être lus et compris avant tout maniement du matériel. Si un problème ne peut être réglé à l'aide de la procédure déerite dans ce manuel, mettre la machine hors tension, débrancher la machine et contacter le service après-vente TOSHIBA TEC. Explication des symboles Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions).
• Utilisez notre service après vente. Une fois par an environ, adressez-vous au service après-vente TOSHIBA TEC pour faire nettoyer l’intérieur de la machine. Une accumulation excessive de poussière dans la machine risque de provoquer un incendie ou une anomalie. Le nettoyage est particulièrement efficace avant la saison humide ou la saison des pluies.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Sommaire Page 1. Introduction ............................ 1 2. Déballage ............................1 3. Opérations à effectuer avant la mise en service ................. 2 4. Aspect et nomenclature ......................... 4 5. Clés de commande et verrou de commande ................5 Clés de commande ......................
• TOSHIBA TEC se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques indiquées dans ce manuel. • Conservez ce manuel près de la caisse pour pouvoir le consulter facilement.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 3. Opérations à effectuer avant la mise en service Avant de commencer à utiliser la caisse enregistreuse, les opérations suivantes doivent être effectées. Retirez la caisse enregistreuse de son emballage en procédant comme il est indiqué au chapitre "2. Déballage"...
Page 8
Si vous avez besoin que certaines options soit changées ou que certaines opérations de données programmées soient modifiées, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC avant de commencer à entrer des transactions. Pour la programmation, reportez-vous aux chapitres suivants: 15. Changement des données programmées 16.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 4. Aspect et nomenclature Capot de l'imprimante Affichage client Sortie ticket/Fenêtre bande de contrôle Verrou de commande Affichage opérateur Tiroir Câble secteur Clavier Capot de l'imprimante Affichage opérateur Pour l'imprimante des tickets/bande de Permet à l'opérateur de suivre l'entrée des contrôle.
Clé S: La clé S est destinée au technicien de service après-vente de votre représentant TOSHIBA TEC. Elle donne accès à toutes les positions du verrou de commande. Pour ne pas risquer de changer ou d’effacer accidentellement des données programmées ou des données de vente, n’utilisez pas cette clé...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 6. Affichages L’affichage opérateur (affichage avant) se trouve en haut de la caisse juste au-dessus du clavier. L’affichage client peut être utilisé comme un affichage arrière si on le laisse rétracté. On peut également l’orienter avec des angles différents en le tirant vers le haut et en le tournant. Ces affichages comportent deux parties: celle de l’affichage numérique et celle des descripteurs de message (témoins triangulaires).
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Affichage numérique AMOUNT (8 chiffres pour le total, 7 chiffres pour les entrées): Affiche les données numériques, telles que montant, quantité, etc. Lorsque le total ou le sous-total est de 8 chiffres, le chiffre de RPT est également utilisé pour afficher le montant. Lorsqu’il n’y a pas d’entrée en cours et que le verrou de commande se trouve sur la position REG, cet affichage indique l’heure.
Si vous désirez changer l'emplacement des touches ou en ajouter d'autres, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC. (Pour les détails relatifs aux opérations, voir le Chapitre 11. Entrée des transactions.) Si nécessaire, remplacer la feuille auto-collante en français par la feuille ci-jointe.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Fonctions des différentes touches TOUCHE FONCTION Touche LOG/RECEIPT: Permet d'activer la signature à l'arrivée/signature au départ de la caisse quand vous choisissez l'option d'identification par signature RECEIPT après avoir tapé des chiffres. Permet également de sélectionner la sortie ou la non sortie d'un ticket sans taper de chiffres.
Page 15
EO1-11111 MA-186-200 SERIES TOUCHE FONCTION SALES Touche de vendeur: Cette touche est installée lorsque le magasin veut PERSON enregistrer les ventes de chaque vendeur à des fins de rapport. Touche PLU (Appel de prix): Permet de taper un article A.P. lié à un département.
MA-186-200 SERIES 8. Mise en place du rouleau de papier L’imprimante peut être utilisée pour imprimer la bande de contrôle (mode standard) ou les tickets (mode optionnel). (Si vous désirez changer de mode, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) ATTENTION! Faire attention au couteau de l’imprimante.
