VALVOLA DI COMPENZAZIONE ISOBARA
MANUALE DI INSTALLAZIONE , USO E MANUTENZIONE
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! E' importante per la sicurezza delle persone
leggere attentamente questo manuale
• L'apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi)
le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza
di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,
attraverso l'intermediazione di un persona responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio;
• I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con
l'apparecchio;
• Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale tecnico
competente e in grado di comprendere il contenuto del manuale;
• Prima di qualsiasi operazione accertarsi di interrompere l'alimentazione
elettrica e attendere che la superficie della valvola sia a temperatura ambiente
• Non mettere a contatto l'estremità libera del cavo elettrico con qualsiasi
liquido;
• Non utilizzare il cavo elettrico di alimentazione per movimentare o sollevare
la valvola;
• Prima di mettere in funzione la valvola accertarsi che il collegamento elettrico
sia eseguito correttamente;
• Tutte le operazioni di collegamento alla rete elettrica devono essere eseguite
da personale qualificato, nel rispetto delle normative vigenti;
• Il cavo elettrico di alimentazione deve essere fissato in modo da non essere
soggetto a torsione, strappo e/o compressione;
• Non installare la valvola in ambienti pericolosi: la presenza di gas o fumi
costituisce un grave pericolo per la sicurezza;
• Non utilizzare la valvola per scopi diversi da quelli per i quali è stata progettata
e costruita poiché il costruttore non risponde di danni a persone o cose procurati
dalla valvola se utilizzata in modo difforme da quanto descritto nel manuale, o
nel caso non siano rispettate le prescrizioni di manutenzione e sicurezza;
• Non modificare per alcun motivo la valvola o parti di essa;
• Togliere l'alimentazione alla valvola nel caso di temperatura, all'interno della
cella, superiore a +5° C;
• Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza degli
utilizzatori e la garanzia del prodotto;
• L'utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese di
utilizzo, oltre alle regole dettate dal comune buonsenso, e assicurarsi che siano
effettuate correttamente periodiche operazioni di pulizia e di manutenzione.
CODICE
MODELLO
CODE
MODEL
CODE
MODELE
R012546
MAXIELEBAR B.T.
OGGETTO E SCOPO DELLA VALVOLA
La valvola, del tipo a paratia flottante, consente di mantenere uguali la
pressione all'interno di una cella o armadio frigorifero con la pressione esterna.
La resistenza elettrica inserita nella valvola ha la funzione di scongiurare la
formazione di ghiaccio che potrebbe bloccare la paratia flottante.
PERICOLI
In caso di mancato funzionamento della valvola potrebbero crearsi
pericolosi gradienti di pressione fra ambiente interno ed esterno
che potrebbero dar luogo a fenomeni di esplosione o implosione
delle pannellature di contenimento della cella o armadio, violente e
incontrollabili aperture delle porte di ingresso o di carico o, ancora,
notevoli difficoltà nell'apertura.
ATTENZIONE
E' RIGOROSAMENTE VIETATO OCCLUDERE LA VALVOLA
NON DISPORRE MATERIALI DAVANTI AL CANALE DI SFOGO
ARIA DELLA VALVOLA
Durante la messa in freddo e fino alla prossimità della
temperatura di funzionamento, la porta della cella frigorifera
deve essere lasciata socchiusa
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI
Inserire il corpo valvola, comprensivo della ghiera di protezione, nel
foro preventivamente eseguito sulla parete della cella. Internamente
estrarre la parte riscaldante per poter agganciare la flangia di fissaggio e,
conseguentemente, appoggiare la flangia alla parete interna della cella e
fissare con apposite viti (non fornite). Prima di fissare la flangia accertarsi
che le alette mobili della parte riscaldante siano in posizione verticale e
che possano muoversi liberamente.
La posizione è su una parete verticale non urtata da aria fredda prodotta
dall' evaporatore della cella e ad una distanza indicativa min. di 100 cm
dal soffitto o dal pavimento.
MANUTENZIONE PERIODICA
Pulire, almeno due volte all'anno, il condotto aria con getto di aria compressa.
GUASTI E DIFETTI
In caso di resistenza elettrica bruciata o danneggiata, sostituire
integralmente la valvola. Il cavo di alimentazione non può essere
sostituito. Se il cavo è danneggiato sostituire integralmente la valvola.
