Evolupharm ONE CODE EVOLUTION VOCAL 4280 Manuel D'utilisation

Evolupharm ONE CODE EVOLUTION VOCAL 4280 Manuel D'utilisation

Kit complet pour l'autosurveillance de la glycémie

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Evolupharm ONE CODE EVOLUTION VOCAL 4280

  • Page 2 Une question, un conseil, contactez-nous : onecode@evolupharm.fr Importé et distribué par EVOLUPHARM Rue Irène Caron - ZI 60390 AUNEUIL Pour auto-test Kit complet pour l’autosurveillance de la glycémie...
  • Page 3: Cher Utilisateur Du Système

    à mieux maîtriser votre diabète. Grâce à sa taille compacte et à sa simplicité de fonctionnement, le lecteur de glycémie ONE CODE EVOLUTION VOCAL 4280 contribue à une bonne observance de votre glycémie et une prise en charge efficace de votre diabète.
  • Page 4: Consignes De Sécurité À Lire Avant Utilisation

    10. Un bon entretien et effectuer des tests avec la solution de contrôle périodiquement sont essentiels pour la longévité de votre lecteur. Si vous êtes inquiet sur l’exactitude des mesures, veuillez contacter votre pharmacie ou EVOLUPHARM, rue Irène Caron ZI BP14 60390 AUNEUIL. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..........3 AVANT DE COMMENCER ................. 6 Informations importantes ................6 Usage prévu ..................... 7 Principe de mesure ..................7 Contenu complet du kit ................8 Aperçu du lecteur de glycémie ..............9 Ecran d’affichage .................... 10 Apparence de la bandelette réactive ............
  • Page 6 UTILISATION DE LA MÉMOIRE DU LECTEUR DE GLYCÉMIE ....27 Visualisation des résultats sur le lecteur de glycémie......27 Visualisation des moyennes de résultats de glycémie ....... 28 Visualisation des résultats sur un ordinateur......... 29 ENTRETIEN DE VOTRE LECTEUR DE GLYCÉMIE ET DE VOS BANDELETTES RÉACTIVES ...........
  • Page 7: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Informations importantes Une déshydratation importante et une perte d’eau excessive peuvent entraîner des résultats inhabituellement bas. Si vous pensez être dans un état de déshydrata- tion importante, veuillez immédiatement consulter un professionnel de santé. Si les résultats de glycémie obtenus sont inférieurs ou supérieurs à la normale alors que vous ne ressentez pas de symptômes particuliers, veuillez recommencer le test.
  • Page 8: Usage Prévu

    Usage prévu Le système est prévu pour être utilisé de façon externe au corps (diagnostic in vitro) par des personnes atteintes du diabète. Il a été conçu pour une utilisation à domicile ou en milieu médical pour aider à contrôler efficacement le suivi du diabète.
  • Page 9: Contenu Complet Du Kit

    Contenu complet du kit ONE CODE EVOLUTION VOCAL 4280 1. Lecteur de glycémie 8. 2 piles alcalines AAA de1,5 V 2. Manuel d’utilisation 9. Stylo autopiqueur avec embout transparent pour Test Alternatif 3. Trousse de rangement 10. Bandelettes réactives x10 4.
  • Page 10: Aperçu Du Lecteur De Glycémie

    Aperçu du lecteur de glycémie 1. Fente d’insertion Insérer une bandelette réactive ici afin d’allumer votre lecteur de glycémie pour effectuer un test. 2. Bouton d’éjection de la bandelette Ejecter la bandelette usagée automatiquement en appuyant sur ce bouton. 3. Ecran d’affichage 4.
  • Page 11: Ecran D'affichage

    Ecran d’affichage 1. Symbole de la goutte de sang 2. Symbole de la bandelette réactive 3. Symbole de batterie faible 4. Résultat de test 5. Unité de mesure 6. Indicateurs de résultats fort/faible 7. Moyenne journalière 8. Heure 9. Alarme 10.
  • Page 12: Apparence De La Bandelette Réactive

    La bandelette réactive s’insère face avant. FACE AVANT REMARQUE Le lecteur de glycémie ONE CODE EVOLUTION VOCAL 4280 doit être utilisé uniquement avec les bandelettes réactives ONE CODE EVOLUTION (réf. 4360). L’utilisation d’autres bandelettes réactives sur ce lecteur peut compromettre les résultats.
  • Page 13: Fonction Vocale

