READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE INFLATING OR USE
1.
TO INFLATE
CAUTION: TO PREVENT BURSTING, DO NOT USE A HIGH PRESSURE PUMP
SUCH AS AN AIR COMPRESSOR. DO NOT FULLY INFLATE OR
OVERINFLATE.
• Each chamber is numbered for correct inflating sequence. Inflate the air
chambers in this sequence or it will result in an improperly inflated or
damaged chair.
• I nsert the nozzle from an air pump into double valve #1 and fill the air chamber
slowly. Fill the air chamber approximately 80%. DO NOT FULLY INFLATE OR
OVERINFLATE. Repeat this procedure in sequence for air chambers #2 and #3.
Desired softness can be adjusted by adding or releasing air to these chambers
after the main air chamber (#4) is inflated.
• I nsert the nozzle from an air pump into valve #4. Fill the air chamber to
approximately 80% of capacity and then try the chair. Adjust the softness to
your comfort level by adding or releasing air.
• Make sure each valve is securely closed after inflating.
2.
TO DEFLATE
•
P ull out valve cap. Pull inflation valve base to release air. Replace inflation valve
base and cap securely.
• A fter deflating air chamber #4, deflate the three smaller air chambers.
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER LES INSTRUCTIONS AVANT DE
PROCEDER AU GONFLAGE
1.
GONFLAGE
ATTENTION : AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉCLATEMENT, NE GONFLEZ
PAS À L'AIDE D'UN COMPRESSEUR, ET NE SURGONFLEZ PAS.
• C haque chambre à air est numérotée pour assurer un ordre correct de gonflage.
Veillez à respecter cet ordre afin que le montage soit conforme, et que le fauteuil
ne soit pas endommagé.
• Insérez l'embout de la pompe dans la valve de gonflage n°1, et gonflez
lentement, jusqu'à 80% de la capacité de la chambre à air. Ne gonflez pas
entièrement, ou ne surgonflez pas. Gonflez ensuite les chambres à air n°2 et n°3.
Après avoir gonflé la chambre n°4, vous pouvez ajuster la souplesse du fauteuil,
en ajoutant de l'air, ou en dégonflant un peu les chambres à air.
• Assurez vous que chaque valve soit correctement fermée après le gonflage.
2.
DÉGONFLAGE
• Retirez le bouchon de la valve. Tirez sur la valve du gonflage pour libérer
l'air. Replacez la valve de gonflage et le bouchon fermement.
• Après le dégonflage de la chambre à air n°4, dégonflez les trois
autres petites chambres à air.
©2017 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en
algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd.,
Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union
by/Distribué dans l'Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR
Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
(12) AIR FURNITURE ENGLISH, FRENCH 7.5" X 10.3" 03/22/2017
™
12
80% Inflated
80% Inflated
80% Inflated
Gonflage à 80%
Gonflage à 80%
012-***-R0-1803