SureShot SOLUTIONS AC110 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SOLUTIONS AC110:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INTELLISHOT & FLEXOSHOT
DISTRIBUTEUR DE PRODUITS
LAITIERS RÉFRIGÉRÉS
MODÈLES AC110, AC220, AC230,
AC320, & AC330
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
D-19-032F Rev. P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SureShot SOLUTIONS AC110

  • Page 1 INTELLISHOT & FLEXOSHOT DISTRIBUTEUR DE PRODUITS LAITIERS RÉFRIGÉRÉS MODÈLES AC110, AC220, AC230, AC320, & AC330 MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI D-19-032F Rev. P...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ............III Réfrigération................... 23 LISTE DES FIGURES ............... IV Maintenance .................. 23 LÉGENDE ................V OPTIONS UTILISATEUR ............... 24 INTRODUCTION ..............1 Affichage des unités de température ........24 PARTIES PRINCIPALES DE L’INTELLISHOT (PORTION Affichage des unités ..............
  • Page 4: Liste Des Figures

    LISTE DES FIGURES Figure 1: Parties principales externes du distributeur AC110-PC ..................1 Figure 2: Principales parties internes du distributeur AC320-FP ..................1 Figure 3: Principales parties externes - AC230-SS avec poignées de distribution libre-service et écran rétroéclairé ....................................2 Figure 4: Principales parties externes - AC330-SS avec leviers de distribution à...
  • Page 5: Liste Des Tableaux

    LISTE DES TABLEAUX Tableau 1: Spécifications ................................3 Tableau 2: Alimentation électrique : ............................3 Tableau 3: Réfrigérant ................................. 3 Tableau 4: Boutons du mode de programmation ......................20 Tableau 5: Options d'affichage de la console latérale ....................29 Tableau 6: Calendrier de nettoyage recommandé......................31 LÉGENDE Symbole de note Explications et rappels.
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION PARTIES PRINCIPALES DE L’INTELLISHOT (PORTION CONTRÔLÉE) ⑤ 1. Porte de la valve 2. Console latérale (affichage/réglage ⑥ de la température) 3. Interrupteur principal 4. Disjoncteur 5. Porte du distributeur ① 6. Panneau de boutons 7. Vis moletée sur la porte de la valve ⑦...
  • Page 7: Parties Principales Du Flexoshot (Portion Non Contrôlée)

    PARTIES PRINCIPALES DU FLEXOSHOT (PORTION NON CONTRÔLÉE) ⑤ 1. Porte de la valve 2. Console latérale (affichage/réglage de la température) 3. Interrupteur principal 4. Disjoncteur ① ⑥ 5. Insert de l’écran rétroéclairé de la porte 6. Aimants d’identification du produit ⑦...
  • Page 8: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle AC10 AC20 AC30 Poids (à vide) 60 lb/27 kg 75 lb/34 kg 80 lb/36 kg Dimensions* 18 po x 9,5 po x 24 po 22 po x 12 po x 24 po 23,75 po x 15,5 po x 24 po (L x l x H) 46 cm x 24 cm x 61 cm 56 cm x 31 cm x 61 cm...
  • Page 9: Réception Du Distributeur

    RÉCEPTION DU DISTRIBUTEUR INSPECTION DE L'ÉTAT DU DISTRIBUTEUR N’acceptez pas la livraison s’il y a beaucoup de dommages. Notez toujours les dommages en détail auprès du transporteur, que vous acceptiez la livraison ou non, comme preuve en cas de réclamation pour dommages. Si vous découvrez les dommages après avoir accepté...
  • Page 10: Installation Du Distributeur

    INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR Le distributeur doit être placé sur une surface horizontale plane. La surface doit être suffisamment solide pour supporter le poids du distributeur et de la pleine charge de produit. Le distributeur doit être de niveau pour que le système de réfrigération fonctionne efficacement et pour que la précision de la distribution soit optimale.
  • Page 11: Alimentation Électrique

