Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

FIRRIN
A R 2 3 2 E K M E K
K I Z A R T M A
M A K İ N E S İ
AR 232 TOA STER
AR 232 TOA STER
KU L L A N M A K I L AV U Z U
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
950 W
Y I L
Y E A R
JAHRE
YIL
WARRANTY
GARANTIE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arzum FIRRIN AR 232

  • Page 1 FIRRIN A R 2 3 2 E K M E K K I Z A R T M A M A K İ N E S İ AR 232 TOA STER AR 232 TOA STER KU L L A N M A K I L AV U Z U INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG Y I L...
  • Page 3 8. 7 kademeli ısı ayar düğmesi ve 3. Ekmek yerleştirme teli gösterge ışığı 4. Ekmek teli açma düğmesi 9. Isı yalıtımlı dış gövde 5. Açma/kapama düğmesi Arzum marka Ekmek Kızartma Makinesi’ni tercih ettiğinizden dolayı teşekkür ederiz. Bu ürünün de diğer Arzum ürünleri gibi hayatınızı kolaylaştırmasını diliyoruz. Cihazınızdan iyi verim almak için kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve daha sonra gerekli olabileceğinden saklayınız. ÖNEMLİ UYARILAR • Arzum Fırrın Ekmek Kızartma Makine’ nizin üzerinde yazılı voltajın, bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığına dikkat ediniz. Herhangi bir uyuşmazlık...
  • Page 4 • Cihazınızı kullandıktan sonra, fişini çekerek soğumaya bırakınız ve soğuduktan sonra hareket ettiriniz. • Cihazınızı kullanmadığınız zamanlarda ve temizlerken fişini prizden çekiniz. • Cihazınızı KESİNLİKLE temizlik veya başka bir amaçla suya daldırmayınız, cihazınızın içine su/su buharı girmesini engelleyiniz. • Cihazınız çalışır durumdayken metal parçalara el sürmeyiniz. • Cihazınızın kablo ve fişine zarar verecek hareketlerden kaçınınız. Prizden çekmek için fişini tutunuz, ASLA kablosundan çekmeyiniz. • Cihazınızın kablosu ya da fişi arızalıysa, düşürülme ya da başka bir nedenden dolayı zarar gördüyse kullanmayınız. Kendiniz tamir etmeyiniz, Arzum Yetkili Servisine başvurunuz. Cihazınızda her zaman orijinal yedek parça kullanınız. • Cihazınıza büyük ebatlı yiyecekler, metal folyolu paketler veya aletler KESİNLİKLE sokmayınız. Yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir. • Ekmeğin yanabilme ihtimali olduğundan, cihazınızı perde, tül ve benzeri yanıcı malzemelerin yakınına veya altına yerleştirmeyiniz. • Cihazınızı tavsiye edildiği şekilde amacına uygun kullanınız...
  • Page 5: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    • Ekmek kızartma makinesi sıcakken kızaklı tepsiyi yerinden dikkatlice çekiniz.Teli açma düğmesine basarak ekmeklerinizi yerleştiriniz. • Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişiminden uzak tutunuz. • Kızaklı tepsiyi çekerek cihazınızın içinden çıkarınız. NOT: Tel sıcak olacağı için kızaran ekmeklerinizi alırken dikkat ediniz. NOT: Bu ürün harici zamanlayıcı ve ayrı bir kumanda cihazı ile çalışabilecek şekilde tasarlanmamıştır. • Sürgülü tepsiyi üzerindeki tuşa basarak dışarı çekerek içindeki kırıntıları boşaltabilirsiniz. TEMİZLİK VE BAKIM • Temizlemeye başlamadan önce cihazınızı kapatınız, fişini prizden çıkarınız...
  • Page 6 Cihazınızın tasarımı gereği sağ ve sol bölümleri açık olduğundan çalışma esnasında bu bölgelerde sıcak hava yoğunluğu oluşacaktır. Bu nedenle cihazınız çalışırken duvar, perde, kapı, pencere vs. den en az 30cm uzağa koyunuz. ARZUM EKMEK KIZARTMA MAKİNENİZİN ÖZELLİKLERİ Isı Ayar Düğmesi: • Cihazınızın 7 ısı seviyesi bulunmaktadır. Isı ayar düğmesi sayesinde ekmeklerinizi...
  • Page 7 CİHAZIN KULLANILMASI NOT: İlk kullanım halinde cihazınızdan koku gelmesi normaldir. Bu koku bir süre sonra kendiliğinden geçecektir. • Sürgülü tepsiyi üzerindeki tuşa basarak dışarı çekerek içindeki kırıntıları boşaltabilirsiniz. • Tepsi teli açma düğmesine basarak açılan telin arasına kızartmak istediğiniz ekmekleri yerleştiriniz. Ekmeklerin aynı kalınlıkta olmasına dikkat ediniz. • Kızartacağınız ekmekleri yerleştirdikten sonra kızaklı tepsiyi cihazınızın içine iterek yerleştiriniz. Tepsi yerine tam olarak yerleşmediği sürece cihazınız çalışmayacaktır. • Cihazınızın fişini prize takınız ve açma/kapama düğmesine basarak cihazınızı çalıştırınız. Isı ayar düğmesini istediğiniz kademeye getiriniz. Kırmızı gösterge ışığı...
  • Page 8 - Taşıma ve nakliye sırasında cihazınız, aksamlarına zarar gelmemesi için orijinal kutusunda tutulmalıdır. - Taşıma sırasında ürünü normal konumunda tutunuz. - Cihazınızı nakliye esnasında düşürmeyiniz ve darbelere karşı koruyunuz. - Ürünün müşteriye tesliminden sonra taşıma sırasında oluşan arızalar ve hasarlar garanti kapsamına girmez. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. AEEE Bu cihaz AEEE direktiflerine uygun olarak geri dönüşümü olan parçalardan oluştuğu için çöpe atılmaması gerekmektedir. Lütfen, bu cihazın geri dönüşümünü sağlamak için en yakın toplama merkezine başvurunuz. Üretici / İthalatçı: Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş. Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye Made in China-Menşei Çin’dir 0850 222 1 800 www.arzum.com...
  • Page 9: Important Safeguards