Page 17
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Remarque sur le papier à double feuille : Correct Si vous utilisez du papier à double feuille, placez-le dans le creux à rouleau comme indiqué ci-dessous. Bande de contrôle Bande à tickets Incorrect Si le papier à double feuille a été placé comme ci-dessous, les données ne seront pas copiées.
Page 18
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Si le mode bande de contrôle a été choisi,introduisez l’extrémité du papier dans la fente de la bobine réceptrice et enroulez le papier de deux ou trois tours sur la bobine. Placez ensuite la bobine sur son support et appuyez un peu sur la touche [FEED] pour tendre le papier.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 9. Séquence des opérations quotidiennes Le schéma ci-dessous donne un exemple type d’une séquence d’opérations quotidiennes. Chapitre Avant l'ouverture du magasin... de référence • Assurez-vous que la caisse est correctement branchée à la prise murale. • Vérifiez si le rouleau de papier restant est suffisant.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 10. Formation Ce chapitre décrit la formation données aux nouveaux caissiers. Après entrée en mode formation, un caissier peut utiliser les mêmes entrées de transaction que celles du mode REG. Comme les données en mode de formation ne sont pas traitées, elles n’affectent pas les données réelles des ventes. •...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 11. Entrée des transactions Ce chapitre décrit les opérations de touches à effectuer pour l'entrée des transactions. • Tourner le verrou de commande sur la position REG à l'aide de la clé REG. • Dans les schémas d'opération, indique une entrée par touche numérique, et indique la pression d'une touche de transaction, --- indique une autre opération d'enregistrement et/ou de...
(vous ne pouvez pas imprimer de numéro sur un ticket de transaction sans vente). Toutefois, vous pouvez effectuer une programmation pour qu'il soit possible d'entrer une transaction sans vente après l'entrée d'un numéro (adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC). Réception d'un acompte <Utilisable en dehors d'une vente seulement>...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Dépenses <Utilisable en dehors d’une vente seulement> Thank you Répétez ceci si plusieurs montants sont payés. Call again 31.- 07.- 9 7 ← . . . AT/TL 3.00 ← Montants 2.00 ← individuels payé 1.50 ← Montant total payé REMARQUE: Pour enregistrer la transaction, vous ne pouvez 6.50 utiliser que la touche [AT/TL] (c’est-à-dire que...
Page 24
4. Vous pouvez choisir entre les processus d’arrondi suivants des fractions du résultat: ARRONDI DESACTIVE, ARRONDI A L’UNITE SUPERlEURE et ARRONDI A L' UNITE INFERIEURE. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) 4) Entrées avec une touche de département Thank you d’article unique:...
L'arrondi est alors fixé à ARRONDI DESACTIVE. 3. Vous pouvez choisir entre les processus d'arrondi suivants des fractions du résultat: ARRONDI DESACTIVE, ARRONDI A L'UNITE SUPERIEURE et ARRONDI A L'UNITE INFERIEURE. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) - 20 -...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 4) Entrée d'un A.P. d'article unique: Si vous avez programmé un état Thank you d'article unique sur une touche de Call again département, une entrée effectuée avec un A.P. lié à ce département enregistre 31.- 07.- 9 7 immédiatement la vente comme une vente en espèces sans qu'il soit 10.1 3.40...
TOSHIBA TEC.) 6. Un état de taxe (TVA ou taxe additionnée) est programmé pour chacune des touches %. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) Pour inverser l’état (application/ non-application de la taxe) lorsque la fonction de taxe additionnée est choisie, reportez- vous à...
Toutefois, si l'option "Solde négatif autorisé" a été choisie, vous pouvez également le faire en dehors d'une vente et, dans ce cas, un total négatif de la vente est également autorisé. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) 3. Vous ne pouvez pas annuler des lignes d'articles de département négatif ou d'articles A.P.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Annulation du ticket (annulation de la transaction) Entrée ....... Exécute l'annulation du ticket. ITEM VOID d'articles CORR ....... Annule la d'annulation du ticket (poursuivre la vente). REMARQUES: 1. L 'opération d'annulation du ticket n'est pas acceptée si vous Thank you avez déjà...
1. Lorsque vous appuyez sur la touche [ST], le total de la vente est affiché et imprimé. Vous pouvez désactiver l'impression (affichage seulement) par une sélection d'option de système. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) Notez, toutefois, que même si vous avez choisi l'option de non-impression, le montant du sous-total est imprimé...
