PRÉcautions GÉnÉRaLes ................ 9 PRÉcautions PouR La sÉcuRitÉ ............9 montaGe Des caRtoucHes De RÉsine ..........10 instaLLation De PuRe 100 suR Les autocLaVes ......11 RaccoRDement au RÉseau HYDRauLiQue ........14 bRancHement suR L’autocLaVe ............15 FONCTIONNEMENT ....................16 PRemieR mise en maRcHe ...............
INTRODuCTION Cher Client, nous vous remercions de la préférence que vous avez accordée et nous espérons que les performances de ce produit vous donneront entière satisfaction. Vous trouverez dans ce manuel toutes les procédures utiles pour l’installation et l’utilisation correctes de l’appareil.
ATTENTION! Le fabRicant ne sauRait êtRe tenu ResPonsabLe en cas De non-ResPect Des DisPositions ÉnoncÉes ci-Dessus. ATTENTION L’eau PRoDuite PaR PuRe 100 ne Peut Pas êtRe utiLisÉe À Des fins aLimentaiRes.
Ge sont en bon État. après avoir ouvert l’emballage, contrôlez si: la fourniture correspond bien aux spécifications de la commande (consultez la lettre d’accompagnement); aucun dommage n’est évident. DIMENSIONS ET POIDS Dimensions et poids Pure 100 Hauteur mm 340 Largeur mm 260 Profondeur...
Pure 100 représente donc une option intéressante pour tous les utilisateurs qui ont besoin d’appareils pro-fessionnels avec un rapport excellent qualité/prix/performances. PRINCIPALES Pure 100 est un appareil conçu pour la démineralisation de l’eau potable du réseau hydraulique pour l’ali- PERFORMANCES mentation automatique des stérilisateurs à vapeur.
Page 10
PARTIE ARRIÈRE fentes d’accrochage au stérilisateur Robinet d’entrée de l’eau du réseau hydraulique Raccord rapide de sortie de l’eau démineralisée connecteur pour le branchement à l’autoclave...
Le seRVice aPRès-Vente (VoiR annexe Z) èst À VotRe DisPosition PouR tout Doute ou tout comPLÉment D’infoRmation. PRÉCAuTIONS gÉNÉRALES - installer le Pure 100 sur les autoclaves prévue à cet effet, à l’aide des accessoires fournis avec le démi- neralisateur; ne pas installer dans des environnement humides ou peu aérés;...
MONTAgE DES CARTOuChES Prélever de l’emballage du kit d’accessoires, le pair de cartouches de résine à échange de ions, ensuite DE RÉSINE procéder de la manière suivante: a) Retirer le sachet de protection des cartouches et insérer les cartouches à l’intérieur des vases conteneurs prévus à...
INSTALLATION DE PuRE 100 SuR Le Pure 100 doit être monté du côté droit des autoclaves prévues à cet effet à l’aide des dispositifs faisant LES AuTOCLAVES partie de la dotation standard du démineralisateur. e) Prélever de l’emballage des kits d’accessoires : - les deux entretoises d’accrochage...
Page 14
H)soulever manuellement le démineralisateur et l’accrocher à l’autoclave en insérant les entretoises d’accro- chage (précédemment appliquées au flanc au point H) à l’intérieur des fentes correspondantes sur le cadre de l’appareil Pure 100. i)après avoir positionné le démineralisateur, prendre de l’emballage le kit d’accessoires : - le tuyau de remplissage (3 mt.
Page 15
- tuyau (7) = 30 cm - tuyau (8) = 20 cm m)fixer un bout du tuyau (7) au raccord rapide de sortie de l’eau démineralisée du Pure 100 ; ensuite fixer l’autre bout au raccord rapide d’entrée du mini-filtre fourni (10).
RACCORDEMENT Au RÉSEAu Pour le fonctionnement du Pure 100, il faut le raccorder à un robinet de distribution d’eau potable du réseau hYDRAuLIquE hydraulique à l’aide des dispositifs fournis normalement avec le démineralisateur: P) Prélever de l’emballage du kit d’accessoires : - la réduction 1/2”...
(17) à l’entrée de Pure 100 (19). BRANChEMENT SuR Y) brancher le câble de sortie du démineralisateur (20)à l’arrière de l’autoclave sur le connecteur (21) prévu L’AuTOCLAVE à cet effet.
FONCTIONNEMENT PREMIER MISE EN MARChE Pour utiliser le démineralisateur de l’appareil Pure 100 toutes les phases d’installation doivent avoir été correctement exécutées : a) montage des cartouches de résine (par. 4.3.). b) installation sur les autoclaves (par. 4.4.). c) Raccordement au réseau hydraulique (par. 4.5.).
ANNExE A - CARACTÉRISTIquES TEChNIquES TABLEAu DE SYNThÈSE modèle PuRe 100 CEFLA s.c. constructeur Siège social - Headquarter Via Selice Provinciale 23/A – 40026 Imola (BO) IT température d’exercice +5°C ÷ +30°C température de stockage +5°C ÷ +30°C Dimensions (L x P x H)
ANNExE C - ENTRETIEN gÉNÉRALITÉS L’appareil n’a pas besoin d’une maintenance particulière; il est simplement conseillé d’effectuer un nettoya- ge régulier. Dans tous les cas, suivre scrupuleusement les procédures indiquées ci-dessous. en cas de remplacement des pièces de rechange de l’appareil, demander et utiliser uniQuement Des Pièces De RecHanGe oRiGinaLes.
ANNExE C - ENTRETIEN ENTRETIEN SOuPAPE DE De temps à autre, il est recommandé de procéder au nettoyage du filtre présent à l’entrée de la soupape SÉCuRITÉ (WATER BLOCK WateR bLocK ® ® Respecter scrupuleusement les indications fournies dans la feuille d’instructions qui se trouve à l’intérieur de l’emballage correspondant.
ANNExE D - SOLuTION Aux PROBLÈMES si le démineralisatuer ne fonctionne pas correctement, effectuer les contrôles avant de contacter le service après-Vente: INCONVÉNIENT CAuSE POSSIBLE ACTION -Le démineralisateur fonctionne, mais il est en Sur l’afficheur de l’autoclave s’affiche le messa- train de produire de l’eau démineralisée avec -Remplacement des cartouches de résines à...
Du POINT DE VENTE Ou Du REVENDEuR quI VOuS A FOuRNI LE PRODuIT. CEFLA S.C. est à la complète disposition des Clients afin de satisfaire les demandes d’information relatives au produit, ainsi que pour offrir des suggestions et des conseils à propos des procédures de stérilisation à...