    In order to obtain utmost output from your appliance, please read carefully this user’s manual and save it for further use. IMPORTANT SAFEGUARDS • Make sure that the voltage indicated on the Arzum Fırrın Toaster corresponds with the mains voltage in your home. Our company shall not be held liable for any failures owing to any discrepancy and such failures shall not be covered by the guarantee. • Y our appliance is for household use only.
  • Page 10 • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner, such as by dropping down, etc. Do not attempt to repair it by yourself. Immediately contact an Arzum Authorized Service. Be careful in using only the original spare parts in your appliance. • NEVER put large foods, metal folio packs or tools in the appliance. This may cause a risk of fire or electric shock.
  • Page 11 • The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such as curtains. • Use your appliance for its intended purposes as recommended. • Pull the sliding tray carefully while the toaster is hot. Place your bread by pressing the opening button to the wire. • Keep the appliance and its cord out of children less than 8 years old. • Pull the sliding tray and remove it inside of your appliance. NOTE: Be careful to take your toasted bread because the wire will be hot.
  • Page 12: Cleaning And Care

    Because of its special design, hot air is occurs around the right and left part of your appliance while it is turn on. Accordingly, place your appliance at least 30cm far from the wall, curtains, door, window etc. PROPERTIES OF ARZUM TOASTER Adjustable Temperature Button: • Your unit has a temperature setting with 7 levels. You can have warming, slightly, medium toasted, middle toasted or highly toasted bread.
  • Page 13: Reheat Button