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Il faut au distributeur une prise de courant dont les spécifications sont indiquées sur l’étiquette d’identification. Pour en savoir plus, veuillez vous reporter à l’introduction du présent mode d’emploi. Le cordon d’alimentation vient avec une prise mâle à trois fiches. Celle-ci est conçue pour s’adapter à une prise prévue pour recevoir une fiche de mise à...
  • Page 12: Mise En Marche

    2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les vis situées sur le côté droit de la porte du distributeur (c'est-à-dire du côté du loquet). 3. Ouvrez le panneau de la porte pour révéler l’insert. Insert publicitaire Figure 6: Ouverture du panneau de l’écran de la porte 4.
  • Page 13: Fonctionnement Du Distributeur

    Le produit peut être conditionné dans un sac pré-rempli à usage unique de 5 litres/1 gallon ou de 10 litres/2,5 gallons (contenu dans un casier à produit SureShot), dans une caisse-outre (utilisée avec une rampe SureShot) ou dans des cartons (versés dans un réservoir rechargeable SureShot). Le modèle de distributeur est généralement choisi en fonction de l'emballage du produit.
  • Page 14: Figure 8: Casier À Produit

    2. Ajustez la position du sac afin d’éliminer autant de plis que possible et d’améliorer ainsi l’écoulement du produit et le vidage du sac. Sac de produit laitier Casier à produit Ouverture du casier à produit Tube de distribution Figure 8: Casier à produit Ne tirez pas sur le raccord ou sur le tube car cela pourrait provoquer des fuites.
  • Page 15: Caisse-Outre

    8. Repliez le tube et pincez-le juste en dessous de la valve. Ce geste repousse le produit vers le haut, du tube vers le sac. 9. Tout en tenant le tube, fermez la porte de la valve et tournez la vis moletée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 16: Figure 14: Ouverture De La Porte De La Valve

    3. Ouvrez la porte de la valve en tournant la vis moletée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Vis moletée Figure 14: Ouverture de la porte de la valve 4. Placez une nouvelle caisse-outre dans le compartiment à produit, au-dessus de la valve correspondante, le tube faisant face à...
  • Page 17: Réservoir Rechargeable

    Pour que la distribution soit précise, il ne faut utiliser que les tubes blancs prédécoupés SureShot de 3 pouces (7,6 cm), et le réservoir à produit doit être rempli jusqu’à une marque de niveau à chaque remplissage. Après avoir rempli le réservoir jusqu’à une marque de niveau, il faut sélectionner le niveau en question dans le logiciel.
  • Page 18: Figure 18: Couvercle Rabattable Sur Le Dessus Du Distributeur

    2. Ouvrez la porte du distributeur et le couvercle rabattable sur le dessus du distributeur. Couvercle rabattable du distributeur Porte du distributeur Compartiment à produit Figure 18: Couvercle rabattable sur le dessus du distributeur 3. Ouvrez la porte de la valve en tournant la vis moletée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 19: Figure 21: Modèle À Remplissage En Place (Ac330-Fp)

    FLEXOSHOT portion non contrôlée, à remplissage en place (avec couvercle rabattable sur le distributeur) 1. Installez un tube blanc prédécoupé SureShot de 7,6 cm (3 pouces) sur le bec d'un réservoir propre et désinfecté. Si vous utilisez un tube SureShot de 10 pouces (25,4 cm), utilisez des ciseaux tranchants et désinfectés pour couper le tube en deux avant de...
  • Page 20: Figure 22: Ouverture De La Porte De La Valve

    4. Ouvrez la porte de la valve en tournant la vis moletée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Vis moletée Figure 22: Ouverture de la porte de la valve 5. Placez le réservoir dans le compartiment à produits au-dessus de la bonne valve, le tube étant orienté...
  • Page 21: Figure 25: Ouverture De La Porte De La Valve

