-A .indd 63 10/02/06 10:01:49...
Page 64
Disks (skatīt mašīnas montāžu) tīrīšana un apkope Filtra tīrīšana Labi iztīrīt aparātu ar ūdeni pirms lietošana. Mēģināt ar mīkstas lupatiņas palīdzību. vienmēr izmantot labas kvalitātes diskus, kas nav bojāti. Uzmaniet, lai ūdens līmenis vienmēr būtu normas līmenī Maunel-613507-A .indd 64 10/02/06 10:01:49...
Page 65
Šiluminė apsauga Veikiantis/sustojęs pertraukiklis Šasi Vandens bakas Vandens pompa Paralelinis orientyras Kampinis orientyras Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Šasi sumontavimas Baterijų sumontavimas Pompos sumontavimas Kreipiamųjų detalių sumontavimas Mašinos funkcionavimas FIG. E Įjungimas Maunel-613507-A .indd 65 10/02/06 10:01:50...
Vartojamos produkcijos pakeitimas FIG. G Diskas (žiūrėti mašinos surinkimą) Valymas ir priežiūra Filtro valymas Gerai išplauti vandens aparatą po vartojimo. Nusausinti švelnia medžiaga. Visada naudoti geros kokybės ir neapgadintą diską. Patikrinkite, kad vandens lygis visada būtų geras. Maunel-613507-A .indd 66 10/02/06 10:01:50...
Page 67
.ﻍﺭﺍﻑﻝﺍ ﻯﻝﻉ ﺓﻉﺭﺱﻝﺍ Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség: : Prosti tek: Prędkość bez bciążenia: Скорост на празни обороти: Nopeus tyhjillään: Kiirus tühikäigul Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis Hastighed i ubelastet tilstand: Tukšgaitas ātrums Viteza în gol Maunel-613507-A .indd 67 10/02/06 10:01:52...
Page 68
ρήση πρστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice: Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици : Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus Purtaţi mănuşi Maunel-613507-A .indd 68 10/02/06 10:01:54...
Page 69
Gewicht : Hmotnost Peso : Hmotnosť לקשמ Peso : .ﻥﺯﻭﻝﺍ Peso : Gewicht : Súly : : Teža : Тегло : Masa : Käytä suojakäsineitä : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Maunel-613507-A .indd 69 10/02/06 10:01:55...
Page 70
Πιστοποίηση Βουλγαρίας : Bolgarski certifikat : Certyfikacja Bułgaria : Сертификация България : Sertifioitu Bulgariassa Certifiering Bulgarien : Vastavus Co standarditele : Certificering Bulgarien : Atitinka Co standartus : Certificare Bulgaria : Atbilstība Co noteikumiem : Maunel-613507-A .indd 70 10/02/06 10:01:57...
Page 73
TSR 520 Maunel-613507-A .indd 73 10/02/06 10:02:04...
Page 74
/ Elektrické rezanie dlaždíc. / / .ﻁﺍﻝﺏﻝﺍ ﻉﻱﻁﻕﺕﻝ ﺓﻱﺉﺍﺏﺭﻩﻙ ﺓﻝﺁ / ילמשח תופצרמ ךותיחElektromos kőlapvágó / Električni rezalnik za ploščice / Spindulinis elektrinio grindimo kontūras / Elektriskais radiālais plākšņu griezējs code KRAFTEX / 613507 / TSR 520/TS 200 In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux normes CE, È...
Page 75
по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя. Г аранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата. Maunel-613507-A .indd 75 10/02/06 10:02:05...
Page 76
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ Maunel-613507-A .indd 76 10/02/06 10:02:06...