Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Tondeuse à gazon sans fil
LM C32S
3601028508508-00-IM-01.indd 1
3601028508508-00-IM-01.indd 1
P.02
FR
P.15
ES
P.28
PT
P.41
PL
P.54
Sl
14/09/2021 11:55
14/09/2021 11:55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foxter LM C32S

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Tondeuse à gazon sans fil • LM C32S P.02 P.15 P.28 P.41 P.54 3601028508508-00-IM-01.indd 1 3601028508508-00-IM-01.indd 1 14/09/2021 11:55 14/09/2021 11:55...
  • Page 2 TONDEUSE À GAZON SANS FIL • LM C32S INSTRUCTIONS D’ORIGINE 1 Poignée à transport 7 Poignée 2 Compartiment à batterie 8 Clapet indicateur 3 Couvercle arrière 9 Sac collecteur 4 Pince à câble 10 Fixation des poignées inférieures 5 Fixation des poignées supérieures 11 Levier de réglage...
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Formation a) Lire attentivement les instructions. Être familier avec les commandes et l’utilisation correcte du matériel. b) Ne jamais permettre à des enfants, des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance ou à...
  • Page 4 c) Être toujours sûr de vos pas sur les pentes. d) Marcher, ne jamais courir. e) Toujours tondre perpendiculairement à la pente - jamais en montant ou en descendant. f) Faire très attention en changeant de direction sur les pentes. g) Ne pas tondre les pentes excessivement accentuées.
  • Page 5: Maintenance Et Stockage

    MAINTENANCE ET STOCKAGE a) Maintenir tous les écrous, les boulons et les vis serrés afin d’être certain que le matériel est en bonne condition de fonctionnement. b) Vérifier fréquemment l’état d’usure ou de détérioration du bac de ramassage. c) Remplacer les éléments usés ou endommagés afin que la machine reste sûre. d) Sur les machines multi-lames, prendre des précautions, car la rotation d’un organe de coupe peut entraîner la rotation de tous les autres.
  • Page 6: Entretien

    f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions.
  • Page 7 > Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure d’anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels. > En cas de dysfonctionnement, éteignez et enlevez la batterie de l’appareil. Faites regarder l’appareil par un professionnel qualifié...
  • Page 8: Données Techniques

    La mise au rebut correcte de vos anciens appareils aide à préserver l’environnement et la santé. DONNÉES TECHNIQUES Modèle LM C32S Alimentation 18 V (Max.20 V) Masse 8,0 kg...
  • Page 9: Usage Prévu

    Chargeurs (non inclus) Modèle B0Q-SP06-20ZA B0Q-SP07-2040ZA Tension d’entrée 220-240 V~ 220-240 V~ Tension de sortie 20 V 21 V USAGE PRÉVU Ce modèle de tondeuse est conçu pour la tonte de gazon naturel. Toute autre utilisation est interdite. Elle ne convient qu’à une utilisation privée dans un jardin ou une parcelle.
  • Page 10 Installation des poignées supérieures - Aligner les trous sur les poignées supérieures et inférieures. - Insérer les fixations des poignées fournies comme montré ci-dessous (écrous et boulons). Fixation des câbles - Fixer une pince à la partie inférieure et une autre à la partie supérieure de la poignée droite.
  • Page 11 - Soulever le couvercle arrière de la machine et attacher le sac collecteur. - Laisser retomber le couvercle pour le fixer dans la rainure sur le sac. - Si vous n’installez pas le sac collecteur, la machine sera en mode paillage et laissera les herbes coupées derrière elle.
  • Page 12: Utilisation

    - Retirer la clé de sécurité lorsque vous n’utilisez pas la machine. Ajustement de la hauteur de coupe - Pour changer la hauteur de la coupe, pousser sur le levier de réglage, faire sortir le levier de la rainure et rentrer le levier dans une autre rainure afin de baisser ou hausser la position des lames.
  • Page 13: Transport

