USER GUIDE DE Gebrauchsanweisung FR Manuel d’utilisation ES Guía del Usuario PT Guia do usuário IT Istruzioni d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning N Brukerveiledningen PL Instrukcja obsługi NL Gebruikershandleiding 使用者手册 사용자 설명서 GUARANTEE Garantie / Garantie / Garantía / Garantia / Garanzia / Garanti / Takuu / 产品保证...
The tray can only be oped to meet the needs of your growing child. applied with the Leander safety bar. Follow the The Leander Chair is suitable for babies (able to directions supplied with the tray. sit unassisted), toddlers, older children as well as Adjusting the seat and foot support adults.
Page 4
Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel – vermeiden des Kindes in einer Höhe mit dem Tablett befinden. Sie jede Art von chemischen Reinigungsmitteln oder Zu Beginn werden Sie den Leander-Stuhl für Ihr Kind Produkte auf Ethanolbasis. Benutzen Sie für die darum wahrscheinlich auf die höchste Position einstel- Reinigung keine Scheuerschwämme, damit die Ober-...
Page 5
Placez le dossier dans la position supérieure. Le siège est à la hauteur correcte lorsque les coudes de l’enfant Nettoyez votre chaise Leander avec un chiffon doux et sont au même niveau que la surface de la table. humide et faites sécher tout surplus d’eau immédi- Lorsque votre enfant commence à...
Coloque el respaldo en su posición superior. El asiento estará a la altura adecuada cuando los codos Limpie la silla Leander con un trapo suave hume- del bebé estén al nivel de la superficie de la mesa. decido y retire inmediatamente cualquier resto de Probablemente, cuando su hijo/a comience a utilizar agua.
Cadeira alta para o bebé Limpeza e manutenção Coloque o encosto na posição superior. O assento Limpe a Cadeira Leander com um pano macio hume- estará na altura correta quando o cotovelo da criança decido, secando-a de seguida para retirar toda a água estiver na mesma altura da superfície da mesa.
Leander, appositamente ideata per soddisfare qualsiasi barra di sicurezza. Il vassoio può essere applicato solo esigenza di crescita del tuo bambino. La Sedia Leander con la barra di sicurezza Leander. Seguire le istruzioni è adatta per i più piccoli (purché in grado di stare seduti che accompagnano il vassoio.
Page 9
BRUGSANVISNING. VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG Tillykke med din nye Leander stol. Du har fået ken kan kun monteres sammen med Leander- en stol, der er udviklet til at tilgodese barnets sikkerhedsbøjlen. behov, og som ikke kun kan anvendes i baby- Justering af sæde og fodstøtte...
Page 10
BRUKSANVISNING. VIKTIGT! BEHÅLL DENNA FÖR FRAMTIDA BRUK Gratulerar till köpet av din nya Leander-stol! Den har användas med Leander-säkerhetsbygeln. Följ utvecklats speciellt för att möta behoven hos ditt instruktionerna som medföljer brickan. växande barn. Leander-stolen är lämplig för bebisar Justera sits och fotstöd (som kan sitta utan hjälp), småbarn, äldre barn och...
Page 11
BRUKERVEILEDNINGEN. ER VIKTIG! TA VARE PÅ DEN FOR FREMTIDIG BRUK Gratulerer med kjøpet av din nye Leander-stol. Den sikkerhetsbøylen fra Leander. Følg instruksjonene er spesielt utviklet for å passe til behovene til ditt som følger med brettet. voksende barn. Leander-stolen er egnet for babyer Justering av sete og fotstøtte...
śruby 2-3 tygodnie po montażu, potem rób to regularnie. Czyszczenie i konserwacja Krzesełko dla niemowlaka Krzesło Leander należy czyścić, wycierając je wilgotną miękką ściereczką. Nadmiar wody natychmiast usuń. Używaj tylko Umieść oparcie w górnej pozycji. Siedzisko jest na odpowied- łagodnego detergentu – unikaj produktów chemicznych lub niej wysokości, gdy łokcie dziecka znajdują...
Page 13
Gebruik alleen milde schoonmaakmiddelen, geen pro- tafel. Als uw kind net begint met de Leander-stoel is dit ducten op basis van chemicaliën of ethanol. Gebruik waarschijnlijk de hoogste stand. Plaats de voetenplank...
면위에서 식탁의자를 사용하셔 라가지 않도록 해주세요. 어 있거나 부품이 없을 경우 사 야 합니다. 용하지 마십시오. • Leander 안전바 또는 Leander • 안전 바와 가죽 벨트는 반드시 안전벨트를 결합하여 유아용 • 모든 부품이 정확하게 장착되 함께 고정되어야 합니다. 식탁 의자로 사용하실 경우, 본...
Produkt nach dem Kauf ent- Garantie von 3 Jahren gewährt. Die Garan- standen sind bzw. durch die Nutzung von tie umfasst ausschließlich Material- und Zubehör, das von Leander weder zugelas- Konstruktionsfehler. sen ist noch verkauft wird. Die Garantie deckt keine Mängel, die durch Die Garantie gilt nicht, wenn die Montage- gewöhnliche Abnutzung, unsachgemäßen...
Page 17
3 anni di garanzia. La acquisto e uso di accessori non approvati garanzia è valida esclusivamente per difetti o non distribuiti da Leander. ai materiali e di fabbricazione. La garanzia non si applica in caso di man-...
Page 18
Wszystkie elementy drewniane i metalowe użycia akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone i objęte są 3-letnią gwarancją, tekstylia – 2-letnią nie są sprzedawane przez Leander. Gwarancja nie gwarancją. Gwarancje dotyczą wyłącznie wad obowiązuje w przypadku postępowania niez- materiałowych i konstrukcyjnych. Gwarancja nie godnego z instrukcją...
HARDWARE Beschläge / Quincaillerie / Quincalla / Acessórios / Parti metalliche / Hardware / Hårdvara / Beslag/ Utstyr / Elementy konstrukcyjne / 五金/零件 하드웨어 PARTS LIST Stückliste / Liste des pièces / Lista de piezas / Lista de peças Elenco delle parti / Stykliste / Lista över delar / Deleliste / Lista/Spis części / Part lijst / 部件清单...
Page 22
Baby 1st position 6th position WARNING To prevent the chair from tipping over backwards, in the event of the child pushing against the table edge with his/her legs, the chair should be placed on a flat, level surface. 为避免椅子因为儿童推向或踢到前方的 桌子边缘而翻倒 , 椅子必须被放置于 平坦而稳固的地面上。...
POSITIONS Positionen / Positions / Posiciones / Posições / Posizioni Positioner / Posisjoner / Ustawienia siedziska i podnóżka / 建议坐椅设定 / 위치 Posities / 6 months - 8 years 6 -12 8-10 months years years years years 125 kg Change position of part 4 and 5 to enhance sitting comfort...
SAFETY BAR (accessory) Sicherheitsbügel / Barre de sécurité / Barra de seguridad Barra de segurança / Barra di sicurezza / Sikkerhedsbøjle Säkerhetsbygel / Sikkerhetsbøyle / Barierka/Belka zabezpieczająca / Veiligheidsbeugel / 安全扣 안전 바 安全バー...