ISOBARIC COMPENSATION VALVE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
ATTENTION ! For people safety it is important to read
• This appliance should not be used by children or persons with partially
reduced physical, sensorial or mental faculties, and in any case not
without specific knowledge and experience, or without the supervision
or instructions for use provided by a responsible person;
• Children must not be allowed to play with the appliance;
• Installation operations must be carried out by skilled technical staff
capable of understanding the contents of the manual;
• Before performing any cleaning and maintenance procedure, ensure
that the electricity supply has been disconnected and wait for the surface
of the valve to cool to ambient temperature;
• Do not allow the free end of the electric cable to come into contact with
liquids of any kind;
• Never use the power supply cable to lift and handle the valve;
• Before connecting the electricity supply, ensure that the valve has been
correctly installed;
• All the electrical connection operations must be carried out by skilled,
legally qualified staff; in accordance to the current rules;
• The electric power supply cable must be fastened to avoid twisting,
tearing and/or compression;
• Do not install the valve in dangerous environments: the presence of gas
or vapors is a serious safety hazard;
• Do not use the valve for purposes other than those for which it was
designed and manufactured since the manufacturer does not accept
liability for injury or damage caused by the valve if used in contravention
of the instructions herein, or in the event of non-compliance with the
maintenance and safety recommendations;
• Do not modify the valve or any of its parts for any reason;
• Disconnect the valve in case the temperature inside the cold room is
over +5° C;
• Failure to comply with this requirement may put users at risk and lead
to loss of warranty rights;
• The user must comply with the relevant safety regulations in the country
of use, as well as common-sense safety precautions and ensure that
regular cleaning and maintenance operations are carried out correctly.
TENSIONE
FREQUENZA
VOLTAGE
FREQUENCY
VOLTAGE
FREQUENCE
V
Hz
220 / 240
50 / 60
VALVE PURPOSE
The valve, having floating airwing, enables to compensate the
inside cabinet or cold-room pressure with the outside pressure.
The electric resistance inside the valve has the purpose to avoid ice
formation, which could block the floating airwings.
DANGERS
In case of non-functioning of the valve, any dangerous pressure
change between the inside and the outside ambient may occur.
This could cause explosion or implosion of the cold-room panels,
violent and unexpected door openings or considerable difficulties
in openings.
IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO OBSTRUCT THE VALVE
DO NOT PUT ANYTHING IN FRONT OF THE
During the cooling-off period and up to the operating
temperature, the door must be slightly open
INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTIONS
Insert the valve body, included the protection ring, in the hole made on
the cold room wall.
Extract the inside heating element, in order to hook the fixing flange,
then lean and fix it by screws (not included) to the cold room inside wall.
Make sure that the mobile airwings of the heating element are in vertical
position and that they can move easily.
Place the valve on a vertical wall, not near the evaporator to avoid cold
air passage and at the following minimum distance from the ceiling or
floor: 100 cm.
PERIODICAL MAINTENANCE
Clean the air duct by compressed air throw, at least twice the year.
DAMAGES AND FAULTS
In case of burnt or damaged resistance, the complete valve has to be
replaced. Power cable cannot be replaced, in case of damaged cable,
the complete valve has to be replaced.
intertecnicarefrigeration.com
Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento ai sensi dell'art. 2497-bis, I comma c.c.: IK Finanziaria S.r.l.
GENERAL SAFETY WARNINGS
carefully this handbook
POTENZA RESISTENZA
MIN – MAX TEMPER. AMBIENTE
RESISTANCE POWER
MIN – MAX ENVIRONMENT TEMPERAT.
PUISSANCE RESISTANCE
TEMPER. MIN - MAX D'ENVIRONMENT
W
32 – 38
WARNING
VALVE AIR VENT HOLE
IK-INTERKLIMAT S.p.A.