    - Vider le sac collecteur après chaque utilisation. - Pour le remplacement des accessoires, toujours utiliser les parties originales fournies par le fabricant. Seulement les opérations décrites ci-dessus peuvent être effectuées par l’utilisateur. Si les lames sont usées ou endommagées, veuillez chercher un professionnel ou le service après-vente pour le remplacement.
  • Page 14: Service Après-Vente / Garantie

    SERVICE APRÈS-VENTE / GARANTIE 1. Les produits FOXTER sont conçus selon les standards de qualité des produits pour le bricolage les plus exigeants. 2. La durée de garantie débute à compter de la date d’achat du consommateur. Les interventions au titre de la garantie ne sauraient avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci.
  • Page 15 SIPLEC déclare que la machine désignée ci-dessous : TONDEUSE A GAZON SANS FIL LM C32S Est conforme aux dispositions de la directive Machine 2006/42/CE, aux réglementations nationales la transposant et aux normes harmonisées, normes nationales et spécifications techniques suivantes :...
  • Page 16 CORTACÉSPED INALÁMBRICO • LM C32S INSTRUCCIONES TRADUCIDAS A PARTIR DE LA VERSIÓN ORIGINAL 1 Asa de transporte 7 Empuñadura 2 Compartimento para batería 8 Válvula indicadora 3 Tapa trasera 9 Bolsa de recogida 4 Pinza de cable 10 Fijación de las asas inferiores 5 Fijación de las asas superiores...
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE LÉANSE DETENIDAMENTE ANTES DEL USO. GUÁRDENSE PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS Formación a) Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese con los mandos y el uso correcto del material. b) No permita nunca que utilicen el aparato niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de experiencia y conocimientos o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones.
  • Page 18: Mantenimiento Y Almacenamiento

    f) Esté especialmente atento al cambio de dirección en las pendientes. g) No siegue las pendientes excesivamente pronunciadas. h) Utilice con extrema precaución el aparato en marcha atrás o al atraerlo hacia uno mismo. i) Detenga la(s) cuchilla(s) en caso de que tenga que bascular el aparato para transportarlo por zonas no herbosas o cuando tenga que transportarlo o llevarlo al lugar en el que va a utilizarse.
  • Page 19 g) Durante el mantenimiento habitual del órgano de corte, tener cuidado, aunque la fuente de alimentación esté cortada, ya que éste puede estar aún en movimiento. h) Utilice solo piezas de recambio y accesorios originales. i) Las pilas recargables deben retirarse del aparato antes de cargarse. j) Las pilas deben introducirse de acuerdo con la polaridad correcta.
  • Page 20 MANTENIMIENTO a) Haga que el mantenimiento de la herramienta eléctrica lo lleve a cabo un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantiza que se sigue manteniendo la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No realice nunca operaciones de mantenimiento en bloques de baterías dañados.
  • Page 21 Riesgos residuales Aunque utilice este aparato conforme a las normas de seguridad, subsisten determinados riesgos de sufrir daños corporales y materiales. Debido al modo de fabricación y funcionamiento de la herramienta, puede verse expuesto, en particular, a los siguientes riesgos: >...
  • Page 22: Ficha Técnica

    La eliminación correcta de sus aparatos usados ayuda a preservar el medio ambiente y la salud. FICHA TÉCNICA Modelo LM C32S Alimentación 18 V (Máx. 20 V) Masa 8,0 kg El nivel de presión acústica de este aparato es de L...
  • Page 23: Uso Previsto