    FLEXOSHOT à portion non contrôlée, sans remplissage en place (sans couvercle rabattable sur le distributeur) 1. À l’aide de ciseaux tranchants et aseptisés, coupez en deux un tube scellé SureShot de 10 pouces (25,4 cm) avant de l’installer sur le réservoir à produit. Il ne doit pas y avoir de bords irréguliers.
  • Page 22: Distribution Du Produit

    13. À l’aide de ciseaux tranchants et désinfectés, coupez soigneusement le tube à un angle de 45 degrés de sorte qu’il ne dépasse pas de plus de 5/8 de pouces (1,5 cm) du bas de la porte de la valve. Débarrassez-vous de la partie coupée du tube. Figure 27: Tube correctement sectionné...
  • Page 23: Distributeurs À Portion Contrôlée

    Distributeurs à portion contrôlée Le panneau de boutons d’un modèle à portion contrôlée permet de préparer des boissons, de distribuer des produits et d’accéder aux fonctions du logiciel. Reportez-vous à l'affichage de la porte pour y lire les instructions en mode de fonctionnement normal et en mode de programmation (fonctions du logiciel et maintenance).
  • Page 24: Préparation Des Boissons Et Distribution Du Produit

    PRÉPARATION DES BOISSONS ET DISTRIBUTION DU PRODUIT Il peut être nécessaire d’appuyer une ou plusieurs fois sur un ou des boutons pour préparer une boisson. S’il faut appuyer plusieurs fois, la séquence peut aller du haut vers le bas ou du bas vers le haut. Le panneau de boutons peut comprendre un bouton de distribution ou un bouton d'annulation.
  • Page 25: Fonctions Du Logiciel - Modèles À Portion Contrôlée

    être fournie avec le distributeur offrant des possibilités de personnalisation supplémentaires. Vous pouvez également contacter le centre d’assistance technique de SureShot Solutions pour demander conseil. En mode de fonctionnement normal, l’affichage du panneau de boutons peut basculer entre Choix du produit et Choisir Taille et le niveau de produit actuel (10,0 L 10,0 L, par exemple).
  • Page 26: Étalonnage (Calibrage Quickcal)

    Appuyez sur le bouton du mode de programmation () et maintenez-le enfoncé pour sauvegarder et revenir au mode de fonctionnement normal. Si vous n’obtenez pas précisément la quantité spécifiée par la recette ou les quantités programmées, n’utilisez pas la fonction d’ajustement de la recette/cible pour apporter une correction.
  • Page 27: Boutons

    Appuyez sur le troisième bouton en partant de la gauche, rangée du haut, et maintenez-le enfoncé pour sauvegarder le nombre qui a été saisi. Les pourcentages d’étalonnage sont visibles à l’écran (Lait 5% 0%, par exemple). Débarrassez-vous du produit contenu dans la tasse et remettez cette dernière sur la balance. Appuyez sur le bouton ZÉRO/TARE.
  • Page 28: Options Utilisateur (Options)

    C’est en général le technicien responsable de l’entretien qui utilise les fonctions de maintenance. Il peut arriver, dans certaines circonstances, qu’un technicien du centre d’assistance technique de SureShot Solutions guide un utilisateur et lui fasse employer une fonction de maintenance. IntelliShot & FlexoShot: Mode d’emploi...
  • Page 29: Options Utilisateur

    OPTIONS UTILISATEUR Des fonctions du logiciel supplémentaires pour la personnalisation sont disponibles dans le menu des options utilisateur. Selon le modèle, il est possible d'accéder aux fonctions des options utilisateur en appuyant sur des boutons cachés du panneau de boutons tout en étant en mode de programmation. Boutons cachés Figure 29: Panneau de boutons de l'AC110 Affichage des unités de température...
  • Page 30: Affichage Des Unités

    Affichage des unités Les unités de mesure disponibles à l’affichage sont les litres ou les gallons. Le paramètre par défaut est généralement le gallon. Suivez les instructions pour sélectionner les litres ou les gallons. 1. Appuyez sur le bouton du mode de programmation () et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que Recette ou Target Adj soit visible à...
  • Page 31: Avertissement De Faible Niveau (Notification De Niveau Bas)