    Fonction vocale Le lecteur de glycémie ONE CODE EVOLUTION VOCAL 4280 « parle » à voix haute et vous donne des instructions pour vous guider pas à pas afin d’effectuer le test de glycémie. Le tableau ci-dessous vous indique quand le lecteur parle et ce qu’il dit.
  • Page 14: Réglage Du Lecteur De Glycémie

    Réglage du lecteur de glycémie Avant d’utiliser votre lecteur de glycémie pour la première fois ou si vous voulez changer les piles vous devez vérifier et mettre à jour les paramètres. Entrer dans le mode réglage Commencer avec le lecteur éteint, appuyez sur le bouton 1.
  • Page 15 4. Réglez l’indicateur sonore Quand l’indicateur sonore apparaît, appuyez sur le bouton pour passer du « On » au « OFF ». Appuyez sur le bouton 5. Effacez la mémoire « dEL » et le symbole « » clignotent sur l’écran d’affichage, appuyez sur le bouton et sectionnez «...
  • Page 16 7. Réglage du volume de voix Il y a 7 volumes différents au choix. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le volume désiré. Pour confirmer, appuyer sur le bouton Le volume 0 indique que la fonction vocale est éteinte, le symbole « »...
  • Page 17: Les 4 Modes De Mesure

    LES 4 MODES DE MESURE Le lecteur offre 4 modes de mesure : Général, AC, PC et QC. Modes Quand l’utiliser A tout moment de la journée sans tenir Général (affiché comme « Gen ») compte de l’heure du dernier repas. Pas de prise de nourriture depuis 8h.
  • Page 18: Avant Le Test

    AVANT LE TEST Le contrôle avec la solution de contrôle La solution de contrôle TaiDoc contient une quantité connue de glucose qui réagit avec la bandelette réactive. La solution de contrôle est utilisée pour assurer que votre lecteur et la bandelette réactive fonctionnent ensemble correctement. Quand faites-vous un test avec la solution de contrôle ? •...
  • Page 19: Exécuter Un Test Avec La Solution De Contrôle

    Exécuter un test avec la solution de contrôle Pour effectuer un test avec la solution cde contrôle vous avez besoin du lecteur, d’une bandelette réactive et de la solution de contrôle. 1. Insérez une bandelette réactive pour allumer le lecteur Insérez une bandelette réactive dans le lecteur.
  • Page 20 4. Lire et comparer le résultat Après le compte à rebours, le résultat du test avec la solution de contrôle va s’afficher sur l’écran. Comparez-le avec l’échelle de valeurs imprimée sur le flacon des bandelettes réactives. La valeur obtenue doit se situer dans cette plage. Si ce n’est pas le cas, relisez les instructions et refaites le test avec la solution de contrôle.
  • Page 21: Test Sanguin

    TEST SANGUIN Aperçu du stylo autopiqueur Si votre stylo autopiqueur est différent de celui-là, référez-vous au Manuel du fabriquant pour vous garantir d’une utilisation correcte. ATTENTION Pour réduire les risques d’infection : - Ne partagez jamais une lancette ou un stylo autopiqueur. - Utilisez toujours une nouvelle lancette stérile.
  • Page 22: Réglage Du Stylo Autopiqueur

    Réglages du stylo autopiqueur 1. Retirez le 2. Insérez une lancette 3. Dévissez le disque capuchon du dans le support de lancette protecteur jusqu’à stylo autopiqueur et enfoncez-la bien jusqu'à ce qu’il se détache ce qu'elle soit entièrement de la lancette. sécurisée.
  • Page 23: Préparer Le Site De Ponction

    Préparer le site de ponction Stimuler la perfusion de sang par friction sur le site de ponction avant de prélever le sang a une grande influence sur la valeur de glucose obtenue. Le sang obtenu d’un site de ponction non stimulé présente une concentration de glucose mesurablement différente que le sang prélevé...
  • Page 24: Exécution D'un Test Sanguin