    Cargadores (no incluidos) Modelo B0Q-SP06-20ZA B0Q-SP07-2040ZA Tensión de entrada 220-240 V~ 220-240 V~ 20 V Tensión de salida 21 V USO PREVISTO Este modelo de cortacésped está diseñado para la siega del césped natural. Se prohíbe hacer cualquier otro uso. El aparato es únicamente apto para un uso privado en un jardín o parcela.
  • Page 24 Instalación de las asas superiores - Alinee los orificios en las empuñaduras superiores e inferiores. - Inserte las fijaciones de las empuñaduras incluidas tal como se indica a continuación (tuercas y pernos). Fijación de los cables - Fije una pinza a la parte inferior y otra a la parte superior de la empuñadura derecha.
  • Page 25 - Levante la tapadera trasera del aparato y enganche la bolsa de recogida. - Deje caer la tapa para fijarla en la ranura sobre la bolsa. - Si no instala la bolsa de recogida, el aparato funcionará en modo empajado y dejará...
  • Page 26: Cuidados Y Mantenimiento

    - Retire la llave de seguridad cuando no utilice el aparato. Ajuste de la altura de corte - Para cambiar la altura de corte, presione la palanca de ajuste, retire de la ranura la palanca y encaje esta última en otra ranura para elevar o bajar la posición de las cuchillas.
  • Page 27: Almacenamiento

    - Vacíe la bolsa después de cada uso. - Para cambiar los accesorios, utilice siempre las piezas originales suministradas por el fabricante. El usuario solo puede realizar las operaciones que se describen anteriormente. En caso de que las cuchillas estén desgastadas o dañadas acuda a un profesional o al servicio técnico para que las cambien.
  • Page 28 SERVICIO POSVENTA / GARANTÍA 1. Los productos FOXTER están diseñados siguiendo los estándares de calidad de los productos para bricolaje más exigentes. 2. El período de garantía se hará efectivo a partir de la fecha de compra del consumidor. Las intervenciones con arreglo a la garantía no prolongarán la duración de ésta.
  • Page 29 SIPLEC declara que el aparato que se indica a continuación: CORTACÉSPED INALÁMBRICO LM C32S Cumple las disposiciones de la directiva Máquina 2006/42/CE, las normativas nacionales que la transponen y las normas armonizadas, normas nacionales y especificaciones técnicas siguientes:...
  • Page 30 CORTADOR DE RELVA SEM FIO • LM C32S INSTRUÇÕES TRADUZIDAS A PARTIR DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 1 Pega de transporte 7 Pega 2 Compartimento de bateria 8 Portinhola indicadora 3 Tampa traseira 9 Saco coletor 4 Pinça de cabo 10 Fixação das pegas inferiores 5 Fixação das pegas superiores...
  • Page 31: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS Formação a) Leia atentamente as instruções. Familiarize-se com os comandos e a utilização correta do material. b) Nunca autorize crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos ou pessoas não familiarizadas com as presentes instruções a utilizarem a máquina.
  • Page 32 g) Não cortar a relva em declives excessivamente acentuados. h) Utilizar com muitas precauções o aparelho em marcha atrás ou ao puxá-la para si. i) Desligar a(s) lâmina(s) se o aparelho tiver de ser transportado por áreas sem ervas e quando tiver de ser transportado para ou trazido do sítio onde for utilizado.
  • Page 33 e) Cuidado, ao afinar a máquina, para não entalar os dedos entre as lâminas em movimento e as peças fixas da mesma. f) Deixe sempre a máquina arrefecer antes de a guardar. g) Durante a manutenção corrente do órgão de corte, tenha cuidado, mesmo se a fonte de alimentação estiver desligada, pois este ainda pode estar em movimento.
  • Page 34 MANUTENÇÃO a) A manutenção da ferramenta elétrica deverá ser feita por um técnico qualificado, que utilize somente peças sobresselentes idênticas. Tal assegura a manutenção da segurança para a ferramenta elétrica. b) Nunca efetue operações de manutenção em blocos de baterias danificados.
  • Page 35 > Vibrações fortes podem ser prejudiciais para a saúde se a ferramenta for utilizada durante um período excessivo ou se a ferramenta não for utilizada e mantida de acordo com as instruções. > Danos aos bens e às pessoas causados por acessórios de corte partidos ou pelo impacto repentino do aparelho com objetos ocultos durante a utilização.
  • Page 36: Características Técnicas