    Reheat Button: • If you want to reheat your bread you can press the Reheat button. This will heat the bread for 30 seconds only, disregarding the adjustable temperature button in any step. USING YOUR APPLIANCE NOTE: A slight smell and smoke may arise in the first operation of your appliance. This situation is normal and the odor should disappear after this initial preheating. • Pull out the sliding tray and remove the crumbs inside. • Open the wire by pressing the opening button and put the slices. Be careful, the thicknesses of the slices are similar.
  • Page 14 Product life 7 years Technical Specifications 220- 240 V~50-60 Hz 950 W The product is in compliance with the EEE Directives. WEEE This product contains recyclable materials that compliance with the WEEE directives. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Please contact your local municipality for the nearest collection point.
  • Page 15: Wichtige Hinweise

    4. Taste zur Öffnung des Brotaufsatzes Anzeigenleuchte 5. An/Aus Taste 9. Gehäuse mit Wärmeisolation Wir danken Ihnen dafür, dass Sie Toaster der Marke Arzum bevorzugt haben. Dieses Produkt ist eben eines von unseren zahlreichen Arzum Produkten, welche wir Ihnen präsentieren, um Ihnen das Leben leichter zu machen. Um von Ihrem Gerät die beste Leistung erhalten zu können, bitte, diese Gebrauchsanweisung gut durchlesen und sorgfältig aufbewahren, denn Sie diese Gebrauchsanweisung nachher benötigen können.
  • Page 16 ganz funktionstüchtig sind oder von Personen die keine Erfahrung oder Informationen haben benutzt werden, wenn diesen eine Gebrauchsanleitung vorgeführt und ausreichend erzählt worden ist. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigungen und Wartungen sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. • Halten Sie Ihr Gerät fern von Wärmequellen wie zum Beispiel Herd oder Ofen. Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf Heizquellen auf.
  • Page 17 Schaden entstanden ist, bitte nicht mehr benutzen. Nicht selber reparieren. Wenden Sie sich sofort an den zuständigen Arzum Kundendienst. An ihrem Gerät nur originale Zubehörteile verwenden. • KEINESWEGS Zutaten mit großen Abmessungen, Paketen mit Metallfolie oder Instrumente in Ihr Gerät stecken. Diese können nämlich zum Brand oder Stromschlag führen. • Das Brot zu brennen, kann daher nicht mit dem Toaster in der Nähe von...
  • Page 18: Pflege Und Reinigung

    Hinweis: Diese Geräte sind nicht dazu bestimmt, durch einen externen Timer oder selbständigen Remote-Control System betrieben. • S ie können die Krümel leeren, indem Sie die Taste auf der gleitenden Skala drücken und auszuziehen. PFLEGE UND REINIGUNG • V or der Reinigung schalten Sie Ihr Gerät aus, ziehen Sie den Stecker Ihres Gerätes aus der Steckdose und warten Sie, bis es abgekühlt wird. • S ie können Außenseite Ihres Gerätes mit einem weichen und feuchten Tuch abwischen und reinigen. KEINESWEGS aggressive bzw. abnutzende Reinigungsmittel benutzen. • N IEMALS Ihr Gerät, Kabel und Stecker ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Page 19 Daher wird sich hier während dem Betrieb die Heißluft intensivieren. Aufgrund dessen bei Betrieb Ihr Gerät von Wänden, Gardinen, Türen, Fenstern usw. mindestens in einem Abstand von 30cm halten. EIGENSCHAFTEN IHRES GERAETES ARZUM TOASTER Wärmeeinstellungstaste: • Ihr Gerät verfügt über 7 Wärmeeinstellungen. Durch die Wärmeeinstellungstaste können Sie Ihre Brote aufwärmen, leicht, mittel oder stark toasten. An / Aus Taste: • Durch Drücken der An/Aus-Taste können Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen und...
  • Page 20 • Nachdem Sie die zu toastenden Brote aufgesetzt haben, schieben Sie das herausnehmbare Blech in das gerät zurück. Ihr Gerät wird solange das Blech nicht richtig sitzt, nicht in Betrieb gehen. • Stecken Sie den Stecker Ihres Gerätes in die Steckdose, drücken Sie die An/Aus Taste und nehmen Sie Ihr Gerät in Betrieb. Bringen Sie die Wärmeeinstellungstaste auf die gewünschte Stufe. Die rote leuchte zeigt den Betrieb des Gerätes an. • Sobald die gewünschte Stufe erreicht ist, wird von Ihrem Gerät 3 Mal ein Signalton ertönen, die Anzeigenleuchte wird ausgehen und automatisch schließen. • Ziehen Sie in diesem Fall das herausnehmbare Blech aus dem Gerät und drücken Sie taste zur Öffnung des Aufsatzes, um die Brote herauszunehmen. BEMERKUNG: Die Drähte werden heiß sein, daher wird während Sie die Brote herausnehmen um Achtung gebeten.
  • Page 21: Avertissements Importants