    1. Appuyez sur le bouton du mode de programmation () et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que Recette ou Target Adj soit visible à l'écran. 2. Appuyez sur le bouton du mode de programmation () à plusieurs reprises jusqu'à ce qu’Options ou Options utilisateur soit visible à l'écran. 3.
  • Page 32: Verrouillage Pour Le Nettoyage

    4. Appuyez sur le deuxième bouton en partant de la gauche, deuxième rangée, et maintenez- le enfoncé pendant quelques secondes. Relâchez le bouton après les deux bips. Une fois qu’Américain ou Canadien apparaît à l’écran, la région a été changée. 5.
  • Page 33: Affichage Et Réglage De La Température

    AFFICHAGE ET RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température du produit doit être maintenue dans la plage recommandée de 34°F à 40°F (1,1°C à 4,4°C). L'écran de la console latérale indique la température actuelle du compartiment à produits en degrés Fahrenheit (°F). Le réglage va de 0 (à l'arrêt) à 12 (le plus froid). Un réglage de 07 correspond à 36°F (2,2°C).
  • Page 34: Tableau 5: Options D'affichage De La Console Latérale

    Il existe deux modes d’affichage de la température sur la console latérale : 1. En mode continu, la température au moment présent reste constamment affichée et on peut ajuster les paramètres de réfrigération. 2. En mode sélectif, la température s'affiche temporairement, à la demande, en appuyant sur un bouton.
  • Page 35: Changement Du Mode D'affichage De La Console Latérale

    CHANGEMENT DU MODE D'AFFICHAGE DE LA CONSOLE LATÉRALE Du mode d'affichage sélectif au mode continu Appuyez sur le bouton de réchauffement (celui du bas) de la console latérale et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. L'affichage va indiquer «...
  • Page 36: Nettoyage Du Distributeur

    NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR Le distributeur et ses éléments (la valve, par exemple), les casiers à produit, les inserts des casiers, les rampes et les réservoirs rechargeables doivent être lavés et désinfectés régulièrement. • N’utilisez pas de matériau ou de produit de nettoyage abrasif sur le distributeur. •...
  • Page 37: Plateau Collecteur

    5. Le panneau de boutons revient automatiquement en mode de fonctionnement normal au bout de 10 à 15 secondes (pour les modèles à portion contrôlée uniquement). PLATEAU COLLECTEUR Le plateau collecteur doit être nettoyé quotidiennement. 1. Retirez du distributeur le plateau collecteur. 2.
  • Page 38: Compartiment À Produit

    COMPARTIMENT À PRODUIT Nettoyer et faire sécher le compartiment à chaque rechargement de sac, de caisse ou de réservoir enlève la condensation et rend le distributeur plus efficace. De la glace se forme occasionnellement dans le compartiment à produit. Cela ne signifie pas nécessairement que la température du compartiment à...
  • Page 39: Nettoyage De L'ensemble De La Valve

    Nettoyage de l'ensemble de la valve 1. Éteignez et débranchez le distributeur. 2. Ouvrez la porte du distributeur. 3. Enlevez le plateau collecteur (le cas échéant). 4. Enlevez les quatre vis qui maintiennent le panneau avant sur le distributeur. Mettez de côté les vis et le panneau avant pour les nettoyer.
  • Page 40: Figure 33: Retrait De L'interrupteur À Lames Et De L'insert Connecté

    10. Si l’insert métallique de la valve est connecté, poussez-le doucement à travers la découpe du corps de la valve. Retirez l’interrupteur à lames en le faisant glisser vers l’avant et à travers de l’avant du corps de la valve et faites passer les fils horizontalement par la partie étroite de la découpe.
  • Page 41: Remontage De La Valve Et Du Panneau Avant