    à reciclagem. A eliminação correta dos aparelhos antigos ajuda a preservar o ambiente e a saúde. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo LM C32S Alimentação 18 V (Máx. 20 V) Massa 8,0 kg Nível de pressão acústica desta máquina...
  • Page 37 USO PREVISTO Este modelo de cortador de relva foi criado para cortar relva natural. Está proibida qualquer outra utilização. Só é adequado para uma utilização privada num jardim ou parcela. Os cortadores de relva destinados a parcelas ou jardins privados são aqueles utilizados para cortar em zonas com erva e relva privadas, não devendo ser utilizados em zonas públicas, parques, zonas desportivas, agrícolas ou florestais.
  • Page 38 Instalação das pegas superiores - Alinhe os orifícios com as pegas superiores e inferiores. - Insira as fixações das pegas incluídas como abaixo ilustrado (parafusos e porcas). Fixação dos cabos - Fixe uma pinça à parte inferior e outra à parte superior da pega direita. - Passe o cabo pelas pinças como abaixo ilustrado.
  • Page 39 - Levante a tampa traseira da máquina e fixe o saco coletor. - Deixe recair a tampa para a fixar na ranhura do saco. - Se não instalar o saco coletor, a máquina estará em modo palhagem e deixará as ervas cortadas na sua passagem. Montagem da bateria - Instale o bloco de bateria no motor e insira a chave de segurança como abaixo ilustrado.
  • Page 40 - Retire a chave de segurança sempre que a máquina não for utilizada. Regulação da altura de corte - Para alterar a altura de corte, empurre o manípulo de regulação, extraia o manípulo da ranhura e insira-o noutra ranhura de modo a baixar ou subir a posição das lâminas.
  • Page 41: Armazenamento

    - Verifique regularmente o estado da máquina para detetar eventuais desgastes ou falhas antes de a utilizar. - O artigo não pode ser reparado pelo utilizador. Se o produto estiver danificado, contacte o serviço de apoio ao cliente. ARMAZENAMENTO - Retire a bateria e a chave de segurança quando já não utilizar a máquina. Guarde a máquina e a bateria num local seco e temperado, e fora do alcance das crianças.
  • Page 42 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE/GARANTIA 1. Os produtos FOXTER são concebidos segundo os mais altos padrões de qualidade dos produtos de bricolage. 2. O período de garantia inicia a contar da data de compra do produto por parte do consumidor. As intervenções ao abrigo da garantia não poderão, de modo algum, prolongar o período de garantia.
  • Page 43 Declaração de Conformidade SIPLEC declara que a máquina apresentada abaixo: CORTADOR DE RELVA SEM FIO LM C32S Cumpre as disposições da Diretiva Máquina 2006/42/CE, regulamentações nacionais que a transpõem e normas harmonizadas, normas nacionais e seguintes especificações técnicas: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 60335-2-77:2010 Também cumpre as disposições da Diretiva «Ruído»...
  • Page 44: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi

    AKUMULATOROWA KOSIARKA TRAWNIKOWA • LM C32S TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 1 Uchwyt transportowy 7 Uchwyt 2 Komora akumulatora 8 Klapka wskaźnika 3 Pokrywa tylna 9 Kosz na trawę 4 Zacisk kablowy 10 Mocowanie uchwytów dolnych 5 Mocowanie uchwytów górnych 11 Dźwignia regulacji 6 Dźwignia start/stop...
  • Page 45: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE PRZECZYTAĆ DOKŁADNIE PRZED UŻYCIEM. ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU Przeszkolenie a) Przeczytać dokładnie instrukcje. Zaznajomić się szczegółowo z układem sterowania i prawidłową obsługą urządzenia. b) Nigdy nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci oraz osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, a także przez osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy albo osoby niezaznajomione z niniejszą...
  • Page 46 d) Pracować idąc, nigdy nie biegać. e) Zawsze kosić trawę w poprzek zbocza, nigdy w górę lub w dół. f) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku na terenach pochyłych. g) Nie ciąć trawy na zboczach o zbyt dużym nachyleniu. h) Zachować dużą ostrożność pracując do tyłu lub przyciągając urządzenie w swoją...
  • Page 47: Konserwacja I Przechowywanie