    8. Bouton de réglage thermique à 7 3. Fıl de pose du pain niveaux, et feu indicateur 4. Bouton d’ouverture du fil du pain 9. Bloc extérieur à isolation thermique 5. Bouton Ouvert/Fermé Veuillez bien lire le guide d’emploi de votre appareil afin d’en obtenir un meilleur rendement, et conservez-le pour des références futures, au besoin AVERTISSEMENTS IMPORTANTS • Veillez à ce que la tension indiquée sur votre Appareil de Grillade du Pain Arzum Fırrın soit convenable à celle de l’endroit où vous vous trouvez. Notre Maison ne pourra être tenue responsable pour toute non-conformité qui résulterait par une panne, et toute panne quelconque naissant d’une telle panne sera traitée comme étant hors de l’envergure de la garantie. • Votre appareil est destiné pour l’usage ménager. Il ne dot pas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles. • Eviter d’utiliser des câbles d’allonge insuffisants, afin de ne pas endommager votre appareil. • Cet appareil peut être utilisé par les personnes qui manquent d’expérience et de compétence ou qui manquent de capacité physique, sensorielle ou mentale et les enfants plus de 8 ans si les dangers qu’il contient sont compris par eux et...
  • Page 22: Caracteristiques De Votre Appareil De Grillade Du Pain Arzum Firrin

    • Evitez de faire des gestes qui pourraient nuire au câble et à la fiche de votre appareil. Tenez-le par la fiche pour le retirer depuis la prise de terre. NE JAMAIS le tirer par le câble. • Ne l’utilisez pas, dans le cas où le câble ou la fiche de votre appareil est gâté, si ceux-ci sont tombés par terre, ou ils seraient endommagés pour toute autre raison. Ne le réparez pas vous-même, Adressez-vous au Service Agréé Arzum. Prenez soin d’utiliser uniquement des pièces de rechange originales dans votre appareil. • Ne mettez JAMAIS dans votre appareil, des denrées de grandes dimensions, des paquets enveloppés de folios, des outils. Ils peuvent déclancher un incendie ou résulter par un choc électrique.
  • Page 23: Bouton De Dégel (Defrost)

    Bouton Ouvert / Fermé: • Vous pouvez mettre votre appareil en état de fonctionnement en appuyant sur le bouton Ouvert/Fermé; de même, l’arrêter en appuyant sur le bouton en question. Bouton de Dégel (Defrost): • Pour dégeler le pain qui vient de sortir du congélateur vous pouvez, en appuyant sur le bouton de Dégel, proroger la durée de la grillade que vous avez choisie,. NOTEZ: La durée du dégel présente des différences selon le niveau de chauffe préalablement réglé. Bouton de Réchauffement (Reheat): • Vous pouvez presser le bouton Reheat lorsque vous voulez réchauffer le pain. Votre pain sera réchauffée pour une durée de 30 secondes uniquement, quelle que soit l’étape indiquée par le bouton thermostat de réglage thermique. EMPLOI DE L’APPAREIL NOTEZ: Il est normal qu’une odeur particulière soit dégagée de votre appareil lors de la toute première utilisation.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    • Dans le cas où vous désireriez arrêter à tout moment, le procédé de la grillade, vous pouvez arrêter la grillade en appuyant sur le bouton Ouvert/Fermé. NOTEZ: Nous vous suggérons de procéder à la seconde grillade, en ramenant à un niveau inférieur le réglage thermique, vu que la grillade sera réalisée dans une durée plus courte si vous remettez en marche votre appareil sans trop le laisser refroidir par suite d’une première grillade.
  • Page 25: Conforme À La Réglementation Eee