2. Lorsque l'option "Sous-total obligatoire" a été choisie (demandez à votre agent TOSHIBA TEC), la vente n'est enregistrée qu'après la lecture du total de la vente à l'aide de la touche [ST]. 3. Lorsque l'option "Réception d'un montant insuffisant interdite" a été choisie (demandez à...
Elle peut être programmée pour autoriser leur 10.0 0 encaissement. 0 12.3 (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) 1 0 - 3 0 Modification de la taxe (applicable à la fonction de taxe additionnée seulement) L'état de taxe du département/A.P.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Sortie manuelle du ticket RECEIPT Une vente a été ........ Le ticket de la dernière vente sort. ISSUE enregistrée. REMARQUES: 1. La fonction de sortie manuelle du ticket n’est active que si le mode Thank you ticket a été choisi. Call again 2.
être appliqué l’arrondi et la méthode d’arrondi (arrondi à l’unité supérieure ou arrondi à l’unité inférieure) comme le requiert la réglementation locale. (Si vous désirez activer cette fonction, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) Arrondi spécial dans l’entrée des transactions Entrez les articles en procédant normalement, comme il a été...
Options d'impression/non-impression sur les tickets Vous pouvez effectuer une programmation pour que les points suivants soient imprimés ou non sur les tickets de vente. Si vous désirez changer l'état impression/non-impression, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC. N° de ticket consécutif: Sous-total manuel: 4.15...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 12. Rapports de lecture et de réinitialisation Ce chapitre indique les opérations à effectuer pour obtenir les rapports et décrit leur contenu. • Les rapports de lecture (X) permettent de lire les totaux mais non d’effacer la mémoire, alors que les rapports de réinitialisation (Z) permettent de lire les totaux, et en même temps d’effacer tous les totaux réinitialisables lorsque vous imprimez le rapport.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Rapports périodiques Nom du rapport Opérations de touches Page d'exemple → * Lecture financière Verrou de commande: X AT/TL * Réinitialisation financière Verrou de commande: Z → * Lecture de tous les caissiers Verrou de commande: X AT/TL * Réinitialisation de tous les caissiers Verrou de commande: Z...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Rapport de lecture ou de réinitialisation financière (quotidien ou périodique) Thank you Lecture quotidienne Call again Réinitialisation quotidienne 20X: Lecture périodique 31.- 07.- 9 7 Date 20Z: Réinitialisation périodique Symbole de type de rapport 1 30.1 5 Total général (non réinitialisable) (Etat initial: Impression) 46.4 5 Ventes brutes: Nombre d'articles...
Page 39
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 0.00 (Impression optionnelle pour la fonction de taxe Montant taxe additionnée 1 0.00 additionnée seulement) Montant taxe additionnée 2 46.4 5 Ventes nettes: Nombre d'articles (Etat initial: Impression pour GB, non-impression 1 30.1 5 pour les autres) Montant Somme de départements de recettes diverses: Nombre d'articles (Etat initial: Non-...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES - Bilan en mémoire - Total général = Somme des ventes brutes quotidiennes Ventes brutes = (Somme des départements positifs) + (Somme des taxes additionnées) REMARQUE 1 Ventes nettes = (Ventes brutes) - (Somme des départements négatifs) + (Addition de pourcentage) - (Déduction de pourcentages) - (Déduction de montant) + (Somme des départements de recettes diverses) + (Fraction d'arrondi spécial) REMARQUE 2...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Rapport de lecture ou de réinitialisation des ventes horaires quotidien Thank you Call again 10X: Lecture quotidienne 10Z: Réinitialisation quotidienne 31.- 07.- 9 7 1 0 Z Symbole de type de rapport 0 8 - 0 0 Données de ventes dans la tranche horaire de 18 h 00 hier à...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Rapport de lecture quotidien des ventes et montants en caisse par moyen de paiement Thank you Call again 31.- 07.- 9 7 Symbole de type de rapport (Rapport de lecture quotidien seulement) Nombre total de clients 1 17.8 4 Montant des ventes tous moyens de paiement 1 05.9 3 Montant des espèces en caisse...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Rapport de lecture ou de réinitialisation de caissier périodique Thank you Call again 31.- 07.- 9 7 Lecture périodique de tous les caissiers Symbole de type de rapport Réinitialisation périodique de tous les caissiers 33.4 5 Données de ventes par le caissier 1 72.6 5 (format identique à...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 13. Opération de signature du caissier (fonction en option) Initialement, la caisse fonctionne sans que le caissier n'ait besoin de s'identifier par une opération de signature. Toutefois, il est possible d'effectuer une sélection d'option programmable pour que la signature du caissier soit nécessaire pour les entrées de vente.