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE a) Aby zyskać pewność, że sprzęt jest w dobrym stanie technicznymi, wszystkie nakrętki, śruby i wkręty muszą być dokręcone. b) Należy często sprawdzać, czy kosz na trawę nie jest uszkodzony lub zużyty. c) Ze względów bezpieczeństwa wymieniać zużyte lub uszkodzone części. d) W przypadku urządzeń...
  • Page 48 akumulatory mogą działać w sposób nieprzewidywalny i spowodować pożar, wybuch lub stworzyć ryzyko obrażeń ciała. f) Nie wystawiać akumulatora lub narzędzia zasilanego akumulatorem na działanie ognia ani nadmiernej temperatury. Wystawienie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować wybuch. g) Należy przestrzegać...
  • Page 49 ich przestrzegać. Zapoznać się dokładnie z ostrzeżeniami i ściśle ich przestrzegać. > Podczas użytkowania urządzenia zachować przez cały czas czujność. W ten sposób można antycypować zagrożenia i je kontrolować. Szybka reakcja umożliwia zmniejszenie ryzyka obrażeń ciała i szkód materialnych. > W przypadku wystąpienia nieprawidłowości wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator z urządzenia.
  • Page 50: Dane Techniczne

    W sprawie informacji na temat recyklingu należy zwrócić się do władz lokalnych lub sprzedawcy. Prawidłowe usuwanie zużytych urządzeń służy ochronie środowiska naturalnego oraz zdrowia. DANE TECHNICZNE Model LM C32S Zasilanie 18 V (maks. 20 V) Waga 8.0 kg Poziom ciśnienia akustycznego urządzenia = 80,7 dB(A), niepewność...
  • Page 51: Przewidziane Zastosowanie

    Ładowarki (brak w zestawie) Model B0Q-SP06-20ZA B0Q-SP07-2040ZA Napięcie wejściowe 220-240 V~ 220-240 V~ Napięcie wyjściowe 20 V 21 V PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE Ten model kosiarki jest przeznaczony do koszenia naturalnej trawy. Każde inne zastosowanie jest zabronione. Nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego w ogrodzie lub na działce.
  • Page 52 Instalacja uchwytów górnych - Wyrównać otwory na górnych i dolnych uchwytach. - Włożyć mocowania dostarczonych uchwytów, jak pokazano poniżej (nakrętki i śruby). Mocowanie kabli - Przymocować jeden zacisk do dolnej części i drugi do części górnej prawego uchwytu. - Wsunąć kabel do zacisków, jak pokazano poniżej. Montaż...
  • Page 53 - Unieść tylną pokrywę maszyny i przymocować kosz na trawę. - Opuścić pokrywę, aby ją zamocować w wyżłobieniu na koszu. - Jeśli nie zostanie zainstalowany kosz na trawę, urządzenie będzie pracować w trybie mulczowania i pozostawiać ściętą trawę za sobą. Montaż...
  • Page 54: Konserwacja I Naprawy