    I Le sang prélevé sur un site de ponction alternatif Remplacez le capuchon par l’embout transparent pour l’AST sur le stylo autopiqueur. Tirez le système d’armement vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Lorsque vous ponctionnez l’avant-bras, le bras ou la main, évitez de piquer les zones avec des veines apparentes pour éviter l’excès de saignement.
  • Page 25 4. Appliquez l’échantillon Retenez la goutte de sang pour qu’elle touche le trou absorbant de la bandelette réactive. La fenêtre de confirmation doit être entièrement remplie si vous avez appliqué un échantillon de sang suffisant. Ne retirez pas votre doigt avant d’entendre un bip sonore.
  • Page 26 5. Lecture du résultat Le résultat de votre test de glycémie va s’afficher après le décompte du compte à rebours et va s’enregistrer automatiquement dans la mémoire du lecteur de glycémie. 6. Ejectez la bandelette réactive usagée et retirez la lancette Pour éjecter la bandelette réactive, pointez la bandelette au-dessus d’un récipient d’élimination d’objets tranchants.
  • Page 27: Les Sites De Ponction Alternatifs

    Les sites de ponction alternatifs (AST) Vous pouvez effectuer un test sur plusieurs parties de votre corps. IMPORTANT Le prélèvement sur les sites connaît des limites. Veuillez consulter votre professionnel de santé avant d’effectuer une AST. A quel moment effectuer une AST ? L’alimentation, la prise de médicaments, la maladie, le stress et l’activité...
  • Page 28: Utilisation De La Mémoire Du Lecteur De Glycémie

    UTILISATION DE LA MÉMOIRE DU LECTEUR DE GLYCÉMIE Le lecteur de glycémie stocke en mémoire vos 1 000 derniers résultats de glycémie accompagnés de la date et de l’heure. Pour entrer dans la mémoire du lecteur, commencez avec le lecteur de glycémie éteint. Visualisation des résultats sur le lecteur de glycémie 1.
  • Page 29: Visualisation Des Moyennes De Résultats De Glycémie

    Visualisation des moyennes de résultats de glycémie 1. Appuyez et relâchez le bouton Quand « » apparait sur l’écran, maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes jusqu’à ce que « » clignote. Relâchez le bouton . La DAY AVG moyenne de résultats sur 7 jours en mode de mesure Général apparait à l’écran. 2.
  • Page 30: Visualisation Des Résultats Sur Un Ordinateur

    1. Obtenir le câble et installer le logiciel Téléchargez le logiciel et le driver ainsi que la notice d’instructions sur le site www.evolupharm.fr, rubrique « Accès espace glycémie ONE CODE ». 2. Connexion à l’ordinateur Connectez le câble à un port USB de votre ordinateur.
  • Page 31: Entretien De Votre Lecteur De Glycémie Et De Vos Bandelettes Réactives

    ENTRETIEN DE VOTRE LECTEUR DE GLYCÉMIE ET DE VOS BANDELETTES RÉACTIVES Batterie Votre lecteur de glycémie vous est fourni avec 2 piles alcalines AAA de 1,5 V. Signal de batterie faible L’écran affichage indique 2 types de message pour vous signaler que la batterie est faible.
  • Page 32 > Remplacer les piles Pour remplacer les piles, assurez-vous que le lecteur de glycémie soit éteint. 1. Appuyez sur le bord du couvercle des piles et soulevez-le pour le retirer. 2. Enlevez les anciennes piles et remplacez-les avec de 2 nouvelles piles alcalines AAA de 1,5 V.
  • Page 33: Conservation Du Lecteur De Glycémie

    Conservation du lecteur de glycémie Nettoyage 1. Pour nettoyer l’extérieur du lecteur de glycémie, essuyez-le avec un chiffon humidifié avec de l’eau du robinet ou un agent nettoyant doux, puis séchez-le à l’aide d’un chiffon sec. Ne le rincez pas sous l’eau. 2.
  • Page 34: Conservation Des Bandelettes Réactives

    Conservation des bandelettes réactives • Conditions de conservation : 2°C à 32°C, à moins de 85% d’humidité relative. Ne pas congeler. • Conservez toujours vos bandelettes réactives dans leur flacon d’origine. Ne les placez pas dans un autre flacon. • Rangez les flacons de bandelettes réactives dans un endroit frais et sec. Ne les exposez pas à...
  • Page 35: Information Importante Pour La Solution De Contrôle