(La bande de contrôle électronique peut mémoriser jusqu’à 2,000 lignes.) Si vous désirez utiliser cette option, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC. Le rapport de bande de contrôle électronique peut, par une sélection d’option, être imprimé de deux manières:...
Les bandes de contrôle mémorisées électroniquement risquent d’être perdues en totalité ou en partie en cas de grave anomalie du matériel ou autre. La responsabilité de TOSHIBA TEC et de ses agents, distributeurs et revendeurs ne saurait être engagée pour un préjudice financier ou autre subi en raison d’informations de la bande de contrôle électronique perdues ou...
Toute la programmation pour votre magasin est généralement effectuée avant la livraison par notre représentant TOSHIBA TEC local. Si, toutefois, vous désirez effectuer des changements ou additions, lisez ce chapitre. Nous vous recommandons également la lecture du reste du manuel afin de bien comprendre le contenu de ce chapitre.
3. Les états (état positif/négatif, état TVA ou taxe additionnée et état de type de touche) de chaque A.P. sont décidés par les états du département auquel est lié l’A.P. (Adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.) 4. Si un A.P. est associé à un département de recettes diverses, l’entrée du A.P. dans une vente provoque une erreur.
REMARQUES: 1. Les A.P. peuvent être effacés les uns après les autres. 2. Pour effacer tous les A.P. (si le système des A.P. n’est plus nécessaire), fermez la tou- che [PLU] . (Adressez-vous à votre réprésentant TOSHIBA TEC.) Format du ticket d’effacement d’un A.P.:...
0 8 - 5 0 adressez-vous à votre représentant N° consécutif de ticket TOSHIBA TEC. Heure actuelle Programmation ou changement des prix préfixés de département REMARQUES: 1. Toutes les touches de Condition: A tout moment en dehors des ventes département sont initialement...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Changement des prix préfixés A.P. Si vous ne désirez changer que les prix préfixés pour les A.P., vous trouverez cette opération plus rapide qu’une “Programmation, changement ou effacement de la table des A.P.”. REMARQUES: 1. Les codes A.P. doivent se Condition: A tout moment en dehors des ventes trouver dans la table des A.P.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 16. Vérification des données de programme Après avoir effectué des opérations de programmation, il est recommandé de sortir immédiatement un ticket de vérification de programme pour contrôler les données programmées. Procédure Condition: A tout moment en dehors d’une vente Procédure de programmation: A l'aide de la clé...
10. 0 0 ↓ 00. 0 0 10. 0 0 0 01.8 ↑↑ 0 9 - 0 3 REMARQUE: Pour changer l'état ou la LC d'un LC de chaque département, adressez-vous à votre département représentant TOSHIBA TEC. - 48 -...
REMARQUE: Pour changer les taux préfixés %+ ou %-, reportez-vous à "Programmation ou changement du taux préfixé de touche %" au chapitre 15. Pour changer la limite de capacité commune ou le taux de TVA/taxe additionnée, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC. - 49 -...
La sélection de ces op- tions est généralement effectuée par votre représentant TOSHIBA TEC avant la livraison du produit. Si, toutefois, l'état actuel d'une touche de fonction, etc., ne vous convient pas, adressez-vous votre représentant TOSHIBA...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 17. Remplacement de rouleau de papier et autres opérations d’entretien Remplacement du rouleau de papier (Si le mode ticket a été choisi) Quand une ligne rouge apparaît sur le bord du papier, remplacez le rouleau par un neuf en procédant comme indiqué...
Page 57
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Chargez le nouveau rouleau de papier comme il est indiqué au chapitre 8. * Si vous utilisez du papier à double feuille, voyez le chapitre 8 de la page 11 pour le remplacement du papier. Remplacement du rouleau de papier (Si le mode bande de contrôle a été choisi) Quand un rapport de réinitialisation est émis ou qu’une ligne rouge apparaît sur le bord du papier, procédez comme suit pour obtenir le rapport voulu ou pour remplacer...