    - Wyjąć klucz bezpieczeństwa, gdy urządzenie nie jest używane. Regulacja wysokości koszenia - Aby zmienić wysokość koszenia, nacisnąć dźwignię regulacji, wysunąć dźwignię z rowka i wsunąć dźwignię w inny rowek w celu niższego lub wyższego ustawienia pozycji noży. OBSŁUGA Włączanie i wyłączanie - Aby uruchomić...
  • Page 55 - W celu wymiany akcesoriów zawsze stosować oryginalne części dostarczone przez producenta. Tylko opisane powyżej czynności mogą być wykonywane przez użytkownika. Jeśli noże są zużyte lub uszkodzone, należy zwrócić się o pomoc do fachowca lub serwisu posprzedażnego w celu dokonania wymiany.
  • Page 56 SERWIS POSPRZEDAŻNY / GWARANCJA 1. Produkty FOXTER zostały opracowane według najbardziej rygorystycznych standardów jakości dotyczących produktów dla majsterkowiczów. 2. Okres gwarancji jest liczony od daty zakupu produktu przez konsumenta. Naprawy wykonywane w ramach gwarancji nie powodują przedłużenia pierwotnego okresu gwarancyjnego.
  • Page 57 Deklaracja zgodności SIPLEC oświadcza, że wskazane poniżej urządzenie: AKUMULATOROWA KOSIARKA TRAWNIKOWA LM C32S Jest zgodne z wymogami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE i przepisami krajowymi przyjętymi w celu jej transpozycji oraz z normami zharmonizowanymi, normami krajowymi i następującymi przepisami technicznymi: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 60335-2-77:2010 Jest również...
  • Page 58: Prevod Originalnih Navodil

    BREZŽIČNA KOSILNICA ZA TRATO • LM C32S PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL 1 Ročaj za prenašanje 7 Ročaj 2 Predal za baterijo 8 Indikatorska loputica 3 Zadnji pokrov 9 Zbiralna vreča 4 Sponka za kabel 10 Pritrdilo spodnjih ročajev 5 Pritrdilo zgornjih ročajev 11 Nastavitvena ročica...
  • Page 59: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNO PRED ZAČETKOM UPORABLJANJA POZORNO PREBERITE SHRANITE ZA KASNEJŠE POTREBE Usposobitev za delo a) Pozorno preberite navodila. Dobro se seznanite z upravljalnimi gumbi ter pravilno uporabo naprave. b) Naprave nikoli ne dovolite uporabljati otrokom, osebam z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja ter osebam, ki ne poznajo teh navodil za njeno uporabo.
  • Page 60: Vzdrževanje In Shranjevanje

    g) S kosilnico ne kosite na zelo strmih pobočjih. h) Bodite zelo previdni, ko s kosilnico hodite nazaj ali ko jo povlečete k sebi. i) Rezilo(a) zaustavite, če je treba kosilnico nagniti ali dvigniti za prenos čez netravnate površine ali ko želite kosilnico pripeljati z območja, na katerem ste kosili, oziroma na območje, kjer nameravate z njo kositi.
  • Page 61 e) Pri nastavitvah naprave pazite, da si med premikajočimi se rezili in fiksnimi deli naprave ne priščipnete prstov. f) Preden napravo pospravite, jo vedno pustite, da se ohladi. g) Pri popravilu ali vzdrževanju rezil upoštevajte, da se tudi po izklopu napajanja ta lahko še naprej vrtijo.
  • Page 62 VZDRŽEVANJE a) Električno orodje naj vzdržuje za to usposobljeni serviser, ki uporablja izključno enake nadomestne dele. Tako bo električno orodje še naprej delovalo varno. b) Nikoli ne izvajajte vzdrževalnih del na poškodovanih baterijskih vložkih. Vzdrževanje baterijskih vložkov naj izvaja samo proizvajalec ali pooblaščeni serviser.
  • Page 63 > Močni tresljaji, ki lahko škodijo zdravju, če se napravo uporablja predolgo časa ali če je ne uporabljate pravilno oziroma je ne vzdržujete v skladu z navodili. > Škoda, ki nastane na premoženju, ali pa telesne poškodbe oseb, ki jih povzročijo zlomljeni rezalni deli ali pa nenaden udarec naprave ob skrite predmete, do katerega pride med uporabo.
  • Page 64: Tehnični Podatki