    Information importante sur la solution de contrôle • Utilisez uniquement la solution de contrôle ONE CODE EVOLUTION avec votre lecteur de glycémie. • N’utilisez pas la solution de contrôle au-delà de la date d’expiration (90 jours après la 1ère ouverture). Notez la date de la 1ère ouverture sur le flacon de la solution de contrôle et jetez-la au-delà...
  • Page 36: Guide De Résolution Des Problèmes

    Si vous suivez l'action recommandée, mais que le problème persiste, ou que d’autres messages d'erreur que ceux ci-dessous apparaissent, veuillez contacter EVOLUPHARM, rue Irène Caron ZI BP14 60390 AUNEUIL. Ne tentez pas de réparer vous-même et ne jamais essayer de démonter l'appareil...
  • Page 37: Lecture Des Résultats

    Lecture des résultats MESSAGE SIGNIFICATION S’affiche quand le résultat est inférieur à la limite de mesure, qui est < 20 mg/dL. S’affiche quand le résultat est compris entre 20-69 mg/dL. Cela indique que le résultat est inférieur à la plage de référence.
  • Page 38: Messages D'erreur

    Messages d’erreur MESSAGE SIGNIFICATION ACTION S’affiche quand le lecteur Remplacez immédiatement n’a pas assez de batterie les piles. pour effectuer un test. S’affiche quand une bandelette réactive Insérez une nouvelle usagée est insérée dans bandelette réactive. le lecteur de glycémie. Le fonctionnement du système est limité...
  • Page 39: Problèmes De Fonctionnement

    Problèmes de fonctionnement 1. Si le lecteur de glycémie n’affiche aucun message après l’insertion de la bandelette réactive : CAUSE PROBABLE ACTION Piles déchargées. Remplacez les piles. Veuillez insérer correctement la La bandelette réactive est insérée à bandelette réactive avec les barres l’envers ou pas entièrement.
  • Page 40: Informations Supplémentaires

    3. Si le résultat du test à la solution de contrôle est en dehors des limites : CAUSE PROBABLE ACTION Relisez les instructions attentivement Erreur dans le déroulement du test. et refaites le test. La solution de contrôle n’a pas bien été Agitez la solution de contrôle agitée.
  • Page 41: Comparaison Des Résultats Du Lecteur De Glycémie Avec Ceux Du Laboratoire

    Comparaison des résultats du lecteur de glycémie avec ceux du laboratoire Le lecteur de glycémie vous donne des résultats plasmatiques équivalents. Le résultat que vous obtenez à partir de votre lecteur de glycémie peut légèrement différer du résultat obtenu en laboratoire, en raison de fluctuations normales. Les résultats du lecteur de glycémie peuvent être affectés par des facteurs et des conditions qui n'affectent pas les résultats en laboratoire de la même manière.
  • Page 42 Vous pouvez constater d’une variation entre les résultats car les niveaux de glycémie peut changer de manière considérable sur de courtes périodes, en particulier si vous avez mangé ou fait du sport récemment, pris des médicaments ou si vous êtes stressé*. De plus, si vous avez mangé récemment, le niveau de glycémie constaté...
  • Page 43: Liste Des Symboles

    LISTE DES SYMBOLES SYMBOLE SIGNIFICATION Dispositif médical pour diagnostic in vitro Ne pas réutiliser Consulter les précaution d’emploi Ne pas exposer au soleil Garder au sec Limitation de température A utiliser avant le N° de lot Fabricant N° de série Attention, reportez-vous aux documents joints Représentant autorisé...
  • Page 44: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle N° : ONE CODE EVOLUTION VOCAL 4280 Dimensions & Poids : 95 mm (L) x 52 mm (W) x 20 mm (H), 48,8 g Source de puissance : 2 piles alcalines AAA de 1,5 V Ecran : LCD Mémoire : 450 résultats de mesure, avec la date et l’heure...
  • Page 49 MANUEL D’UTILISATION SYSTÈME POUR L’AUTOSURVEILLANCE DE LA GLYCÉMIE...

Table des Matières