    13. Pendant le nettoyage, examinez les charnières de la valve. Des charnières cassées peuvent entraîner une distribution excessive et doivent être remplacées immédiatement. 14. Essuyez le corps de la valve avec un linge propre et humide. Si vous utilisez un distributeur à portion non contrôlée, essuyez autour de la coupelle du ressort.
  • Page 42: Distributeurs À Portion Non Contrôlée

    7. Installez l'insert métallique de la valve. Si l’insert est connecté, tirez doucement le fil de thermistance de derrière le corps de la valve tout en installant l'insert. 8. Fixez l'insert métallique avec la vis courte. Les inserts métalliques auxquels est connecté un fil de thermistance doivent être bien installés pour que le système de réfrigération fonctionne efficacement.
  • Page 43: Joint De La Porte

    4. Fixez la porte de la valve sur le corps. Il faut que la porte de la valve soit fixée avant d’installer l’ensemble de la valve et la poignée ou le levier de distribution sur le bloc. Corps de la valve Porte de la valve Extrémité...
  • Page 44: Condenseur

    CONDENSEUR 1. Éteignez le distributeur et débranchez-le. 2. Retirez les vis qui maintiennent le panneau arrière en place. 3. Tirez-le délicatement à l'écart du distributeur. 4. Nettoyez doucement le condenseur à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse douce. En utilisant un aspirateur, on évite d’endommager le serpentin du condenseur.
  • Page 45: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si les consignes suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter le centre d’assistance technique de SureShot Solutions au 888 777 9990 (États-Unis et Canada) ou au +1 902 865 9602. Problème Résolution 1. L’interrupteur principal est en position de marche.
  • Page 46 Problème Résolution 1. Choix du produit or Choisir Taille doit être visible sur La console latérale affiche des caractères inattendus l'écran de la porte, ce qui permet de vérifier que la séquence de démarrage est terminée. L'affichage peut basculer entre Choix du produit ou Choisir Taille et le niveau du produit.
  • Page 47 Problème Résolution c. La porte de la valve n'a pas été ouverte avant que le sac soit prêt à être remplacé. À chaque fois que la porte de la valve est ouverte et refermée, c’est pour le logiciel comme si un sac plein avait été...
  • Page 48 Problème Résolution 8. Les trous de ventilation à l'arrière du distributeur ne sont pas obstrués. 9. Le condenseur est propre. 10. Le distributeur est de niveau. Il doit être horizontal pour que le système de réfrigération fonctionne correctement. Ajustez la longueur des pieds au besoin.
  • Page 49: Service Après-Vente Et Garantie

    SureShot Solutions qui envoie les techniciens responsables de l’entretien et approuvés par ses soins. Le client est tenu responsable de tous les coûts qui n’ont pas été approuvés par SureShot Solutions. Contactez le Centre d’assistance technique de SureShot Solutions au 888 777 9990 (États-Unis et Canada) ou au +1 902 865 9602 pour obtenir une approbation.
  • Page 50: Garantie Pour Les États-Unis Et Le Canada

    GARANTIE POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA Le distributeur est couvert par une garantie d’un (1) an sur les lieux de l’installation, sauf indication contraire. Tout l’équipement de distribution fabriqué par A.C. Dispensing Equipment Inc. est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. La responsabilité...
  • Page 51 Ne sont pas couverts par la présente garantie : • Les problèmes découlant d’une mauvaise installation, d’un raccordement au secteur inadéquat, d’une alimentation électrique défectueuse ou encore les problèmes causés par la ventilation. • Les problèmes liés au matériel qui n’a pas été correctement entretenu, aux paramètres d’étalonnage ou de calibrage et aux ajustements ou réglages, les dommages causés par un nettoyage inadéquat ainsi que les dégâts causés par l’eau au système de contrôle.
  • Page 52 A.C. Dispensing Equipment Inc. 100 Dispensing Way Lower Sackville, Nouvelle-Écosse B4C 4H2 CANADA 888 777-9990 (États-Unis & Canada) ou +1 902 865 9602 www.sureshotsolutions.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Solutions ac220Solutions ac230Solutions ac320Solutions ac330

Table des Matières