    Za nasvete glede recikliranja se obrnite na lokalne organe ali svojega prodajalca. Pravilna odstranitev starih aparatov pomaga varovati okolje in zdravje ljudi. TEHNIČNI PODATKI Model LM C32S Napajanje 18 V (maks. 20 V) Teža 8,0 kg Raven zvočnega tlaka te naprave...
  • Page 65: Predvidena Uporaba

    PREDVIDENA UPORABA Ta model kosilnice je namenjen za košenje naravne trate. Vsaka drugačna uporaba je prepovedana. Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo na vrtu ali parceli. Kosilnice, ki so namenjene za zasebne parcele ali vrtove, se uporabljajo za vzdrževanje travnatih površin in zasebnih trat, zato se jih ne sme uporabljati na javnih površinah, v parkih ter na športnih, kmetijskih ali gozdnih površinah.
  • Page 66 Namestitev zgornjih ročajev - Poravnajte luknje na zgornjih in spodnjih ročajih. - Vstavite priložena ročajna pritrdila, kot je prikazano na sliki spodaj (matice in vijaki). Vpetje kablov - Eno sponko namestite na spodnji del, drugo pa na zgornji del desnega ročaja.
  • Page 67 - Dvignite zadnji pokrov naprave in namestite zbiralno vrečo. - Pustite, da se pokrov spusti nazaj in se pričvrsti v utor na vreči. - Če zbiralne vreče ne namestite, bo naprava v načinu zastiranja in bo pokošeno travo spuščala za seboj. Vložitev baterije - Baterijski vložek vložite v motor in vstavite varnostni ključ, kot je prikazano spodaj.
  • Page 68: Vzdrževanje In Čiščenje

    - Ko naprave ne nameravate več uporabljati, odstranite varnostni ključ. Naravnanje višine reza - Če želite spremeniti višino reza, potisnite nastavitveno ročico tako, da izstopi iz utora, nato pa vstopi v drug utor, kar spusti ali dvigne položaj rezil. UPORABA Vklop in izklop - Ko želite napravo vklopiti, pritisnite na varnostno sprožilo in ga ne izpustite.
  • Page 69 - Pred uporabo redno preverjajte stanje naprave, da bi odkrili morebitno obrabo ali okvaro. - Uporabnik naprave ne more popravljati. Če je naprava poškodovana, se za pomoč obrnite na poprodajni servis. SHRANJEVANJE - Ko naprave ne uporabljate več, odstranite baterijo in varnostni ključ. Napravo in baterijo shranjujte v suhem in zmerno toplem prostoru ter izven dosega otrok.
  • Page 70 POPRODAJNI SERVIS/GARANCIJA 1. Izdelki FOXTER so zasnovani v skladu z najzahtevnejšimi standardi kakovosti izdelkov za domače mojstre. 2. Garancijski rok začne teči od dneva potrošnikovega nakupa. S popravili in posegi iz naslova garancije se trajanje jamčevanja ne more podaljšati. 3. Garancija pokriva vse okvare ali pomanjkljivosti, zaradi katerih je izdelek neprimeren za uporabo, zato ga lahko potrošnik v garancijskem roku vrne.
  • Page 71 SIPLEC izjavlja, da je spodaj navedena naprava: BREZŽIČNA KOSILNICA ZA TRATO LM C32S v skladu z določbami direktive o strojih 2006/42/ES, s predpisi, s katerimi je bila ta direktiva prenesena v nacionalno zakonodajo, ter z naslednjimi harmoniziranimi standardi, nacionalnimi standardi in tehničnimi specifikacijami:...
  • Page 72 3601028508508-00-IM-01.indd 67 3601028508508-00-IM-01.indd 67 14/09/2021 15:22 14/09/2021 15:22...
  • Page 73 3601028508508-00-IM-01 3601028508508-00-IM-01.indd 68 3601028508508-00-IM-01.indd 68 14/09/2021 15:22 14/09/2021 15:22...

Table des Matières