Page 58
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Retirez la bobine réceptrice de la bande de contrôle du support, puis retirez la partie enroulée du papier en la tirant latéralement. Coupez la bande de papier comme sur la figure. Appuyez sur la touche [FEED] pour faire sortir le reste de la bande de papier.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Remplacement du ruban encreur Ce ruban encreur est une pièce consommable exclusive à TOSHIBA TEC. Pour la commande du ruban encreur, consultez votre représentant TOSHIBA TEC. Placez le verrou de commande sur la po- sition OFF à l’aide d’une clé de commande.
Page 60
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Installez l’une des bobines de ruban comme sur la figure en déplaçant le détecteur de ruban de sorte que le ruban ne se coince pas. Faites passer le ruban autour du tampon Détecteur de ruban de ruban, puis installez l’autre bobine de ruban en poussant le détecteur de ruban sur le coté...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Ravitaillement en encre du tampon de nom de magasin Placez le verrou de commande sur la po- sition OFF à l’aide d’une clé de commande. Pour retirer le capot de l’imprimante, introduire la clé du capot dans la serrure du capot et la tourner de 90°...
No. de téléphone de votre magasin. Pour les détails, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC. Déverrouillage et verrouillage manuels du tiroir Le tiroir s'ouvre automatiquement lorsque vous effectuez un enregistrement. En cas de panne de courant, vous pouvez l’ouvrir manuellement en procédant comme il est indiqué...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Retrait du tiroir Tirez le tiroir et, lorsqu’il vient en butée, soulevez-le et tirez-le à nouveau. Lorsqu’il est arrêté par le galet fixé au boîtier du tiroir, soulevez-le et tirez-le à nouveau. Remplacement des piles Lorsque vous remplacez les piles, ne débranchez pas le câble secteur de la prise de courant.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Retirez le rouleau de papier, la bobine réceptrice (si l'imprimante est utilisée en mode bande de contrôle) et le couvercle des piles. Remplacez les anciennes piles par de neuves. (Piles: SUM-3 1,5V x 3 pièces) REMARQUE: N'utilisez pas des piles usées avec des piles neuves dans le compartiment des piles.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Pour retirer la partition du casier à pièces de monnaie, tirez la partition vers le haut tout en poussant le casier à pièces de monnaie vers l’extérieur. Insérez la partition dans la rainure voulue, et poussez la partition vers le bas. Pour changer la disposition du casier à...
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 18. En cas de coupure d’alimentation S’il se produit une coupure d’alimentation pendant les heures de travail, toutes les données de vente enregistrées dans la mémoire sont automatiquement sauvegardées par les piles installées dans la caisse enregistreuse. Si des données étaient en cours d’impression pendant la panne de courant, elles sont automatiquement imprimées lorsque le courant est rétabli.
Page 67
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 2. Anomalie relative à l’imprimante Le papier n’avance pas. Cause 1 : Le rouleau de papier n’est pas placé correctement. Correction : Placez le rouleau de papier correctement. (Voyez page 11.) Cause 2 : Des morceaux de papier ou un corps étranger bloquent le trajet du papier à l’intérieur de la caisse enregistreuse.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES Bruit anormal Cause 1 : Le rouleau de papier ou le ruban encreur ne sont pas placés correctement. Correction : Placez le rouleau de papier ou le ruban encreur correctement. (Voyez page 11 ou 54.) Cause 2 : Défaillance de l’imprimante proprement dite.
Page 69
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 6. Anomalie pendant une utilisation ordinaire REMARQUE sur le changement de position du verrou de commande : Le fait de changer le verrou de commande de position ou d’effectuer une programmation pendant l’utilisation de la caisse enregistreuse provoque une erreur. Pour annuler l’erreur, ramenez le verrou de commande sur sa position d’origine.
EO1-11111 MA-186-200 SERIES 20. Caractéristiques Dimensions 460 mm (largeur) x 433 mm (profondeur) x 294 mm (hauteur, pieds en caoutchouc compris) (ou 350 mm (hauteur) lorsque l'affichange client est relevé.) Poids 12.4 kg 220-230 VAC ± 10 %, 50/60Hz ; 230 VAC ± 10 %, 50/60Hz (GB) Alimentation require 127 VAC ±...