    Durée de vie de l’emploi: 7 années Caractéristiques Techniques 220 - 240 V~50/60 Hz 950 W NOTEZ: Ce produit ne fut pas conçu de façon à fonctionner en couple avec un minuteur ni au moyen d’un appareil spécial de commande. Conforme à la réglementation EEE WEEE Comme cet appareil est composé de pièces recyclables en conformité avec les directives WEEE, il est nécessaire de ne pas s’en disposer en le jetant à la poubelle.
  • Page 26 FIRRIN ‫ ماكنة فرن تحميص الخبز‬AR 232 ‫5. زر الفتح/الغلق‬ ‫1. قسم تحميص الخبز‬ )‫6. زر التسخين من جديد (ريهيت‬ ‫2. صينية تحميص الخيز المتزحلقة و‬ ‫صينية فتات الخبز‬ )‫7. زر تذويب الثلج (ديفروست‬ ‫3. سلك تثبيت الخبز‬ ‫8. زر التعيير ذو 7 حاالت و ضوء المؤشر‬ ‫4.
  • Page 27 .‫تحريكه‬ ‫• في حالة عدم استعمال الجهاز او في حالة تنظيفة ، اسحب القابس الكهربائي‬ ، ‫• يجب التحذر بتاتا من عدم وضع الجهاز بالماء وذلك من اجل التنظيف او بهدف اخر‬ .‫يجب منع دخول الماء / بخار الماء داخل الجهاز‬ .‫•...
  • Page 28 ‫احفظ الجهاز والكابل الخاص به بعيدا عن متناول أيدي‬ .‫االطفال الذين دون سن 8 الثامنة‬ ‫• بسحبكم للصينية المتزحلقة يمكنكم استخراجها‬ . ‫الى خارج الجهاز‬ ‫النظافة والصيانة‬ ‫• اغلق الجهاز قبل البدء بالنظافة ، اسحب القابس‬ ‫الكهربائي من المقبس وانتظر الى حين ان يبرد‬ .‫الجهاز‬...
  • Page 29 .‫من اجل تسرب الحرارة خالل االشتغال وتكوين الهواء الحار المكثف في تلك االقسام‬ ‫ولهذا السبب يجب وضع الجهاز خالل اشتغاله بعيدا عن الحائط والستائر و االبواب‬ .‫والشبابيك وما شابه ذلك من المواد وبمسافة تبعد على االقل بـ 03 سم‬ ‫مميزات ماكنة فرن الخبز آرزوم‬ :‫زر...
  • Page 30 ‫• يتم تركيب القابس الكهربائي للجهاز بالمقبس وبالضغط على زر الفتح / الغلق يتم تشغيل‬ ‫الجهاز. ضعوا زر معيار الحرارة بالدرجة التي ترغبونها . ان الضوء االحمر يبين بان‬ .‫المؤشر هو في وضع االشتغال‬ ‫• عن الوصول الى الدرجة المختارة سيعطي الجهاز أشارة صوتية 3 مرات ، وسوف‬ .‫يطفى...
  • Page 31 Üretici / İthalatçı: Manufacturer / Importer Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş. Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye Made in China Tel: +90 212 467 80 80 Fax: +90 212 467 80 00 www.arzum.com...
  • Page 34 GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. 4.
  • Page 35 TEL - FAKS E-POSTA FATURA TARÝH VE NO : TESLÝM TARÝHÝ VE YERÝ : TARÝH, ÝMZA VE KAÞE : Bu belgenin kullanılması 6502 sayılı Tüketici Korunması Hakkında Kanun ve bu kanuna dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca Arzum Elektrikli Ev Aletleri San.ve Tic. A.Ş. tarafından hazırlanmıştır.
  • Page 36 GENEL DAĞITICI ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş. Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye Tel: (0212) 467 80 80 Faks: (0212) 467 80 00 www.arzum.com...

Table des Matières