HEADQUARTER
Via Remigio Paone, 2
20153 Milan (MI) Italy
Tel: +39 02 452817.1
SOUPAPE ISOB. DE COMPENSATION
MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
NORMES GENERALES DE SECURITE
ATTENTION ! Il est important pour la sécurité des personnes
de lire attentivement ce manuel
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil;
• Surveillez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil;
• Les opérations d'installation doivent être réalisées par le personnel technique
compétent et capable de comprendre le contenu de ce manuel;
• Avant toute opération, vérifier que l'alimentation électrique soit interrompue et
attendre que la superficie de la soupape soit à température ambiante;
• Ne pas mettre en contact le câble d'alimentation électrique avec tout liquide
que ce soit;
• Ne pas utiliser le câble d'alimentation électrique pour déplacer ou soulever la
soupape;
• Avant de mettre en marche la soupape, assurez-vous que le branchement
électrique soit exécuté correctement;
• Toutes les opérations de branchement au réseau électrique doivent être
réalisées par le personnel qualifié selon les normes en vigueur;
• Le câble d'alimentation électrique doit être fixé de façon à ne pas être tordu,
arraché et/ou comprimé;
• Ne pas utiliser la soupape dans des endroits fermés, endroits dangereux,
et en présence de gaz;
• Ne pas utiliser la soupape à des fins différentes de celles pour lesquelles
elle a été projetée, puisque le constructeur ne répondra à aucun dommage à
personnes ou choses causés par la soupape si utilisée de façon impropre; dans le
manuel ou si les prescriptions de l'entretien ne sont pas respectées;
• Ne pas modifier la soupape ou une partie par aucune raison;
• Coupez l'alimentation au cas où la température relevée à l'intérieur de la
chambre froide est plus de 5°C;
• Le non-respect de ce indiqué ci-dessus peut compromettre la sécurité des
utilisateurs et la garantie du produit;
• L'utilisateur doit respecter les normes de sécurité en vigueur dans le pays
de l'utilisation, outre à considérer le bon sens commun et il doit s'assurer que
les opérations de nettoyage et d'entretien périodiques soient correctement
effectuées.
MAX. TEMPER. RESISTENZA
MAX. RESISTANCE TEMPERAT.
TEMPER. MAX. DE RESISTANCE
ºC
-30 ÷ +50
OBJET ET BUT DE LA SOUPAPE
La soupape, pourvue d'ailette flottante, permet de compenser la
pression à l'intérieur d'une chambre froide ou d'un armoire frigorifique
avec la pression extérieure. La résistance électrique de la soupape a le
but d'éviter la formation de glace, qui pourrait bloquer l'ailette.
DANGERS
En cas de non-fonctionnement de la soupape, on pourrait verifier
des dangereux écarts de pression entre le milieu intérieur et
extérieur qui pourraient provoquer des explosions ou implosions
des panneaux de la chambre froide, des fortes et incontrôlables
ouvertures des portes ou des substantielles difficultés d'ouverture.
ATTENTION
C'EST INTERDIT D' OBSTRUER LA SOUPAPE
NE PLACER PAS DE MATERIAUX DEVANT LE PASSAGE
D'AIR DE LA SOUPAPE
Pendant le demarrage de la chambre froide et jusqu'on est
près de la température de fonctionnement, la porte doit être
laissée entrouverte
INSTALLATION ET BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Placer le corps de la soupape, compris la bague de protéction, dans le
trou percé préalablement sur la paroi de la chambre froide.
A' l'intérieur, extraire l'élément chauffant afin de pouvoir accrocher la
bride de fixage, puis l'appuyer à la paroi intérieure de la chambre froide et
la fixer par des vis (non fourni), après avoir vérifié que les ailettes mobiles
de l'élément chauffant soient en position verticale et puissent bouger.
Placer la soupape dans une paroi verticale, où on n'a pas de passage
de l'air froide produite par l'evaporateur et aux suivantes distances
indicatives du plafond ou du plancher: 100 cm.
ENTRETIEN PERIODIQUE
Nettoyer le conduit d'air par un jet d'air comprimé, au moins deux fois par an.
PANNES ET DEFAULTS
En cas de résistance électrique brûlée ou endommagée, la soupape doit
être intégralement remplacée. Le câble d'alimentation ne peut pas être
remplacé, pourtant s'il est endommagé il faut remplacer la soupape.
PRODUCTION
AND WAREHOUSE
Via dell'Artigianato, 18
36022 Cassola (VI) Italy
Tel: +39 0424 85020
ºC
85